ABC_IT_K0080_T_004
- 008_0443_c_01L대방광불화엄경 제4권
- 008_0443_c_01L大方廣佛華嚴經卷第四
-
우전국(于闐國) 삼장(三藏) 실차난타(實叉難陀) 한역
이운허 번역 - 008_0443_c_02L于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
-
1. 세주묘엄품 ④ - 008_0443_c_03L世主妙嚴品第一之四
-
또 넓은 광명 불꽃 갊음1) 불 맡은 신[普光焰藏主火神]은 온갖 세간의 어둠을 모두 없애는 해탈문을 얻었고, 광명 당기 널리 모은[普集光幢] 불 맡은 신은 모든 중생의 번뇌인, 흘러 헤매며 시끄러운 고통을 쉬게 하는 해탈문을 얻었고, 큰 광명 널리 비친[大光遍照] 불 맡은 신은 흔들리지 않는 복력과 큰 자비의 광인 해탈문을 얻었고,2) 여러 가지 묘한 궁전[衆妙宮殿] 불 맡은 신은 여래의 신통한 힘으로 끝없는 데까지 나타냄을 관찰하는 해탈문을 얻었고, 그지없는 광명 상투[無盡光髻] 불 맡은 신은 광명이 가없는 허공계에 비치는 해탈문을 얻었다.
가지가지 불꽃 눈[種種焰眼] 불 맡은 신은 가지가지 복으로 장엄하는 고요한 빛 해탈문을 얻었고, 시방 궁전 수미산 같은[十方宮殿如須彌山] 불 맡은 신은 온갖 세간 모든 갈래의 치성한 고통을 소멸하는 해탈문을 얻었고, 위엄 광명 자재한[威光自在] 불 맡은 신은 모든 세간을 자재하게 깨우치는 해탈문을 얻었고, 광명이 시방에 비치는[光照十方] 불 맡은 신은 온갖 우치하고 집착한 소견을 영원히 깨뜨리는 해탈문을 얻었고, 우레 소리 번개 빛[雷音電光] 불 맡은 신은 온갖 소원을 성취하고 크게 외치는 해탈문을 얻었다. - 008_0443_c_04L復次,普光焰藏主火神得悉除一切世閒闇解脫門;普集光幢主火神,得能息一切衆生諸惑漂流熱惱,解脫門;大光徧照主火神得無動福力大悲藏解脫門;無盡光髻主火神,得光明照耀無邊虛空界解脫門;種種焰眼主火神,得種種福莊嚴寂靜光解脫門;十方宮殿如須彌山主火神,得能滅一切世閒諸趣熾然苦解脫門;威光自在主火神,得自在開悟一切世閒解脫門;光照十方主火神,得永破一切愚癡執著見解脫門;雷音電光主火神,得成就一切願力大震吼解脫門。
- 그때 넓은 광명 불꽃 갊은 불 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 불 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0443_c_15L爾時,普光焰藏主火神,承佛威力,徧觀一切主火神衆而說頌言:
-
너는 보라, 여래의 정진하는 힘
넓고 큰 억천겁이 부사의한데
중생들 이익 주려 세간에 출현
여러 가지 어둔 장벽 멸하게 하며 -
008_0443_c_17L汝觀如來精進力,
廣大億劫不思議,
爲利衆生現世閒,
所有暗障皆令滅。
-
중생들이 어리석어 내는 소견들
번뇌가 흐르는 듯 불이 타는 듯
대도사의 방편으로 모두 없애니
광명 모은 불 맡은 신 깨달은 경계 -
008_0443_c_19L衆生愚癡起諸見,
煩惱如流及火然,
導師方便悉滅除,
普集光幢於此悟。
-
복과 덕 허공처럼 다함이 없어
끝간데를 구하여도 볼 수 없나니
부처님의 동하잖는 대자비의 힘
큰 광명 비친 신이 알고 기뻐해 -
008_0443_c_21L福德如空無有盡,
求其邊際不可得,
此佛大悲無動力,
光照悟入心生喜。
-
여래의 행하신 일 내가 보오니
겁의 바다 지내오기 그지없는데
이렇게 신통한 힘 나타낸 것은
묘한 궁전 불 맡은 신 아는 바로다. -
008_0443_c_23L我觀如來之所行,
經於劫海無邊際,
如是示現神通力,
衆妙宮神所了知。
-
008_0444_a_02L
억겁 동안 닦은 행 요량 못하며
끝간데를 구하여도 알 수 없는데
실상 법을 연설하여 기쁘게 하니
그지없는 광명 신이 밝게 보았고 -
008_0444_a_02L億劫修成不可思,
求其邊際莫能知,
演法實相令歡喜,
無盡光神所觀見。
-
시방세계 널려 있는 엄청난 대중
제각기 눈앞에서 부처님 우러르고
고요한 광명 빛이 세상 비추니
불꽃 눈 불 맡은 신 깨달았도다. -
008_0444_a_04L十方所有廣大衆,
一切現前瞻仰佛,
寂靜光明照世閒,
此妙焰神所能了。
-
모니께서 모든 세간 출현하시어
모든 궁전 가운데 앉아 계시며
그지없이 넓고 큰 법비 내리니
시방 궁전 수미산이 깨달은 경계 -
008_0444_a_06L牟尼出現諸世閒,
坐於一切宮殿中,
普雨無邊廣大法,
此十方神之境界。
-
부처님의 밝은 지혜 위없이 깊고
모든 법에 자재하여 세간에 출현
진실한 깊은 이치 열어 밝히니
위엄 광명 신이 알고 기뻐하도다. -
008_0444_a_08L諸佛智慧最甚深,
於法自在現世閒,
能悉闡明眞實理,
威光悟此心欣慶。
-
어리석은 소견에 덮이어져서
미혹한 중생들이 늘 헤매거늘
부처님이 묘한 법문 열어 보이니
광명으로 어둠 깨는 신이 알았고 -
008_0444_a_10L諸見愚癡爲暗蓋,
衆生迷惑常流轉,
佛爲開闡妙法門,
此照方神能悟入。
-
서원 문이 크고 넓어 부사의한데
힘바라밀 잘 닦아서 청정했으며
옛적의 서원대로 출현하나니
우레소리 불 맡은 신 이미 알도다. -
008_0444_a_12L願門廣大不思議,
力度修治已淸淨,
如昔願心皆出現,
此震音神之所了。
-
또 구름 당기 일으키는 물 맡은 신[普興雲幢主水神]은 모든 중생을 평등하게 이익 주는 자비 해탈문을 얻었고, 조수 구름 소리[海潮雲音] 물 맡은 신은 그지없이 장엄하는 해탈문을 얻었고, 묘한 빛 바퀴 상투[妙色輪髻] 물 맡은 신은 교화할 이를 관찰하고 방편으로 널리 포섭하는 해탈문을 얻었고, 공교롭게 소용 도는[善巧漩澓] 물 맡은 신은 여러 부처님의 깊은 경계를 널리 연설하는 해탈문을 얻었고, 때 없고 향기 쌓인[離垢香積] 물 맡은 신은 청정한 큰 광명을 널리 나타내는 해탈문을 얻었다.
복덕 다리 빛난 음성[福橋光音] 물 맡은 신은 청정한 법계가 모양도 없고 성품도 없는 해탈문을 얻었고, 만족하고 자재한[知足自在] 물 맡은 신은 그지없이 크게 가엾이 여기는 바다 해탈문을 얻었고, 맑고 기쁜 착한 소리[淨喜善音] 물 맡은 신은 보살들이 많이 모인 도량에서 크게 환희한 광[藏]이 되는 해탈문을 얻었고, 위엄 광명 나타내는 물 맡은 신은 걸림 없고 광대한 복덕의 힘으로 널리 출현하는 해탈문을 얻었고, 영각 소리 바다에 찬[吼聲遍海] 물 맡은 신은 모든 중생을 관찰하고 허공과 같은 조복하는 방편을 발기하는 해탈문을 얻었다. - 008_0444_a_14L復次,普興雲幢主水神,得平等利益一切衆生慈解脫門;海潮雲音主水神,得無邊法莊嚴解脫門;妙色輪髻主水神,得觀所應化方便普攝解脫門;善巧漩澓主水神,得普演諸佛甚深境界解脫門;離垢香積主水神,得普現淸淨大光明解脫門;福橋光音主水神,得淸淨法界無相無性解脫門;知足自在主水神,得無盡大悲海解脫門;淨喜善音主水神,得於菩薩衆會道場中爲大歡喜藏解脫門;普現威光主水神,得以無礙廣大福德力普出現解脫門;吼聲徧海主水神,得觀察一切衆生發起如虛空調伏方便解脫門。
- 008_0444_b_02L그때 구름 당기 일으키는 물 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 물 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0444_b_02L爾時,普興雲幢主水神,承佛威力,徧觀一切主水神衆而說頌言:
-
청정하고 자비한 문 세계 티끌 수
함께 들어 여래의 한 모습 내고
낱낱 모습 모두 다 그러하므로
보는 이가 싫은 줄을 알지 못하며 -
008_0444_b_04L淸淨慈門剎塵數,
共生如來一妙相,
一一諸相莫不然,
是故見者無厭足。
-
세존께서 지난 옛적 수행하실 제
모든 여래 계신 곳에 두루 나아가
갖가지로 닦으면서 게으름 몰라
조수 구름 소리 신이 들어간 방편 -
008_0444_b_06L世尊往昔修行時,
普詣一切如來所,
種種修治無懈倦,
如是方便雲音入。
-
부처님은 시방의 세계 중에서
고요히 동치 않고 거래 없건만
교화 받을 중생들 모두 보나니
바퀴 상투 물 맡은 신 이를 알았고 -
008_0444_b_08L佛於一切十方中,
寂然不動無來去,
應化衆生悉令見,
此是髻輪之所知。
-
여래의 크신 경계 한량이 없어
모든 중생 아무도 알지 못하나
설법하는 묘한 음성 시방에 가득
공교롭게 소용 도는 신의 행한 곳 -
008_0444_b_10L如來境界無邊量,
一切衆生不能了,
妙音演說徧十方,
此善旋神所行處。
-
세존이 놓는 광명 다함이 없어
법계에 가득하여 부사의한데
중생을 교화하여 건지는 설법
향기 쌓인 물 맡은 신 보는 바로다. -
008_0444_b_12L世尊光明無有盡,
充徧法界不思議,
說法教化度衆生,
此淨香神所觀見。
-
여래의 청정하심 허공과 같아
모양 없고 형상 없이 시방에 두루
간 데마다 모인 대중 모두 보나니
복덕 다리 빛난 신의 관찰이니라. -
008_0444_b_14L如來淸淨等虛空,
無相無形徧十方,
而令衆會靡不見,
此福光神善觀察。
-
부처님 지난 옛적 닦은 대비문(大悲門)
그 마음 두루하기 중생과 같아
구름처럼 세간에 나타나시니
만족하고 자재한 신 해탈이로다. -
008_0444_b_16L佛昔修習大悲門,
其心廣徧等衆生,
是故如雲現於世,
此解脫門知足了。
-
시방에 널려 있는 국토들마다
사자좌에 앉은 여래 모두 다 보고
큰 보리를 환하게 깨달았으니
맑고 기쁜 소리 신의 들어간 경계 -
008_0444_b_18L十方所有諸國土,
悉見如來坐於座,
朗然開悟大菩提,
如是喜音之所入。
-
여래의 행하심은 걸림이 없어
시방의 모든 세계 두루 가시며
간 데마다 큰 신통을 나타내나니
위엄 광명 물 맡은 신 깨달았도다. -
008_0444_b_20L如來所行無罣礙,
徧往十方一切剎,
處處示現大神通,
普現威光已能悟。
-
그지없는 방편행을 다 닦으시고
중생과 같은 세계 가득 찼으며
신통의 묘한 작용 쉬지 않나니
영각 소리 바다에 찬 신이 들었네. -
008_0444_b_22L修習無邊方便行,
等衆生界悉充滿,
神通妙用靡暫停,
吼聲徧海斯能入。
-
008_0444_c_02L
또 보배 광명 나타내는 바다 맡은 신[出現寶光主海神]은 평등한 마음으로 모든 중생에게 복덕 바다를 보시하며 온갖 보배로 몸을 장엄하는 해탈문을 얻었고, 깨뜨릴 수 없는 금강 당기[不可壞金剛幢] 바다 맡은 신은 공교한 방편으로 모든 중생의 선근을 수호하는 해탈문을 얻었고, 티끌과 때 멀리 여읜[不雜塵垢] 바다 맡은 신은 모든 중생의 번뇌 바다를 말리는 해탈문을 얻었고, 물결 속에 항상 있는[恒住波浪] 바다 맡은 신은 모든 중생으로 하여금 나쁜 갈래를 여의게 하는 해탈문을 얻었고, 상서로운 보배 달[吉祥寶月] 바다 맡은 신은 크게 어리석은 어둠을 널리 소멸하는 해탈문을 얻었다.
묘한 꽃 용의 상투[妙華龍髻] 바다 맡은 신은 모든 갈래의 고통을 멸하고 안락을 주는 해탈문을 얻었고, 빛과 맛 널리 지닌[普持光味] 바다 맡은 신은 모든 중생의 여러 가지 소견과 우치한 성품을 깨끗이 다스리는 해탈문을 얻었고, 보배 불꽃 빛난 광명[寶焰華光] 바다 맡은 신은 온갖 보배 종자의 성품인 보리심을 내는 해탈문을 얻었고, 금강의 묘한 상투[金剛妙髻] 바다 맡은 신은 마음이 동요하지 않는 공덕 바다 해탈문을 얻었고, 조수의 우레 소리[海潮雷音] 바다 맡은 신은 법계의 삼매문에 두루 들어가는 해탈문을 얻었다. - 008_0444_b_24L復次,出現寶光主海神,得以等心施一切衆生福德海衆寶莊嚴身解脫門;不可壞金剛幢主海神,得巧方便守護一切衆生善根解脫門;不雜塵垢主海神,得能竭一切衆生煩惱海解脫門;恒住波浪主海神,得令一切衆生離惡道解脫門;吉祥寶月主海神,得普滅大癡暗解脫門;妙華龍髻主海神,得滅一切諸趣苦與安樂解脫門;普持光味主海神,得淨治一切衆生諸見愚癡性解脫門;寶焰華光主海神,得出生一切寶種性菩提心解脫門;金剛妙髻主海神,得不動心功德海解脫門;海潮雷音主海神,得普入法界三昧門解脫門。
- 그때 보배 광명 나타내는 바다 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 바다 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0444_c_13L爾時,出現寶光主海神,承佛威力,普觀一切主海神衆而說頌言:
-
헤아릴 수가 없는 겁바다에서
한량없는 여래에게 공양하오며
많은 공덕 중생에게 보시하므로
단정하고 엄숙하기 비길 데 없어 -
008_0444_c_14L不可思議大劫海,
供養一切諸如來,
普以功德施群生,
是故端嚴最無比。
-
여러 세간 간 데마다 출현하여서
중생의 근기 욕망 모두 다 알고
그를 위해 큰 법바다 연설하시니
금강 당기 바다 맡은 신이 알았고3)
모든 세간 대도사 여러분께서
법 구름과 큰 법비 요량 못하나
무궁한 고통 바다 소멸하나니
티끌과 때 여읜 신 들어간 법문 -
008_0444_c_16L一切世閒皆出現,
衆生根欲靡不知,
普爲弘宣大法海,
此是堅幢所欣悟。
-
여러 종류 중생들 번뇌가 덮여
모든 갈래 헤매면서 고통 받거늘
그를 위해 여래 경계 열어 보이니
넓은 물 궁전 신이 이 문 얻었고 -
008_0444_c_18L一切衆生煩惱覆,
流轉諸趣受衆苦,
爲其開示如來境,
普水宮神入此門。
-
부처님이 부사의한 겁바다에서
여러 가지 행을 닦아 다함이 없고
중생의 번뇌 그물 아주 끊으니
보배 달 바다 신이 들어갔도다. -
008_0444_c_20L佛於難思劫海中,
修行諸行無有盡,
永截衆生癡惑網,
寶月於此能明入。
-
부처님은 중생들이 공포 속에서
생사 바다 헤매는 일 밝게 보시고
여래의 위없는 도 그들께 뵈니
용의 상투 바다 신이 기쁨을 내고 -
008_0444_c_22L佛見衆生常恐怖,
流轉生死大海中,
示彼如來無上道,
龍髻悟解生欣悅。
-
부처님의 경계가 부사의하여
법계와 대허공과 평등한 모양
중생들의 번뇌 그물 깨끗케 하니
빛과 말 지닌 신이 펴서 말하고 -
008_0444_c_24L諸佛境界不思議,
法界虛空平等相,
能淨衆生癡惑網,
如是持味能宣說。
-
008_0445_a_02L
부처님 눈 청정하고 부사의하여
여러 종류 경계를 모두 보시며
중생에게 묘한 도를 널리 보이니
보배 불꽃 빛난 광명 신이 알았고 -
008_0445_a_02L佛眼淸淨不思議,
一切境界悉該覽,
普示衆生諸妙道,
此是華光心所悟。
-
마의 군대 엄청나서 셀 수 없건만
눈 깜짝하는 동안 모두 깨뜨리되
마음이 까딱 없음 측량 못하니
금강의 묘한 상투 깨달은 방편 -
008_0445_a_04L魔軍廣大無央數,
一剎那中悉摧滅,
心無傾動難測量,
金剛妙髻之方便。
-
시방에서 묘한 법문 연설하실 제
그 음성이 온 법계에 두루 퍼지니
이것이 부처님의 삼매경계라
조수의 우레 소리 신이 알았다. -
008_0445_a_06L普於十方演妙音,
其音法界靡不周,
此是如來三昧境,
海潮音神所行處。
-
또 빠른 물결 널리 내는 강 맡은 신[普發迅流主河神]은 그지없는 법비를 널리 내리는 해탈문을 얻었고, 샘과 냇물 깨끗하게 하는[普潔泉澗] 강 맡은 신은 모든 중생 앞에 두루 나타나서 번뇌를 아주 여의게 하는 해탈문을 얻었고, 티끌 없고 깨끗한 눈[離塵淨眼] 강 맡은 신은 크게 가엾이 여기는 방편으로 모든 중생의 번뇌 티끌을 널리 씻는 해탈문을 얻었고, 시방에 두루 외치는[十方遍吼] 강 맡은 신은 중생을 이익케 하는 음성을 항상 내는 해탈문을 얻었고, 중생을 널리 구호하는[普救護衆生] 강 맡은 신은 모든 중생들에게 시끄러움이 없게 하는 인자함을 항상 일으키는 해탈문을 얻었다.
덥지 않고 깨끗한 빛[無熱淨光] 강 맡은 신은 온갖 서늘한 선근을 널리 보이는 해탈문을 얻었고, 기쁜 마음 널리 내는[普生歡喜] 강 맡은 신은 구족하게 보시를 수행하여 모든 중생들의 간탐을 영원히 여의게 하는 해탈문을 얻었고, 넓은 공덕 좋은 당기[廣德勝幢] 강 맡은 신은 여럿이 기뻐하는 복밭을 짓는 해탈문을 얻었고, 여러 세상 환하게 비추는[光照普世] 강 맡은 신은 모든 더러운 중생 깨끗하게 하고 성 잘 내는 이는 기쁘게 하는 해탈문을 얻었고, 바다 공덕 밝은 빛[海德光明] 강 맡은 신은 모든 중생으로 하여금 해탈 바다에 들어가 구족한 안락을 항상 받게 하는 해탈문을 얻었다. - 008_0445_a_08L復次,普發迅流主河神,得普雨無邊法雨解脫門;普潔泉㵎主河神,得普現一切衆生前令永離煩惱解脫門;離塵淨眼主河神,得以大悲方便普滌一切衆生諸惑塵垢解脫門;十方徧吼主河神,得恒出饒益衆生音解脫門;普救護衆生主河神,得於一切含識中恒起無惱害慈解脫門;無熱淨光主河神,得普示一切淸涼善根解脫門;普生歡喜主河神,得修行具足施令一切衆生永離慳著解脫門;廣德勝幢主河神,得作一切歡喜福田解脫門;光照普世主河神,得能令一切衆生雜染者淸淨瞋毒者歡喜解脫門;海德光明主河神,得能令一切衆生入解脫海恒受具足樂解脫門。
- 그때 빠른 물결 널리 내는 강 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 강 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0445_a_22L爾時,普發迅流主河神,承佛威力,偏觀一切主河神衆而說頌言:
-
여래께서 지난 옛적 중생 위하여
법 바다의 끝 없는 행 닦으신 것이
소나기가 무더위를 서늘케 하듯
중생의 번뇌열을 두루 멸하네. -
008_0445_a_23L如來往昔爲衆生,
修治法海無邊行,
譬如霈澤淸炎暑,
普滅衆生煩惱熱。
-
008_0445_b_02L
부처님이 요량 못할 한량없는 겁
서원의 광명으로 세간 맑히사
선근이 성숙한 이 깨닫게 하니
샘과 냇물 깨끗케 한 신이 알았고 -
008_0445_a_25L佛昔難宣無量劫,
以願光明淨世閒,
諸根熟者令悟道,
此普潔神心所悟。
-
큰 자비의 방편이 중생과 같아
눈앞마다 나타나서 항상 교화해
그네들의 번뇌 때를 깨끗케 하니
깨끗한 눈 강 맡은 신 보고 기뻐해 -
008_0445_b_03L大悲方便等衆生,
悉現其前常化誘,
普使淨治煩惱垢,
淨眼見此深歡悅。
-
부처님의 묘한 음성 두루 들리니
중생들이 사랑하고 마음이 기뻐
한량없는 괴로움 덜게 하시니
두루 외치는 신의 해탈이로다. -
008_0445_b_05L佛演妙音普使聞,
衆生愛樂心歡喜,
悉使滌除無量苦,
此徧吼神之解脫。
-
부처님이 보리행을 닦으실 적에
중생들께 이익 주기 한량없는 겁
그러므로 묘한 광명 세간에 가득
중생 구호하는 신이 기뻐하도다. -
008_0445_b_07L佛昔修習菩提行,
爲利衆生無量劫,
是故光明徧世閒,
護神憶念生歡喜。
-
부처님의 옛적 수행 중생 위하여
가지가지 방편으로 성숙케 하고
복 바다 깨끗하고 고통 제하니
덥지 않고 깨끗한 신 마음 기쁘고 -
008_0445_b_09L佛昔修行爲衆生,
種種方便令成熟,
普淨福海除衆苦,
無熱見此心欣慶。
-
보시 문이 크고 넓어 무궁무진해
여러 중생 골고루 이익케 하며
보는 이는 누구나 간탐 없나니
기쁜 마음 강 맡은 신 깨달았도다. -
008_0445_b_11L施門廣大無窮盡,
一切衆生咸利益,
能令見者無慳著,
此普喜神之所悟。
-
부처님이 참된 방편 닦아 행하여
그지없는 공덕바다 성취하시고
보는 이를 모두 다 기쁘게 하니
넓은 공덕 당기 신이 깨달은 바라. -
008_0445_b_13L佛昔修行實方便,
成就無邊功德海,
能令見者靡不欣,
此勝幢神心悟悅。
-
중생들의 번뇌 때를 깨끗케 하고
원수를 평등하게 사랑하심에
광명이 허공 가득 비치게 되니
여러 세상 비춘 신이 보고 기뻐해 -
008_0445_b_15L衆生有垢咸淨治,
一切怨害等生慈,
故得光照滿虛空,
普世河神見歡喜。
-
부처님은 복밭이요 공덕의 바다
중생들의 모든 악을 모두 여의고
큰 보리를 끝끝내 성취케 하니
바다 공덕 밝은 신의 해탈이로다. -
008_0445_b_17L佛是福田功德海,
能令一切離諸惡,
乃至成就大菩提,
此海光神之解脫。
-
008_0445_c_02L
또 부드럽고 맛 좋은 농사 맡은 신[柔軟勝味主稼神]은 모든 중생에게 법맛[法滋味]을 주어 부처님 몸을 이루게 하는 해탈문을 얻었고, 때 만남 꽃 조촐한 빛[時華淨光] 농사 맡은 신은 모든 중생들로 하여금 넓고 큰 즐거움을 받게 하는 해탈문을 얻었고, 빛과 기운 건장한[色力勇健] 농사 맡은 신은 온갖 원만한 법문으로 모든 경계를 깨끗케 하는 해탈문을 얻었고, 정기를 증장하는[增益精氣] 농사 맡은 신은 부처님의 크게 가엾이 여기심과 한량없는 신통 변화의 힘을 보는 해탈문을 얻었고, 뿌리 열매 널리 내는[普生根果] 농사 맡은 신은 부처님의 복밭을 널리 나타내어 씨를 심고 잘못됨이 없게 하는 해탈문을 얻었다.
묘한 장엄 고리 상투[妙嚴環髻] 농사 맡은 신은 중생의 깨끗한 신심의 꽃을 널리 피게 하는 해탈문을 얻었고, 윤택하고 조촐한 꽃[潤澤淨華] 농사 맡은 신은 크게 인자하고 가엾이 여기는 마음으로 중생들을 제도하여 복덕 바다를 증장케 하는 해탈문을 얻었고, 묘한 향기 이룩한[成就妙香] 농사 맡은 신은 온갖 수행하는 법을 널리 열어 보이는 해탈문을 얻었고, 보는 이가 좋아하는[見者愛樂] 농사 맡은 신은 법계의 온갖 중생으로 하여금 게으름과 근심과 시끄러움을 버리고 모든 악을 두루 깨끗케 하는 해탈문을 얻었고, 때 없고 깨끗한 빛[離垢光明] 농사 맡은 신은 모든 중생의 선근을 관찰하고 알맞게 법을 말하여 여러 대중들을 기쁘고 만족케 하는 해탈문을 얻었다. - 008_0445_b_19L復次,柔軟勝味主稼神,得與一切衆生法滋味令成就佛身解脫門;時華淨光主稼神,得能令一切衆生受廣大喜樂解脫門;色力勇健主稼神,得以一切圓滿法門淨諸境界解脫門;增益精氣主稼神,得見佛大悲無量神通變化力解脫門;普生根果主稼神,得普現佛福田令下種無失壞解脫門;妙嚴環髻主稼神,得普發衆生淨信華解脫門;潤澤淨華主稼神,得大慈愍濟諸衆生令增長福德海解脫門;成就妙香主稼神,得廣開示一切行法解脫門;見者愛樂主稼神,得能令法界一切衆生捨離懈怠憂惱等諸惡普淸淨解脫門;離垢光明主稼神,得觀察一切衆生善根隨應說法令衆會歡喜滿足解脫門。
- 그때 부드럽고 맛 좋은 농사 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 농사 맡은 신의 무리들을 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0445_c_09L爾時,柔軟勝味主稼神,承佛威力,徧觀一切主稼神衆而說頌言:
-
여래의 가장 높은 공덕의 바다
밝은 등불 널리 들어 세간 비추고
여러 가지 중생들을 구호하시며
즐거움을 모두 주어 빠진 이 없고 -
008_0445_c_11L如來無上功德海,
普現明燈照世閒,
一切衆生咸救護,
悉與安樂無遺者。
-
세존의 공과 덕이 끝이 없어서
한번 들은 중생들은 헛되지 않고
괴로움을 다 여의고 기쁘게 하니
때 만남 꽃 농사 신이 들어간 해탈 -
008_0445_c_13L世尊功德無有邊,
衆生聞者不唐捐,
悉使離苦常歡喜,
此是時華之所入。
-
선서의 모든 힘이 원만하시며
공덕으로 장엄하고 세간에 출현
갖가지 중생들을 조복하나니
빛과 기운 건장한 신 증득하였고 -
008_0445_c_15L善逝諸力皆圓滿,
功德莊嚴現世閒,
一切衆生悉調伏,
此法勇力能明證。
-
부처님이 자비 바다 닦으실 적에
그 마음 끊임 없어 세간과 평등
그러므로 묘한 신통 그지없나니
정기 느는 농사 신이 능히 보도다. -
008_0445_c_17L佛昔修治大悲海,
其心念念等世閒,
是故神通無有邊,
增益精氣能觀見。
-
세간에 가득하게 부처님 출현
온갖 가지 방편이 헛되지 않아
중생의 모든 번뇌 깨끗케 하니
뿌리 열매 내는 신의 해탈이로다. -
008_0445_c_19L佛徧世閒常現前,
一切方便無空過,
悉淨衆生諸惑惱,
此普生神之解脫。
-
부처님은 이 세간의 큰 지혜 바다
조촐한 광명 놓아 곳곳에 두루
널리 믿는 큰 이해(理解) 여기서 나니
묘한 장엄 상투 신이 밝게 알았고 -
008_0445_c_21L佛是世閒大智海,
放淨光明無不徧,
廣大信解悉從生,
如是嚴髻能明入。
-
여래가 세상 보고 자비심 내어
중생을 이익하려 출현하시사
화평하고 훌륭한 길 보이었으니
조촐한 꽃 농사 신이 얻은 해탈문 -
008_0445_c_23L如來觀世起慈心,
爲利衆生而出現,
示彼恬怡最勝道,
此淨華神之解脫。
-
008_0446_a_02L
선서께서 닦으신 청정한 행을
보리나무 아래서 모두 말하여
이렇게 교화하심 시방에 가득
묘한 향기 이룩한 신 들어 알았고 -
008_0445_c_25L善逝所修淸淨行,
菩提樹下具宣說,
如是教化滿十方,
此妙香神能聽受。
-
부처님이 여러 가지 세간들에게
근심 걱정 여의고 기쁘게 하며
근성 욕망 깨끗하게 다스리시니
보는 이가 좋아하는 신이 깨닫고 -
008_0446_a_03L佛於一切諸世閒,
悉使離憂生大喜,
所有根欲皆治淨,
可愛樂神斯悟入。
-
여래께서 이 세간에 출현하여서
중생들의 좋아함을 두루 보시고
가지가지 방편으로 성숙케 하니
깨끗한 빛 농사 맡은 신의 해탈문. -
008_0446_a_05L如來出現於世閒,
普觀衆生心所樂,
種種方便而成熟,
此淨光神解脫門。
-
또 상서로운 약 맡은 신[吉祥主藥神]은 모든 중생의 마음을 두루 살피고 부지런히 붙들어 주는 해탈문을 얻었고, 전단 숲[栴檀林] 약 맡은 신은 광명으로 중생을 거두어서 보는 이들이 속절없이 지나가지 않게 하는 해탈문을 얻었고, 티끌 여읜 광명[離塵光明] 약 맡은 신은 조촐한 방편으로 모든 중생의 번뇌를 멸하는 해탈문을 얻었고, 널리 소문난[名稱普聞] 약 맡은 신은 큰 이름으로 그지없는 선근 바다[善根海]를 증장케 하는 해탈문을 얻었고, 털구멍에 빛 내는[毛孔現光] 약 맡은 신은 크게 가엾이 여기는 당기로 온갖 병의 경계에 빨리 나아가는 해탈문을 얻었다.
어둠을 깨어 깨끗케 하는[破暗淸淨] 약 맡은 신은 모든 눈 어둔 중생을 다스려서 지혜 눈이 깨끗케 하는 해탈문을 얻었고, 큰 소리 치는[普發吼聲] 약 맡은 신은 부처님의 음성을 내어 모든 법의 차별한 뜻을 말하는 해탈문을 얻었고, 햇빛 가리는 당기[蔽日光幢] 약 맡은 신은 모든 중생의 선지식이 되어 보는 이마다 선을 내게 하는 해탈문을 얻었고, 시방을 밝게 보는[明見十方] 약 맡은 신은 깨끗한 인자와 크게 가엾이 여기는 광[藏]이어서 능히 방편으로써 신심을 내게 하는 해탈문을 얻었고, 위엄 광명 널리 내는[普發威光] 약 맡은 신은 방편으로 염불하여 모든 중생의 병을 소멸하는 해탈문을 얻었다. - 008_0446_a_07L復次,吉祥主藥神,得普觀一切衆生心而勤攝取解脫門;栴檀林主藥神,得以光明攝衆生俾見者無空過解脫門;離塵光明主藥神,得能以淨方便滅一切衆生煩惱解脫門;名稱普聞主藥神,得能以大名稱增長無邊善根海解脫門;毛孔現光主藥神,得大悲幢速赴一切病境界解脫門;破暗淸淨主藥神,得療治一切盲冥衆生令智眼淸淨解脫門;普發吼聲主藥神,得能演佛音說諸法差別義解脫門;蔽日光幢主藥神,得能作一切衆生善知識令見者咸生善根解脫門;明見十方主藥神,得淸淨大悲藏能以方便令生信解解脫門;普發威光主藥神,得方便令念佛滅一切衆生病解脫門。
- 그때 상서로운 약 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 약 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0446_a_21L爾時,吉祥主藥神,承佛威力,徧觀一切主藥神衆而說頌言:
-
여래의 부사의한 크신 지혜로
중생들의 마음을 모두 아시고
가지가지 방편의 큰 힘으로써
그들의 한량없는 고통 멸하네. -
008_0446_a_22L如來智慧不思議,
悉知一切衆生心,
能以種種方便力,
滅彼群迷無量苦。
-
부처님의 좋은 방편 알 길이 없어
하시는 일 무엇이나 헛되지 않고
중생들의 모든 괴로움 없애 주나니
전단 숲 약 맡은 신 깨달았도다. -
008_0446_a_24L大雄善巧難測量,
凡有所作無空過,
必使衆生諸苦滅,
栴檀林神能悟此。
-
008_0446_b_02L
네가 보라, 부처님은 으레 그렇게
옛적에 무량 겁을 수행하시나
모든 것에 집착이 없으시나니
티끌 여읜 광명 신이 들어간 법문 -
008_0446_b_02L汝觀諸佛法如是,
往悉勤修無量劫,
而於諸有無所著,
此離塵光所入門。
-
부처님은 백천 겁에 만날 수 없어
보는 이나 이름을 들은 이들은
반드시 이익 얻고 헛되잖나니
널리 소문난 신이 아는 바니라. -
008_0446_b_04L佛百千劫難可遇,
若有得見及聞名,
必令獲益無空過,
此普稱神之所了。
-
여래의 하나하나 털구멍마다
광명 놓아 모든 근심 소멸하여서
세간의 온갖 번뇌 끝내시나니
털구멍에 빛나는 신 얻은 해탈문 -
008_0446_b_06L如來一一毛孔中,
悉放光明滅衆患,
世閒煩惱皆令盡,
此現光神所入門。
-
모든 중생 무명에 눈이 멀어서
번뇌와 업과 고통 한량없거늘
부처님이 없애 주고 지혜 밝히니
어둠 깨는 약 맡은 신 능히 보도다. -
008_0446_b_08L一切衆生癡所盲,
惑業衆苦無量別,
佛悉蠲除開智照,
如是破暗能觀見。
-
여래의 한 음성이 한량이 없어
갖가지 법문 바다 열어 주거늘
중생마다 듣는 이 모두 아나니
큰 소리 약 맡은 신 해탈이로다. -
008_0446_b_10L如來一音無限量,
能開一切法門海,
衆生聽者悉了知,
此是大音之解脫。
-
부처님의 지혜는 부사의하여
모든 갈래 나타나 중생을 구제
보는 이는 누구나 교화되나니
해 가리는 빛 당기 깨달은 법문 -
008_0446_b_12L汝觀佛智難思議,
普現諸趣救群生,
能令見者皆從化,
此蔽日幢深悟了。
-
여래께서 큰 자비 방편 바다로
세간에 이익 주려 출현하시고
바른 길 활짝 열어 중생 보이니
시방 밝게 보는 신 분명히 알고 -
008_0446_b_14L如來大悲方便海,
爲利世閒而出現,
廣開正道示衆生,
此見方神能了達。
-
여래께서 큰 광명 널리 놓으사
시방의 모든 세계 두루 비추며
염불함을 따라서 공덕 내나니
위엄 광명 내는 신의 해탈문이라. -
008_0446_b_16L如來普放大光明,
一切十方無不照,
令隨念佛生功德,
此發威光解脫門。
-
008_0446_c_02L
또 구름처럼 꽃피는 숲 맡은 신[布華如雲主林神]은 넓고 크고 그지없는 지혜 광[慧藏] 해탈문을 얻었고, 줄기 자라 빛 퍼지는[擢幹舒光] 숲 맡은 신은 넓고 크게 다스려서 두루 청정케 하는 해탈문을 얻었고, 움 돋아 빛내는[生芽發耀] 숲 맡은 신은 가지각색 깨끗하게 나는 움을 증장케 하는 해탈문을 얻었고, 상서롭고 깨끗한 잎[吉祥淨葉] 숲 맡은 신은 온갖 깨끗한 공덕으로 장엄 무더기 해탈문을 얻었고, 드리운 불꽃 갊은[垂布焰藏] 숲 맡은 신은 넓은 문 청정한 지혜로 법계를 항상 둘러 보는 해탈문을 얻었다.
묘하게 장엄한 빛[妙莊嚴光] 숲 맡은 신은 모든 중생의 실행 바다를 두루 알고 법구름을 일으키는 해탈문을 얻었고, 뜻에 맞는 우레 소리[可意雷聲] 숲 맡은 신은 온갖 듣기 싫은 소리를 참고 받아서 청정한 음성을 내는 해탈문을 얻었고, 향과 빛 두루 가득[香光普遍] 숲 맡은 신은 옛적에 닦았던 넓고 큰 행의 경계를 시방에 두루 나타내는 해탈문을 얻었고, 묘한 빛 멀리 비치는[妙光廻耀] 숲 맡은 신은 온갖 공덕의 법으로 세간에 이익 주는 해탈문을 얻었고, 꽃과 열매 빛 좋고 맛난[華果光味] 숲 맡은 신은 온갖 중생들이 부처님이 출현하심을 보고 항상 공경하여 잊지 않고 장엄케 하는 공덕장 해탈문을 얻었다. - 008_0446_b_18L復次,布華如雲主林神,得廣大無邊智海藏解脫門;擢幹舒光主林神,得廣大修治普淸淨解脫門;生芽發耀主林神,得增長種種淨信芽解脫門;吉祥淨葉主林神,得一切淸淨功德莊嚴聚解脫門;垂布焰藏主林神,得普門淸淨慧恒周覽法界解脫門;妙莊嚴光主林神,得普知一切衆生行海而興布法雲解脫門;可意雷聲主林神,得忍受一切不可意聲演淸淨音解脫門;香光普徧主林神,得十方普現昔所修治廣大行境界解脫門;妙光迴耀主林神,得以一切功德法饒益世閒解脫門;華果光味主林神,得能令一切見佛出興常敬念不忘莊嚴功德藏解脫門。
- 그때 구름처럼 꽃피는 숲 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 숲 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0446_c_07L爾時,布華如雲主林神,承佛威力,普觀一切主林神衆而說頌言:
-
부처님이 지난 옛적 보리행 닦다
복과 덕과 지혜를 모두 이루고
여러 가지 힘들을 구족하여서
큰 광명 놓으면서 세간에 출현 -
008_0446_c_09L佛昔修集菩提行,
福德智慧悉成滿,
一切諸力皆具足,
放大光明出世閒。
-
자비문이 한량없어 중생과 평등
여래가 지난 옛적 깨끗이 닦고
그것으로 세상에 이익 주나니
줄기 자라 빛 퍼지는 신이 알았고 -
008_0446_c_11L悲門無量等衆生,
如來往昔普淨治,
是故於世能爲益,
此擢幹神之所了。
-
어떤 중생 한번만 부처님 봐도
깊이 믿는 바다에 들게 하시고
여래의 온갖 도를 널리 뵈나니
묘한 움 돋는 신의 해탈이로다. -
008_0446_c_13L若有衆生一見佛,
必使入於深信海,
普示一切如來道,
此妙芽神之解脫。
-
한 터럭에 모아 쌓은 여러 공덕을
많은 겁에 말하여도 다할 수 없고
부처님의 모든 방편 요량 못하니
깨끗한 잎 숲 맡은 신 이 뜻을 알고 -
008_0446_c_15L一毛所集諸功德,
劫海宣揚不可盡,
諸佛方便難思議,
淨葉能明此深義。
-
여래께서 지난 옛적 세계 티끌 수
한량없는 부처님께 공양하시며
부처님 처소마다 지혜 밝음은
불꽃 갊은 숲 맡은 신 깨달은 바라 -
008_0446_c_17L我念如來於往昔,
供養剎塵無量佛,
一一佛所智漸明,
此焰藏神之所了。
-
갖가지 중생들의 수행 바다를
세존께서 한 생각에 모두 아시니
이와 같이 걸림없고 넓고 큰 지혜
묘하게 장엄한 신 깨달은 법문 -
008_0446_c_19L一切衆生諸行海,
世尊一念悉了知,
如是廣大無礙智,
妙莊嚴神能悟入。
-
여래의 묘한 음성 항상 내어서
짝이 없는 큰 기쁨을 두루 내시며
이해와 욕망 따라 깨닫게 하니
우레 소리 숲 맡은 이 행한 법이라 -
008_0446_c_21L恒演如來寂妙音,
普生無等大歡喜,
隨其解欲皆令悟,
此是雷音所行法。
-
여래가 큰 신통을 나타내어서
시방의 온 세계에 두루하시며
부처님의 옛날 수행 보게 하나니
빛과 향기 가득한 신 들어간 법문 -
008_0446_c_23L如來示現大神通,
十方國土皆周徧,
佛昔修行悉令見,
此普香光所入門。
-
008_0447_a_02L
중생이 간사하여 덕을 안 닦고
미혹하여 생사 바다 헤매는 것을
그들에게 지혜의 길 밝게 여시니
묘한 빛 비친 신의 본 것이로다. -
008_0446_c_25L衆生譣詖不修德,
迷惑沈流生死中,
爲彼闡明衆智道,
此妙光神之所見。
-
부처님이 업장 많은 중생 위해선
억 겁을 지내고야 출현하지만
다른 이로는 생각마다 보게 하나니
꽃과 열매 빛난 신이 관찰하도다. -
008_0447_a_03L佛爲業障諸衆生,
經於億劫時乃現,
其餘念念常令見,
此味光神所觀察。
-
또 보배 봉우리 꽃 핀 산 맡은 신[寶峯開華主山神]은 크게 고요한 선정의 광명에 들어가는 해탈문을 얻었고, 꽃 수풀 묘한 상투[華林妙髻] 산 맡은 신은 인자한 선근을 닦아서 헤아릴 수 없는 중생을 성숙케 하는 해탈문을 얻었고, 높은 당기 널리 비치는[高幢普照] 산 맡은 신은 온갖 중생의 마음에 즐겨함을 관찰하고 모든 근을 깨끗케 하는 해탈문을 얻었고, 티끌 없고 깨끗한 상투[離塵寶髻] 산 맡은 신은 그지없는 겁바다에 부지런히 정진하고 게으름이 없는 해탈문을 얻었고, 시방에 밝게 비추는[光照十方] 산 맡은 신은 그지없는 덕의 빛으로 널리 깨닫는 해탈문을 얻었다.
기운 센 광명[大力光明] 산 맡은 신은 자기가 성숙하고 또 중생들로 하여금 어리석은 행을 버리게 하는 해탈문을 얻었고, 위엄 광명 훌륭한[威光普勝] 산 맡은 신은 온갖 괴로움을 빼내고 남음이 없게 하는 해탈문을 얻었고, 비밀하고 빛난 바퀴 살 맡은 신은 교법(敎法)의 광명을 내어서 모든 여래의 공덕을 나타내는 해탈문을 얻었고, 넓은 눈 환히 보는[普眼現見] 산 맡은 신은 모든 중생으로 하여금 꿈 속에서도 선근을 증장케 하는 해탈문을 얻었고, 금강처럼 견고한 눈[金剛堅固眼] 산 맡은 신은 그지없는 큰 이치 바다를 나타내는 해탈문을 얻었다. - 008_0447_a_05L復次,寶峯開華主山神,得入大寂定光明解脫門;華林妙髻主山神,得修集慈善根成熟不可思議數衆生解脫門;高幢普照主山神,得觀察一切衆生心所樂嚴淨諸根解脫門;離塵寶髻主山神,得無邊劫海勤精進無厭怠解脫門;光照十方主山神,得以無邊功德光普覺悟解脫門;大力光明主山神,得能自成熟復令衆生捨離愚迷行解脫門;威光普勝主山神,得拔一切苦使無有餘解脫門;微密光輪主山神,得演教法光明顯示一切如來功德解脫門;普眼現見主山神,得令一切衆生乃至於夢中增長善根解脫門;金剛堅固眼主山神,得出現無邊大義海解脫門。
- 그때 꽃 피어 땅에 두루한 산 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 산 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0447_a_18L爾時,開華帀地主山神,承佛威力,普觀一切主山神衆而說頌言:
-
옛날에 그지없는 좋은 행 닦고
지금에 얻은 신통 한량이 없어
법문을 널리 열기 티끌 수처럼
중생들로 하여금 깨닫게 하다. -
008_0447_a_20L往修勝行無有邊,
今獲神通亦無量,
法門廣闢如塵數,
悉使衆生深悟喜。
-
상(相)과 호(好)로 몸을 장엄 세간에 가득
털구멍의 광명까지 모두 깨끗해
큰 자비 방편으로 중생께 뵈니
꽃 수풀 상투 신의 깨달은 법문. -
008_0447_a_22L衆相嚴身徧世閒,
毛孔光明悉淸淨,
大慈方便示一切,
華林妙髻悟此門。
-
두루 나툰 부처님 몸 그지없어서
시방의 모든 세계 가득 찼는데
모든 기관 엄정하여 보는 이 환희
높은 당기 비친 신이 깨달아 들고 -
008_0447_a_24L佛身普現無有邊,
十方世界皆充滿,
諸根嚴淨見者喜,
此法高幢能悟入。
-
008_0447_b_02L
오랜 겁 행을 닦아 게으름 없고
세간 법에 물 안 들기 허공 같으며
가지가지 방편으로 중생을 교화
깨끗한 상투 신이 이 법문 알고 -
008_0447_b_02L歷劫勤修無懈倦,
不染世法如虛空,
種種方便化群生,
悟此法門名寶髻。
-
중생들 눈 어두워 험한 길을 가
부처님이 슬피 여겨 광명 비치어
세상 사람 잠에서 깨나게 하니
위엄 광명 산 신이 알고 기뻐해 -
008_0447_b_04L衆生盲暗入險道,
佛哀愍彼舒光照,
普使世閒從睡覺,
威光悟此心生喜。
-
옛적에 세간에서 행을 닦으며
세계 티끌 부처님께 공양하여서
보는 중생 큰 서원 세우게 하니
기운 센 광명 신이 밝게 알았고 -
008_0447_b_06L昔在諸有廣修行,
供養剎塵無數佛,
令衆生見發大願,
此地大力能明入。
-
수없는 중생들의 헤매는 고통
모든 업에 막히고 덮여 있거늘
지혜의 광명으로 모두 없애니
위엄 광명 훌륭한 신 해탈이로다. -
008_0447_b_08L見諸衆生流轉苦,
一切業障恒纏覆,
以智慧光悉滅除,
此普勝神之解脫。
-
털구멍 구멍마다 음성을 내어
중생들의 마음 따라 부처님 칭찬
시방에 가득하기 한량없는 겁
비밀한 광명 바퀴 들어간 해탈 -
008_0447_b_10L一一毛孔出妙音,
隨衆生心讚諸佛,
悉徧十方無量劫,
此是光輪所入門。
-
간 데마다 부처님 앞에 나타나
가지가지 방편으로 묘법(妙法)을 연설
중생들께 이익 주는 수행의 바다
환히 보는 산 신이 이 법을 알고 -
008_0447_b_12L佛徧十方普現前,
種種方便說妙法,
廣益衆生諸行海,
此現見神之所悟。
-
법문이 바다같이 끝없건마는
한소리로 말하여 다 알게 하되
겁마다 연설해도 다함없나니
금강의 눈 산 맡은 신 이 방편 아네. -
008_0447_b_14L法門如海無邊量,
一音爲說悉令解,
一切劫中演不窮,
入此方便金剛目。
-
008_0447_c_02L
또 넓은 덕 깨끗한 꽃 땅 맡은 신[普德淨華主地神]은 자비한 마음으로 생각생각에 모든 중생을 두루 관찰하는 해탈문을 얻었고, 견고한 복 장엄[堅福莊嚴] 땅 맡은 신은 모든 중생에게 복덕의 힘을 널리 나타내는 해탈문을 얻었고, 묘한 꽃 나무 장엄[妙華嚴樹] 땅 맡은 신은 모든 법에 두루 들어가서 온갖 부처님 세계의 장엄을 내는 해탈문을 얻었고, 뭇 보배 널리 흩는[普散衆寶] 땅 맡은 신은 가지각색 삼매를 닦아서 중생들 업장의 때를 덜게 하는 해탈문을 얻었고, 깨끗한 눈 때를 보는[淨目觀時] 땅 맡은 신은 모든 중생으로 하여금 항상 유희하며 쾌락케 하는 해탈문을 얻었다.
금빛 묘한 눈[金色妙眼] 땅 맡은 신은 온갖 청정한 몸을 나타내어 중생을 조복하는 해탈문을 얻었고, 향기로운 털 광명 내는[香毛發光] 땅 맡은 신은 모든 부처님의 공덕 바다의 큰 위력을 분명히 아는 해탈문을 얻었고, 듣기 좋은 고요한 음성[寂音悅意] 땅 맡은 신은 온갖 중생들의 음성 바다를 두루 거두어 지니는 해탈문을 얻었고, 묘한 꽃 둘린 상투[妙華旋髻] 땅 맡은 신은 온 세계에 가득한 때[垢] 여의는 성품 해탈문을 얻었고, 금강으로 널리 지니는[金剛普持] 땅 맡은 신은 모든 부처님의 법수레로 거두어 널리 출현하는 해탈문을 얻었다. - 008_0447_b_16L復次,普德淨華主地神,得以慈悲心念念普觀一切衆生解脫門;堅福莊嚴主地神,得普現一切衆生福德力解脫門;妙華嚴樹主地神,得普入諸法出生一切佛剎莊嚴解脫門;普散衆寶主地神,得修習種種諸三昧令衆生除障垢解脫門;淨目觀時主地神,得令一切衆生常遊戲快樂解脫門;金色妙眼主地神,得示現一切淸淨身調伏衆生解脫門;香毛發光主地神,得了知一切佛功德海大威力解脫門;寂音悅意主地神,得普攝持一切衆生言音海解脫門;妙華旋髻主地神,得充滿佛剎離垢性解脫門;金剛普持主地神,得一切佛法輪所攝持普出現解脫門。
- 그때 넓은 덕 깨끗한 꽃 땅 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 땅 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0447_c_05L爾時,普德淨華主地神,承佛威力,普觀一切主地神衆而說頌言:
-
여래의 지난 옛날 생각생각에
크나큰 자비의 문 말할 수 없어
이렇게 수행하심 끝이 없을새
깰 수 없는 견고한 몸 얻으시었네. -
008_0447_c_07L如來往昔念念中,
大慈悲門不可說,
如是修行無有已,
故得堅牢不壞身。
-
삼세의 중생들과 모든 보살들
갖고 있는 여러 가지 복덩이들을
여래의 털구멍에 나타내시니
복 장엄 땅 맡은 신 보고 기뻐해. -
008_0447_c_09L三世衆生及菩薩,
所有一切衆福聚,
悉現如來毛孔中,
福嚴見已生歡喜。
-
넓고 크고 고요한 저 삼마지(三摩地)는
오고 가고 나고 멸함 모두 없건만
국토를 장엄하여 중생에게 보이니
묘한 꽃 나무 장엄 신의 해탈문 -
008_0447_c_11L廣大寂靜三摩地,
不生不滅無來去,
嚴淨國土示衆生,
此樹華神之解脫。
-
부처님의 옛날에 행을 닦음은
중생들의 업장을 없애렴이니
뭇 보배 널리 흩는 땅 맡은 신이
이러한 해탈 보고 기뻐하도다. -
008_0447_c_13L佛於往昔修諸行,
爲令衆生消重障,
普散衆寶主地神,
見此解脫生歡喜。
-
부처님의 경계는 끝단 데 없어
생각마다 세간에 나타나시니
깨끗한 눈 때를 보는 땅 맡은 신이
부처님의 일을 보고 기뻐하도다. -
008_0447_c_15L如來境界無邊際,
念念普現於世閒,
淨目觀時主地神,
見佛所行心慶悅。
-
묘한 음성 한이 없고 부사의한데
중생들의 번뇌를 소멸하시니
황금 빛 좋은 눈 땅 맡은 신이
부처님의 큰 공덕을 능히 보았고 -
008_0447_c_17L妙音無限不思議,
普爲衆生滅煩惱,
金色眼神能了悟,
見佛無邊勝功德。
-
여러 가지 빛과 모양 화해 나투어
시방의 온 법계에 가득 차거늘
향기로운 털 광명 내는 신이 보고서
이렇게 모든 중생 교화하도다. -
008_0447_c_19L一切色形皆化現,
十方法界悉充滿,
香毛發光常見佛,
如是普化諸衆生。
-
묘한 음성 시방세계 두루하여서
오랜 겁에 중생 위해 말씀하시니
듣기 좋은 음성 신이 마음이 깨어
부처님께 법문 듣고 기뻐하도다. -
008_0447_c_21L妙音普徧於十方,
無量劫中爲衆說,
悅意地神心了達,
從佛得聞深敬喜。
-
부처님 털구멍에 불꽃이 나와
중생의 마음 따라 세간에 가득
이를 보는 사람마다 성숙되나니
꽃 둘린 상투 신의 보는 것이라. -
008_0447_c_23L佛毛孔出香焰雲,
隨衆生心徧世閒,
一切見者皆成熟,
此是華旋所觀處。
-
008_0448_a_02L
견고하여 깰 수 없기 금강과 같고
동요할 수 없기로는 수미산이라
부처님 몸 이와 같이 세상에 계심
금강으로 지닌 신이 보고 즐기네. -
008_0447_c_25L堅固難壞如金剛,
不可傾動逾須彌,
佛身如是處世閒,
普持得見生歡喜。
-
또 보배 봉우리 빛나는 성 맡은 신[寶峯光耀主成神]은 방편으로 중생을 이익케 하는 해탈문을 얻었고, 묘하게 장엄한 궁전[妙嚴宮殿] 성 맡은 신은 중생을 알고 교화하여 성숙케 하는 해탈문을 얻었고, 맑고 기쁜 보배[淸淨喜寶] 성 맡은 신은 항상 기뻐함으로써 모든 중생에게 복덕을 받게 하는 해탈문을 얻었고, 근심 없고 깨끗한[離憂淸淨] 성 맡은 신은 온갖 두려움 구해주는 대비장(大悲藏) 해탈문을 얻었고, 꽃등 불꽃 눈[華燈焰眼] 성 맡은 신은 큰 지혜를 널리 통달하는 해탈문을 얻었다.
불꽃 당기 밝게 보는[焰幢明現] 성 맡은 신은 넓은 방편으로 일부러 나타내는 해탈문을 얻었고, 복많은 위엄 광명[盛福威光] 성 맡은 신은 온갖 중생을 두루 관찰하여 큰 복덕 바다를 닦게 하는 해탈문을 얻었고, 조촐한 광명 몸[淨光明身] 성 맡은 신은 모든 어리석은 중생을 깨우쳐 주는 해탈문을 얻었고,4) 향기 당기 장엄[香幢莊嚴髻] 성 맡은 신은 여래의 자재한 힘을 관찰하고 세간에 두루 퍼져 중생을 조복하는 해탈문을 얻었고, 보배 봉우리 광명 눈[寶峯光目] 성 맡은 신은 큰 광명으로 모든 중생의 장애하는 산을 무너뜨리는 해탈문을 얻었다. - 008_0448_a_03L復次,寶峯光耀主城神,得方便利益衆生解脫門;妙嚴宮殿主城神,得知衆生根教化成熟解脫門;淸淨喜寶主城神,得常歡喜令一切衆生受諸福德解脫門;離憂淸淨主城神,得救諸怖畏大悲藏解脫門;華燈焰眼主城神,得普明了大智慧解脫門;焰幢明現主城神,得普方便示現解脫門;盛福威光主城神,得普觀察一切衆生令修廣大福德海解脫門;淨光明身主城神,得開悟一切愚暗衆生解脫門;寶峯光目主城神,得能以大光明破一切衆生障礙山解脫門。
- 그때 보배 봉우리 빛나는 성 맡은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 성 맡은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0448_a_14L爾時,寶峯光耀主城神,承佛威力,普觀一切主城神衆而說頌言:
-
길잡이의 이렇게 불가사의한
광명이 시방세계 두루 비추니
중생들이 눈앞에 부처님 뵙고
교화하여 성숙함이 한량없도다. -
008_0448_a_16L導師如是不思議,
光明徧照於十方,
衆生現前悉見佛,
教化成熟無央數。
-
중생들의 근기가 각각 다른 것
부처님이 다 아시고 남김 없거늘
묘하게 장엄 궁전 성 맡은 신이
이 법문에 들어가 기뻐하도다. -
008_0448_a_18L諸衆生根各差別,
佛悉了知無有餘,
妙嚴宮殿主城神,
入此法門心慶悅。
-
여래께서 수행하기 한량없는 겁
지나간 부처님 법 보호하면서
받들어 섬기시고 기뻐하시니
맑고 기쁜 보배 신이 깨달은 법문. -
008_0448_a_20L如來無量劫修行,
護持往昔諸佛法,
意常承奉生歡喜,
妙寶城神悟此門。
-
여래께서 예전에 모든 중생의
두려운 마음들을 덜어주시고
언제나 자비한 맘 일으키나니
근심 없고 깨끗한 신 알고 기뻐해. -
008_0448_a_22L如來昔已能除遣,
一切衆生諸恐怖,
而恒於彼起慈悲,
此離憂神心悟喜。
-
넓고 크고 그지없는 부처님 지혜
허공 같아 헤아릴 수가 없거든
꽃등 눈 성 맡은 신 알고 기뻐서
여래의 묘한 지혜 능히 배우고 -
008_0448_a_24L佛智廣大無有邊,
譬如虛空不可量,
華目城神斯悟悅,
能學如來之妙慧。
-
008_0448_b_02L
여래의 빛 몸매가 중생과 평등
그들의 욕망 따라 보게 하나니
불꽃 당기 밝게 보는 신이 깨닫고
이 방편 익히면서 기뻐하도다. -
008_0448_b_02L如來色相等衆生,
隨其樂欲皆令見,
焰幢明現心能悟,
習此方便生歡喜。
-
여래께서 옛적에 닦은 복바다
청정하고 넓고 커서 끝이 없거늘
복덕 당기 광명 신이 이런 해탈문
관찰하여 깨닫고 기뻐 즐기고 -
008_0448_b_04L如來往修衆福海,
淸淨廣大無邊際,
福德幢光於此門,
觀察了悟心欣慶。
-
중생이 미혹하여 이 세상에서
배 안의 소경처럼 볼 수 없거늘
부처님이 건지시려 세간에 출현
조촐한 광명 신이 이 문에 들고 -
008_0448_b_06L衆生愚迷諸有中,
如世生盲卒無睹,
佛爲利益興於世,
淸淨光神入此門。
-
여래의 자재한 힘 끝이 없어서
구름처럼 세간에 두루하시고
꿈 속에도 나타나서 조복하나니
향기 당기 장엄 신의 보는 바로다. -
008_0448_b_08L如來自在無有邊,
如雲普徧於世閒,
乃至現夢令調伏,
此是香幢所觀見。
-
중생의 우치함이 소경 같아서
가지가지 장애에 덮이었거늘
부처님 광명 비춰 열어주시니
묘한 보배 광명 신이 들어간 법문. -
008_0448_b_10L衆生癡暗如盲瞽,
種種障蓋所纏覆,
佛光照徹普令開,
如是寶峯之所入。
-
008_0448_c_02L
또 조촐하게 장엄한 당기 도량신[淨莊嚴幢道場神]은 엄청난 장엄거리를 나타내어 부처님께 공양하려는 서원 해탈문을 얻었고, 수미산 보배빛[須彌寶光] 도량신은 온갖 중생의 앞에 나타나서 넓고 큰 보리의 행을 성취케 하는 해탈문을 얻었고, 우레 소리 당기 모양[雷音幢相] 도량신은 모든 중생의 마음으로 즐겨 함을 따라 꿈 속에서도 부처님을 보게 하고 법을 말하는 해탈문을 얻었고, 꽃비 주는 묘한 눈[雨華妙眼] 도량신은 버리기 어려운 온갖 보배와 장엄거리를 내리게 하는 해탈문을 얻었고, 깨끗한 불꽃 형상[淸淨焰形] 도량신은 묘하게 장엄한 도량을 나타내고 중생을 널리 교화하여 성숙케 하는 해탈문을 얻었다.
꽃 갓끈 드린 상투[華纓垂髻] 도량신은 근기를 따라 법을 말하여 바른 생각을 내게 하는 해탈문을 얻었고, 보배 내려 장엄하는[雨寶莊嚴] 도량신은 훌륭한 변재로 그지없이 즐거운 법을 널리 말하는 해탈문을 얻었고, 용맹하고 향기로운 눈[勇猛香眼] 도량신은 여러 부처님의 공덕을 널리 칭찬하는 해탈문을 얻었고, 금강 오색 구름[金剛彩雲] 도량신은 그지없는 빛깔의 나무를 나타내어 도량을 장엄하는 해탈문을 얻었고, 연화 광명[蓮華光明] 도량신은 보리수 밑에서 고요하게 동하지 않으면서 시방에 가득 차는 해탈문을 얻었고, 묘한 광명 빛나는[妙光照耀] 도량신은 여래의 가지가지 힘을 나타내 보이는 해탈문을 얻었다. - 008_0448_b_12L復次,淨莊嚴幢道場神,得出現供養佛廣大莊嚴具誓願力解脫門;須彌寶光道場神,得現一切衆生前成就廣大菩提行解脫門;雷音幢相道場神,得隨一切衆生心所樂令見佛於夢中爲說法解脫門;雨華妙眼道場神,得能雨一切難捨衆寶莊嚴具解脫門;淸淨焰形道場神,得能現妙莊嚴道場廣化衆生令成熟解脫門;華纓垂髻道場神,得隨根說法令生正念解脫門;雨寶莊嚴道場神,得能以辯才普雨無邊歡喜法解脫門;勇猛香眼道場神,得廣偁讚諸佛功德解脫門;金剛彩雲道場神,得示現無邊色相樹莊嚴道場解脫門;蓮華光明道場神,得菩提樹下寂然不動而充徧十方解脫門;妙光照耀道場神,得顯示如來種種力解脫門。
- 그때 조촐하게 장엄한 당기 도량신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 도량신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0448_c_03L爾時,淨莊嚴幢道場神,承佛威力,普觀一切道場神衆而說頌言:
-
생각하니 여래께서 지나간 옛적
한량없는 겁 동안에 행을 닦으며
부처님이 날 적마다 공양하므로
허공 같은 큰 공덕을 얻으시도다. -
008_0448_c_05L我念如來往昔時,
於無量劫所修行,
諸佛出興咸供養,
故獲如空大功德。
-
부처님이 끝이 없는 보시 행하심
한량없는 세계의 티끌 같으니
수미산 보배 비친 보리 도량신
선서(善逝)를 생각하고 기뻐하도다. -
008_0448_c_07L佛昔修行無盡施,
無量剎土微塵等,
須彌光照菩提神,
憶念善逝心欣慶。
-
여래의 빛과 형상 다함 없으사
변화하여 모든 세계 두루 다니며
꿈 속에까지라도 늘 나타나니
우레 소리 당기신이 보신 바니라. -
008_0448_c_09L如來色相無有窮,
變化周流一切剎,
乃至夢中常示現,
雷幢見此生歡喜。
-
버리는 일 행하시기 한량없는 겁
버리기 어려운 눈 한없이 버림
중생을 위하여서 닦은 행이니
묘한 눈 도량신이 깨달았도다. -
008_0448_c_11L昔行捨行無量劫,
能捨難捨眼如海,
如是捨行爲衆生,
此妙眼神能悟悅。
-
가없는 빛깔 모습 불꽃 구름이
보리장(菩提場)을 나타내어 세간에 두루
깨끗한 불꽃 형상 도량신께서
부처님의 신통 보고 마음이 환희. -
008_0448_c_13L無邊色相寶焰雲,
現菩提場徧世閒,
焰形淸淨道場神,
見佛自在生歡喜。
-
중생들의 수행바다 그지없거든
부처님이 가득하게 법비를 내려
그 근기를 따라서 의혹 없애니
꽃 갓끈 신이 알고 기뻐하더라. -
008_0448_c_15L衆生行海無有邊,
佛普彌綸雨法雨,
隨其根解除疑惑,
華纓悟此心歡喜。
-
한량없는 법문의 차별한 이치
바다 같은 변재로 들어가나니
보배 내려 장엄하는 도량신께서
마음으로 언제든지 늘 생각하고 -
008_0448_c_17L無量法門差別義,
辯才大海皆能入,
雨寶嚴具道場神,
於心念念恒如是。
-
말할 수 없이 많은 온 세계에서
온갖 말로 부처님을 칭찬했으며
명예로운 큰 공덕 얻은 것이니
용맹한 눈 도량신이 생각하였고 -
008_0448_c_19L於不可說一切土,
盡世言辭偁讚佛,
故獲名譽大功德,
此勇眼神能憶念。
-
가지각색 빛과 모양 한없는 나무
보리수 아래마다 나타났으니
금강 오색 구름신이 이 법문 알고
보리수를 항상 보고 기뻐하도다. -
008_0448_c_21L種種色相無邊樹,
普現菩提樹王下,
金剛彩雲悟此門,
恒觀道樹生歡喜。
-
시방세계 끝 단 데를 알 수 없으며
부처님의 지혜도 그러하거늘
연화 광명 도량신의 깨끗한 신심
이 해탈문 들어가서 기뻐하였고 -
008_0448_c_23L十方邊際不可得,
佛坐道場智亦然,
蓮華步光淨信心,
入此解脫深生喜。
-
008_0449_a_02L
도량의 간 데마다 나는 음성이
부처님의 청정한 힘 칭찬도 하고
여러 가지 인행(因行)을 성취도 하니
묘한 광명 도량신이 능히 들었네. -
008_0448_c_25L道場一切出妙音,
讚佛難思淸淨力,
及以成就諸因行,
此妙光神能聽受。
-
또 보배 인이 있는 손 발로 다니는 신[寶印手足行神]은 모든 보배를 널리 내려서 크게 기쁘게 하는 해탈문을 얻었고, 연꽃 빛[蓮華光] 발로 다니는 신은 부처님 몸이 여러 가지 빛 연화좌에 앉으심을 나타내어 보는 이들을 기쁘게 하는 해탈문을 얻었고, 훌륭한 꽃 상투[最勝華髻] 발로 다니는 신은 잠깐 잠깐 생각하는 마음마다 모든 여래의 도량과 대중을 건립(建立)하는 해탈문을 얻었고, 선한 소견 거둬 갖는[攝諸善見] 발로 다니는 신은 발을 들거나 걸음을 걸을 때마다 그지없는 중생들을 모두 조복하는 해탈문을 얻었고, 묘한 보배 별 당기[妙寶星幢] 발로 다니는 신은 잠깐 잠깐 동안마다 가지각색 연꽃 그물 광명을 화현하여 모든 보배를 두루 내리며 묘한 음성을 내는 해탈문을 얻었다.
묘한 음성 잘 내는[樂吐妙音] 발로 다니는 신은 그지없이 환희한 바다를 내는 해탈문을 얻었고, 전단 나무 빛[栴檀樹光] 발로 다니는 신은 향기로운 바람으로 모든 도량의 대중을 널리 깨우치는 해탈문을 얻었고, 연꽃 광명[蓮華光明] 발로 다니는 신은 온갖 털구멍으로 광명을 놓아 미묘한 법문 소리를 연설하는 해탈문을 얻었고, 미묘한 광명[微妙光明] 발로 다니는 신은 그 몸에서 가지각색 광명 그물을 두루 내어 널리 비치는 해탈문을 얻었고, 좋은 꽃 모아 쌓는[積集妙華] 발로 다니는 신은 모든 중생을 깨우치며 선근 바다를 내게 하는 해탈문을 얻었다. - 008_0449_a_03L復次,寶印手足行神,得普雨衆寶生廣大歡喜解脫門;蓮華光足行神,得示現佛身坐一切光色蓮華座令見者歡喜解脫門;最勝華髻足行神,得一一心念中建立一切如來衆會道場解脫門;攝諸善見足行神,得擧足發步悉調伏無邊衆生解脫門;妙寶星幢足行神,得念念中化現種種蓮華網光明普雨衆寶出妙音聲解脫門;樂吐妙音足行神,得出生無邊歡喜海解脫門;栴檀樹光足行神,得以香風普覺一切道場衆會解脫門;蓮華光明足行神,得一切毛孔放光明演微妙法音解脫門;微妙光明足行神,得其身徧出種種光明網普照耀解脫門;積集妙華足行神,得開悟一切衆生令生善根海解脫門。
- 그때 보배 인발 있는 손 발로 다니는 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 말로 다니는 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0449_a_17L爾時,寶印手足行神,承佛神力,徧觀一切足行神衆而說頌言:
-
부처님이 오랜 겁에 수행하올 제
온 세계 여래에게 공양하시며
마음이 항상 기뻐 싫은 일 없고
즐거운 문 크고 깊어 바다 같도다. -
008_0449_a_19L佛昔修行無量劫,
供養一切諸如來,
心恒慶悅不疲厭,
喜門深大猶如海。
-
잠깐잠깐 내는 신통 한량없으며
연꽃과 가지가지 향을 화현코
부처님이 그 위에서 널리 다니니
연꽃 빛 다니는 신 모두 보았고 -
008_0449_a_21L念念神通不可量,
化現蓮華種種香,
佛坐其上普遊往,
紅色光神皆睹見。
-
한량없는 부처님들 으레 그런 법
넓고 큰 회중들이 시방에 가득
신통을 나타내심 말할 수 없어
조촐한 상투신이 밝게 보도다. -
008_0449_a_23L諸佛如來法如是,
廣大衆會徧十方,
普現神通不可議,
最勝華神悉明矚。
-
008_0449_b_02L
시방의 여러 세계 온갖 곳에서
발을 한번 들거나 내릴 적마다
수없는 중생들을 성취하나니
선한 소견 거두는 신 기뻐하도다. -
008_0449_a_25L十方國土一切處,
於中擧足若下足,
悉能成就諸群生,
此善見神心悟喜。
-
중생의 수효처럼 몸을 나투니
낱낱 몸이 법계에 가득 차 있어
깨끗한 광명 놓아 보배 내리니
묘한 보배 별 당기신 들어간 해탈. -
008_0449_b_03L如衆生數普現身,
此一一身充法界,
悉放淨光雨衆寶,
如是解脫星幢入。
-
여래의 넓은 경계 끝이 없는데
법비를 두루 내려 가득 차거늘
모든 대중 부처 보고 기뻐하나니
묘한 음성 다니는 신 보신 바니라. -
008_0449_b_05L如來境界無邊際,
普雨法雨皆充滿,
衆會睹佛生歡喜,
此妙音聲之所見。
-
부처님의 음성이 허공과 같고
그 가운데 여러 가지 음성이 있어
중생들을 골고루 조복하나니
전단나무 빛 신이 능히 들었고 -
008_0449_b_07L佛音聲量等虛空,
一切音聲悉在中,
調伏衆生靡不徧,
如是栴檀能聽受。
-
온갖 털구멍마다 음성을 내어
삼세 부처님의 명호를 칭찬
이 말씀 듣는 이는 모두 기쁘니
연꽃 광명 다니는 신 이렇게 보고 -
008_0449_b_09L一切毛孔出化音,
闡揚三世諸佛名,
聞此音者皆歡喜,
蓮華光神如是見。
-
변화하는 부처님 몸 부사의하여
걸음마다 빛과 모양 바다 같으며
중생들의 마음 따라 보게 하시니
미묘한 광명 신의 얻은 해탈문. -
008_0449_b_11L佛身變現不思議,
步步色相猶如海,
隨衆生心悉令見,
此妙光明之所得。
-
큰 신통을 시방세계 널리 나타내
온갖 중생 두루 다 깨닫게 하니
좋은 꽃 모아 쌓는 발로 가는 신
이 법 보고 마음에 즐거워하네. -
008_0449_b_13L十方普現大神通,
一切衆生悉開悟,
衆妙華神於此法,
見已心生大歡喜。
-
008_0449_c_02L
또 깨끗하고 기쁜 경계 몸 많은 신[淨喜境界身衆神]은 부처님의 옛적 서원 바다를 기억하는 해탈문을 얻었고, 시방을 환하게 비추는[光照十方] 몸 많은 신은 광명이 그지없는 세계에 두루 비치는 해탈문을 얻었고, 바다 소리 조복하는[海音調伏] 몸 많은 신은 큰 소리로 온갖 중생을 두루 깨우치어 환희하게 조복하는 해탈문을 얻었고, 조촐한 꽃 상투 장엄[淨華嚴髻] 몸 많은 신은 몸이 허공처럼 두루 머무는 해탈문을 얻었고, 한량없는 거동[無量威儀] 몸 많은 신은 온갖 중생에게 부처님의 경계를 보여주는 해탈문을 얻었다.
가장 좋은 빛 장엄[最勝光嚴] 몸 많은 신은 모든 굶주린 중생에게 빛과 기운이 만족케 하는 해탈문을 얻었고, 조촐한 빛 향기 구름[淨光香雲] 몸 많은 신은 온갖 중생의 번뇌 때를 덜어 주는 해탈문을 얻었고, 수호하여 거둬 주는[守護攝持] 몸 많은 신은 모든 중생의 어리석은 마(魔)의 업을 전변(轉變)하는 해탈문을 얻었고, 두루 나퉈 섭취하는[普現攝化] 몸 많은 신은 온갖 세간 맡은 이들의 궁전 속에 장엄한 모습을 널리 나타내어 보이는 해탈문을 얻었고, 동요하지 않는 광명[不動光明] 몸 많은 신은 모든 중생을 널리 거두어서 깨끗한 선근을 내게 하는 해탈문을 얻었다. - 008_0449_b_15L復次,淨喜境界身衆神,得憶佛往昔誓願海解脫門;光照十方身衆神,得光明普照無邊世界解脫門;海音調伏身衆神,得大音普覺一切衆生令歡喜調伏解脫門;淨華嚴髻身衆神,得身如虛空周徧住解脫門;無量威儀身衆神,得示一切衆生諸佛境界解脫門;最勝光嚴身衆神,得令一切飢乏衆生色力滿足解脫門;淨光香雲身衆神,得除一切衆生煩惱垢解脫門;守護攝持身衆神,得轉一切衆生愚癡魔業解脫門;普現攝化身衆神,得普於一切世主宮殿中顯示莊嚴相解脫門;不動光明身衆神,得普攝一切衆生皆令生淸淨善根解脫門。
- 그때 깨끗하고 기쁜 경계 몸 많은 신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 몸 많은 신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0449_c_04L爾時,淨喜境界身衆神,承佛威力,普觀一切身衆神衆而說頌言:
-
수미산의 티끌처럼 많은 겁 전에
묘광(妙光)이란 부처님이 세상에 출현
세존께서 그 여래의 계신 곳에서
온갖 부처 공양하려 마음 내었네. -
008_0449_c_05L我憶須彌塵劫前,
有佛妙光出興世,
世尊於彼如來所,
發心供養一切佛。
-
여래의 몸으로서 큰 광명 놓아
그 광명이 법계에 가득 차거든
만나는 중생들의 마음이 조복
시방을 비추는 신 본 것이로다. -
008_0449_c_07L如來身放大光明,
其光法界靡不充,
衆生遇者心調伏,
此照方神之所見。
-
여래 말씀 시방에 진동하면서
온갖 말을 모두 다 원만하고서
중생들을 깨우쳐 남김 없나니
조복하는 신이 듣고 기뻐하도다. -
008_0449_c_09L如來聲震十方國,
一切言音悉圓滿,
普覺群生無有餘,
調伏聞此心歡慶。
-
부처님 몸 청정하고 항상 고요히
여러 빛깔 나타내되 형상 없으며
이러하게 세간에 두루하시니
조촐한 꽃 몸 많은 신 들어간 데라. -
008_0449_c_11L佛身淸淨恒寂滅,
普現衆色無諸相,
如是徧住於世閒,
此淨華神之所入。
-
도사께서 이렇게 부사의하여
중생의 마음 따라 보게 하시되
앉았거나 다니거나 머무는 것은
한량없는 거동 신의 깨달은 법문. -
008_0449_c_13L導師如是不思議,
隨衆生心悉令見,
或坐或行或時住,
無量威儀所悟門。
-
부처님은 백천 겁에 만날 수 없고
출현하여 이익함이 자재하여서
세상의 빈궁함을 여의게 하니
가장 높은 빛 장엄 신 들어갔도다. -
008_0449_c_15L佛百千劫難逢遇,
出興利益能自在,
令世悉離貧窮苦,
最勝光嚴入斯處。
-
여래의 하나하나 치아 사이로
향기 등불 빛난 구름 두루 놓아서
중생들의 번뇌를 덜어주시니
때를 여읜 구름 신이 이렇게 보고 -
008_0449_c_17L如來一一齒相閒,
普放香燈光焰雲,
滅除一切衆生惑,
離垢雲神如是見。
-
중생들은 번뇌에 장애가 되어
마군의 길 따라서 헤매는 것을
여래가 해탈의 길 열어 보이시니
수호하는 몸 많은 신 깨달았도다. -
008_0449_c_19L衆生染惑爲重障,
隨逐魔徑常流轉,
如來開示解脫道,
守護執持能悟入。
-
여래의 자재한 힘 내가 보오니
광명이 온 법계에 가득 찼으며
임금의 궁전에서 중생을 교화
두루 섭취하는 신의 보는 경계라 -
008_0449_c_21L我觀如來自在力,
光布法界悉充滿,
處王宮殿化衆生,
此普現神之境界。
-
중생들이 미혹하여 고통 받는데
부처님이 그 속에서 항상 구호해
번뇌를 멸해주고 기쁨 내나니
동요하지 않는 신이 보고 깨닫다. -
008_0449_c_23L衆生迷妄具衆苦,
佛在其中常救攝,
皆令滅惑生喜心,
不動光神所觀見。
-
008_0450_a_02L
또 묘한 빛 나라연 금강신[妙色那羅延執金剛神]은 여래께서 끝없는 색상(色相)을 나타내는 몸을 보는 해탈문을 얻었고, 해처럼 빠른 당기[日輪速疾幢] 금강신은 부처님 몸의 터럭마다 해처럼 가지각색 광명 구름을 나타내는 해탈문을 얻었고, 수미산 꽃빛[須彌華光] 금강신은 한량없는 몸을 화현하는 큰 신통 변화의 해탈문을 얻었고, 청정한 구름 소리[淸淨雲音] 금강신은 그지없는 종류의 음성을 내는 해탈문을 얻었고, 미묘한 팔 하늘 임금[妙臂天主] 금강신은 현재에 모든 세간의 주인이 되어 중생을 깨워 주는 해탈문을 얻었다.
사랑스런 광명[可愛樂光明] 금강신은 모든 부처님 법의 차별한 문을 열어 보이되 남김 없이 모두 다하는 해탈문을 얻었고, 큰 나무 우레 소리[大樹雷音] 금강신은 사랑스런 장엄거리로 온갖 나무의 신을 갖추 거두는 해탈문을 얻었고, 사자왕 광명[師子王光明] 금강신은 여래의 넓고 큰 복으로 장엄한 더미를 구족하고 밝게 아는 해탈문을 얻었고, 비밀한 불꽃 좋은 눈[密焰吉祥目] 금강신은 중생의 험악한 마음을 살펴보고 위엄 있는 몸을 나타내는 해탈문을 얻었고, 연꽃 마니 상투[蓮華摩尼髻] 금강신은 모든 보살의 장엄거리를 널리 내리는 마니 상투 해탈문을 얻었다. - 008_0449_c_25L復次,妙色那羅延執金剛神,得見如來示現無邊色相身解脫門;日輪速疾幢執金剛神,得佛身一一毛如日輪現種種光明雲解脫門;須彌華光執金剛神,得化現無量身大神變解脫門;淸淨雲音執金剛神,得無邊隨類音解脫門;妙臂天主執金剛神,得現爲一切世閒主開悟衆生解脫門;可愛樂光明執金剛神,得普開示一切佛法差別門咸盡無遺解脫門;大樹雷音執金剛神,得以可愛樂莊嚴具攝一切樹神解脫門;師子王光明執金剛神,得如來廣大福莊嚴聚皆具足明了解脫門;密焰吉祥目執金剛神,得普觀察險惡衆生心爲現威嚴身解脫門;蓮華摩尼髻執金剛神,得普雨一切菩薩莊嚴具摩尼髻解脫門。
- 그때 묘한 빛 나라연 금강신이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 금강신의 무리들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
- 008_0450_a_16L爾時,妙色那羅延執金剛神,承佛威力,普觀一切執金剛神衆而說頌言:
-
너는 마땅히 법왕을 보라.
법왕의 법은 이와 같아서
빛깔과 모양 그지없으나
세간에 두루 나타나도다. -
008_0450_a_17L汝應觀法王,
法王法如是,
色相無有邊,
普現於世閒。
-
부처님 몸의 털구멍마다
광명의 그물 알 수 없나니
비유해 말하면 깨끗한 해가
시방세계에 널리 비치듯 -
008_0450_a_18L佛身一一毛,
光網不思議,
譬如淨日輪,
普照十方國。
-
부처님들의 신통하신 힘
법계에 두루 가득하여서
모든 중생의 눈 앞에마다
그지없는 몸 나타내도다. -
008_0450_a_19L如來神通力,
法界悉周徧,
一切衆生前,
示現無盡身。
-
여래의 법문 말하는 음성
시방에 듣지 못할 이 없어
여러 중생의 종류를 따라
마음이 모두 만족하도다. -
008_0450_a_20L如來說法音,
十方莫不聞,
隨諸衆生類,
悉令心滿足。
-
여럿이 보니 모니 세존이
세간 궁전에 늘 계시어서
모든 중생을 널리 위하여
크고 큰 법문 널리 펴도다. -
008_0450_a_21L衆見牟尼尊,
處世宮殿中,
普爲諸群生,
闡揚於大法。
-
묘한 법바다 소용 도는 곳
여러 가지로 차별한 뜻을
가지각색의 방편문으로
다함이 없이 연설하시네. -
008_0450_a_22L法海漩澓處,
一切差別義,
種種方便門,
演說無窮盡。
-
끝간데 없는 큰 방편으로
시방세계에 두루 응하니
부처님 광명 만나는 이는
여래의 몸을 모두 보도다. -
008_0450_a_23L無邊大方便,
普應十方國,
遇佛淨光明,
悉見如來身。
-
여러 부처님 공양한 것이
억만 세계의 티끌 수인 듯
저러한 공덕 허공과 같아
모든 중생들 우러르더라. -
008_0450_a_24L供養於諸佛,
億剎微塵數,
功德如虛空,
一切所瞻仰。
-
신통하신 힘 평등하여서
온갖 세계에 나타나시니
묘한 도량에 편안히 앉아
중생들 앞에 나타나도다. -
008_0450_a_25L神通力平等,
一切剎皆現,
安坐妙道場,
普現衆生前。
-
008_0450_b_02L
불꽃 구름이 널리 비치어
가지가지의 광명이 원만
미치지 않는 법계가 없어
부처행하는 곳을 보이네.
선복(漩澓) : 앞글자는 음이 선(旋)이고, 뒷글자는 음이 복(伏)이다.
천간(泉㵎) : 뒷글자는 고(古)와 안(晏)의 반절이다.
패택(霈澤) : 앞글자는 보(普)와 개(蓋)의 반절이다.
염이(恬怡) : 앞글자는 도(徒)와 겸(兼)의 반절이고, 뒷글자는 여(與)와 지(之)의 반절이다.
요치(▼{疒+樂}治) : 앞글자는 력(力)과 조(照)의 반절이며, 또한 료(療)로 쓰기도 한다.
견제(蠲除) : 앞글자는 고(古)와 현(玄)의 반절이다.
탁간(擢幹) : 앞글자는 직(直)과 각(角)의 반절이고, 뒷글자는 고(古)와 안(案)의 반절이다.
험피(譣詖) : 앞글자는 허(虛)와 검(撿)의 반절이고, 뒷글자는 피(彼)와 의(義)의 반절이다.
광벽(廣闢) : 뒷글자는 방(房)과 익(益)의 반절이다.
유수(逾須) : 앞글자는 양(羊)과 주(朱)의 반절이다.
졸무(卒無) : 앞글자는 자(子)와 율(聿)의 반절이다.
맹고(盲瞽) : 뒷글자는 공(公)과 호(戶)의 반절이다.
미륜(彌綸) : 뒷글자는 력(力)과 둔(迍)의 반절이다.
명예(名譽) : 뒷글자는 여(余)와 여(茹)의 반절이다.
명촉(明矚) : 뒷글자는 지(之)와 욕(欲)의 반절이다. -
008_0450_b_02L焰雲普照明,
種種光圓滿,
法界無不及,
示佛所行處。
大方廣佛華嚴經卷第四
漩澓上旋音下伏音 泉㵎下古晏切 霈澤上普蓋切
恬怡上徒兼切下與之切 ((疒+樂)) 治上力照切亦作療 蠲除上古玄切
擢幹上直角切下古案切 譣詖上虛撿切下彼義切 廣闢下房益切
逾須上羊朱切 卒無上子聿切 盲瞽下公戶切
彌綸下力迍切 名譽下余茹切 明矚下之欲切
-
주화신(主火神)에서 소주(疏主)는 “장행(長行)에 네 번째가 빠졌다. 범본(梵本)에 따른다면 ‘뛰어난 예광이 두루 비치는 불 맡은 신은 두루 번뇌의 티끌을 제거하는 해탈문을 얻었다[勝上繠光普照主火神得普能除煩惱塵解脫門]’가 되고 게송에서 ‘중묘(衆妙)’라고 한 것은 바로 ‘승상(勝上)’의 뜻일 뿐이다. 혹 어떤 본에서는 ‘뭇 오묘한 궁전에 불 맡은 신은 대자비로 널리 중생을 덮은 해탈문을 얻었다[衆妙宮殿主火神得大慈悲廣蔭衆生解脫門]’라고 하였는데 이것도 베껴 쓸 때 빠진 듯하다”라고 하였다.
주해신(主海神)에서 소주는 “게송에서 세 번째가 빠졌다”라고 하였다.
주성신(主城神)에서 소주는 “장행에서 아홉 번째가 빠졌다. 범본에 따른다면 ‘향기 당기 장엄 성 맡은 신은 일체 중생의 번뇌의 악취를 파괴하고 일체 지성의 향기를 내는 해탈문을 얻었다[香幢莊嚴髻主城神得破一切衆生煩惱臭氣出生一切智性香氣解脫門]’라고 한다”라고 하였다. -
008_0450_b_09L主火神,疏主云:“長行脫第四。准梵本勝上繠光普照主火神得普能除煩惱塵解脫門。偈云衆妙,卽勝上義耳。或有本則云:‘衆妙宮殿主火神得大慈悲廣蔭衆生解脫門。’亦恐是傳寫脫漏爾。”主海神,疏主云:“偈脫第三。” 主城神,疏主云:“長行脫第九。准梵本云:‘香幢莊嚴髻主城神得破一切衆生煩惱臭氣出生一切智性香氣解脫門。’”
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造
- 1)장(藏)의 번역으로 다른 부분에는 화수분, 고방, 창고, 갈무리 등으로도 썼다.
- 2)신수대장경에 의거하면, 이하의 “여러 가지”부터 “그지없는” 전까지는 고려대장경에는 없으나 명(明)본에는 들어 있다.
- 3)신수대장경에 의거하면 이하의 “모든”부터 “들어간 법문”까지는 고려대장경에는 없으나 원(元)ㆍ명(明)본에는 들어 있다.
- 4)신수대장경에 의거하면 이하의 “향기 당기”부터 “보배 봉우리” 전까지는 고려대장경에는 없으나 명(明)본에는 들어 있다.