통합대장경

佛說大孔雀呪王經卷中 男

ABC_IT_K0303_T_002
011_1013_c_01L
불설대공작주왕경 중권


의정 한역
이중석 번역
김영덕 개역


“다시 또 아난타야, 너는 반드시 모든 대약차군주(大藥叉軍主)의 이름을 수지하여야 한다. 이름의 다름이 이러하니 반드시 알아라.
이른바 구비라(俱鞞羅) 장자(長子)는 이름을 산서야(珊逝耶)라 하는데, 항상 사람들의 위에 있으며 미치라국(弭癡羅國)에 산다. 많은 무리의 사람들이 와서 바른 말을 듣고자 하는데, 그 또한 이 대공작주왕에 의하여 ‘나 아무개가 바라는 일을 와서 보살펴 주며, 아울러 모든 권속이 근심과 고뇌로부터 벗어나 백세의 수명을 누리고 백 번의 가을을 보게 해주소서’라고 한다.

다냐타 바리바하리 마등기전다리 보로산니 비지리니 구리건타리 전다리
怛姪他 跋麗跋割麗 摩登祇旃茶里 補嚕山儞 毗只里儞 瞿哩健陀哩 旃茶里
마등기 마리니 혜리미리 아아다아디 건타리 고사띠 가바리비하니 혜리
摩登祇摩里儞 呬里弭里 痾揭多揭底 健陀哩 孤瑟恥 迦跋哩毗訶儞 呬里
혜리 캄볘사바하1)
呬里 劍閉莎 訶

구류손타신(俱留孫馱神)은
파타리자(波吒梨子)에 살고
아발라시다(阿鉢羅市多)는
솔토노읍(窣吐奴邑)에 살며

세라(世羅) 약차주(藥叉主)는
현선성(賢善城)에 살고
마납파대신(摩納婆大神)은
항상 북계(北界)에 머무른다.

금강수대신(金剛手大神)은
왕사성에 사는데
언제나 취봉산(鷲峰山)을
의지하는 곳으로 삼으며

게로다(揭路茶:가루다)약차는
비부라(毗富羅)에 살고
질다라급다(質多羅岌多)는
지디모카(止底目佉)에 산다.

박구라(薄俱羅) 약차는
왕성(王城) 안에 산다.
가라(哥羅)와 소가라(小哥羅)는
겁비라성(劫比羅城:카필라성)에 사는데

이 약차는 석가모니
나신 곳을 수호한다.
이른바 석가(釋迦) 대사(大師)는
신통력을 갖추셨다.

반두족(班豆足) 약차는
비라야(鞞囉耶)에 살며
대자재(大自在) 약차는
자라타(咨羅吒)에 살고

필리하바디(苾利訶鉢底)는
실라벌(室羅伐:사위국)에 산다.
사게라(娑揭羅) 약차는
사계도(娑雞睹)에 머무르고

금강저(金剛杵) 약차는
폐사리(薜舍離)에 살며
하리빙게라(訶利冰揭羅)는
역사국(力士國)에 산다.

대흑(大黑) 약차왕은
파라날사(婆羅痆斯)에 살며
선현(善現)이라는 약차는
점파성(占波城)에 살고

발솔노(跋率怒) 약차는
파락가(婆洛迦)에 산다.
다라니(陀羅尼) 약차는
호문국(護門國)에 살며

가외형(可畏形) 약차는
적동읍(赤銅邑)에 살고
말달나(末達那) 약차는
오락가(烏洛伽)에 머무른다.

광야(曠野) 약차왕은
광야국(曠野國)에 살고
겁비라(劫比羅) 약차는
다재국(多財國)에 머무르며

호세(護世) 대약차는
올서니국(嗢逝尼國)에 산다.
발소보미신(跋蘇步弭神)은
갈라만저국(曷喇曼低國)에 살며

발락가(跋洛迦) 약차신은
발로갈차국(跋盧羯車國)에 살고
환희(歡喜) 약차신은
환희국(歡喜國)에 산다.

지만(持鬘) 약차신은
승수국(勝水國)에 살고
아난타(阿難陀) 약차는
말라발바디(末羅鉢鉢知)에 살며

백아치(白牙齒) 약차는
승묘처(勝妙處)에 살고
견고(堅固)라는 약차는
아리지(阿梨底)에 산다.

대산약차주(大山藥叉主)는
산성(山城)에 살며
파삽파(婆颯婆) 약차는
비지세(鞞地世)에 산다.
가율계(迦㗚雞) 약차는
노희득국(嚕呬得國)에 살며
동자(童子) 약차신(藥叉神)은
명칭국(名稱國)에 살고

백비(百臂) 대약차(大藥叉)는
빈타산(頻陀山)에 산다.
광거(廣車) 약차주(藥叉主)는
갈릉가국(羯陵伽國)에 살며

능정전(能征戰) 약차는
솔록근나국(窣鹿近那國)에 살고
알수나(遏樹那) 약차는
웅맹국(雄猛國)에 산다.

만다포(曼茶布) 약차는
말달니국(末達泥國)에 살며
산봉(山峰) 약차신(藥叉神)은
마렵파(摩獵婆)에 살고

갈로달라신(曷嚕達羅神)은
갈로달라국(曷嚕達羅國)에 산다.
모든 현선신(賢善神)은
사갈지(奢羯智)에 살고

파리득가신(波離得迦神)은
소지락가(燒智洛迦)에 살며
상주(商主)와 풍재(豐財)는
모두 난승국(難勝國)에 산다.
봉아(峰牙)와 세현(世賢)은
발사디야국(跋娑底耶國)에 살고
시파(尸婆) 약차주(藥叉主)는
식시파성(食尸婆城)에 살며

적정현(寂靜賢) 약차는
가외국(可畏國)에 산다.
인다라(因陀羅) 약차는
인다라국(因陀羅國)에 살며

화당(花幢) 약차주(藥叉主)는
적정성(寂靜城)에 살고
타육가(陀六迦) 약차는
타육가성(陀六迦城)에 산다.

두황색(頭黃色) 약차는
발노국(跋怒國)에 살며
보현(寶賢)과 만현(滿賢)은
범마벌디(梵摩伐底)에 산다.

항복타(降伏他) 약차는
건타라(健陀羅)에 살고
능최타(能摧他) 약차는
득차시라(得叉尸羅)에 산다.

갈라포솔투(朅羅晡窣妒)는
제타세라(掣陀世羅)에 살며
삼호삼(三護三) 약차는
아노파하(阿怒波河) 언덕에 산다.
발광명(發光明 )약차는
노록가성(盧鹿迦城)에 살고
난제(難提)와 발달나(跋達那)는 모두
난제국(難提國)에 살며

파이로(婆以盧) 약차는
파이지(婆以地)에 살고
애투쟁(愛鬪諍) 약차는
남파국(濫波國)에 산다.

게답파(揭沓婆) 약차는
말도라국(末度羅國)에 살며
병복(甁腹) 약차주(藥叉主)는
능가성(楞迦城)에 산다.

일광명(日光明) 약차는
소나국(蘇那國)에 살고
평두산(平頭山) 약차는
교살라(憍薩羅)에 살며

승신(勝神)과 대승신(大勝神)은
반타국(般陀國)에 산다.
포률나(晡𠷈拏) 약차는
말라야산(末羅耶山)에 살며

긴나라(緊那羅) 약차는
계라국(雞羅國)에 살고
호운(護雲) 약차주(藥叉主)는
반다국(般茶國)에 산다.
건달가(褰達迦) 약차는
발저슬차(鉢底瑟侘)에 살며
승가라(僧歌羅) 약차는
필등게리(必登揭里)에 살고

능인락(能引樂) 약차는
대파국(大波國)에 산다.
약차 손타라(孫陀羅)는
나사가(那私迦)에 살고

아승가(阿僧伽) 약차는
파로갈차(婆嚧羯車)에 살며
비다난제신(卑多難提神)은
난제국(難提國)에 산다.

비라(鼻羅) 약차왕은
할라가계(割羅詞雞)에 살며
대복(大腹) 약차신은
갈릉가국(羯陵伽國)에 살고

대비(大臂) 약차신은
교살라(憍薩羅)에 산다.
사실지가신(莎悉底迦神)은
사지갈타국(莎底羯吒國)에 살며

파락가(波洛迦) 약차는
항상 숲 속에 산다.
현이(賢耳) 대약차는
색건타국(塞建陀國)에 살며
수재(受財) 약차신은
상만국(常滿國)에 살고
유력(有力) 약차신은
비라막가국(鞞羅莫迦國)에 산다.

희견(喜見) 약차신은
아난저국(阿難底國)에 살며
시건치(尸褰治) 약차는
우희국(牛喜國)에 살고

애합장(愛合掌) 약차는
방유처(方維處)에 머무른다.
폐슬치득가(陛瑟㨖得迦)는
개형국(蓋形國)에 살며

막갈란담마(莫羯㘓談麽)는
삼층국(三層國)에 살고
광목(廣目) 약차신은
일액국(一腋國)에 산다.

식안다(食安茶) 약차는
오담발라(烏曇跋羅)에 머무르고
무상분(無相分) 약차는
교섬비국(憍閃毗國)에 산다.

비로절나신(鞞盧折那神)은
적정의(寂靜意)에 머무르고
작락(作樂) 약차신은
사개북(蛇蓋北)에 살며
황색(黃色) 약차신은
검필락가(劍必洛迦)에 산다.
박구라(薄俱羅) 약차는
올서하나(嗢逝訶那)에 살고

포율나(晡𠷈拏) 약차는
만택비(曼宅婢)에 머무르며
니가미사신(泥迦迷沙神)은
반차라(般遮羅)에 머무른다.

발라살보신(鉢喇薩菩神)은
게두사국(揭杜娑國)에 살고
견지(堅只) 약차신은
파루나(婆嘍拏)에 살며

포란서야신(晡闌逝也神)은
요타국(搖陀國)에 산다.
달락가대신(怛洛迦大神)과
구달락가(矩怛洛迦)

두 약차왕은
골록차달라(骨鹿差怛羅)에 산다.
두 약차녀가 있어
이름이 크게 났으니

대오로구라(大烏盧佉羅)와
미갈라(迷渴羅)로서
이들 또한 항상 이곳
골록차달라(骨鹿差怛羅)에 산다.
비저파저신(婢底波底神)과
성취중사(成就衆事)
이 두 약차신은
아예디(阿曳底)에 살며

실타야달라(悉陀耶怛羅)는
솔록근나(窣鹿近那)에 살고
솔토나(窣吐那) 약차는
솔토나국(窣吐那國)에 산다.

사자력(師子力)과 표력(彪力)은
구지발리섭(俱知勃里涉)에 살고
막가서나신(莫訶西那神)은
포란서야국(晡闌逝也國)에 산다.

화치(花齒) 약차신은
점파국(占波國)에 살고
마게타(摩揭陀) 약차는
산행처(山行處)에 머무르며

발발다(鉢跋多) 약차는
구유가(瞿瑜伽)에 산다.
소사노(蘇師奴) 약차는
나게라(那揭羅)에 머무르고

비라파호신(毗羅婆虎神)은
사계다(娑雞多)에 살며
능인락(能引樂) 약차는
가갈디(哥羯底)에 산다.
무로권(無勞倦) 약차는
교섬비(憍閃毗)에 살고
현선(賢善) 약차신은
현선국(賢善國)에 살며

보다면(步多面) 약차는
파타리국(波吒離國)에 산다.
무(無憂) 약차신은
가시국(迦尸國)에 살고

갈정갈타신(羯丁都更羯吒神)은
암파슬차(菴婆瑟侘)에 살며
성취의(成就義) 약차는
예가갈차(𧫦迦羯車)에 산다.

환희(歡喜) 약차신은
난승국(難勝國)에 살고
망발(芒髮) 약차신은
승수국(勝水國)에 살며

보림(寶林) 약차신은
선타파국(先陀婆國)에 산다.
상근호(常謹護) 약차는
겁비라국(劫比羅國)에 살고

다형상(多形相) 약차는
건타국(健陀國)에 살며
돌로파(突路婆) 약차는
두화라(杜和羅)에 산다.
처중(處中) 약차신은
현선국(賢善國)에 살며
대명칭(大名稱) 약차는
볘도리야(陛度利也)에 살고

비라타(鞞剌吒) 약차는
파라성(婆羅城)에 산다.
첨박가(瞻薄迦) 약차는
말로디(末嚕地)에 살고

빈린타갈타(頻鄰陀羯吒)와
비갈타(毗羯吒),
비마니가신(鞞摩尼迦神)은
볘마니(陛摩尼)에 산다.

제파설마신(提婆設麽神)은
달자타국(達刺陀國)에 살며
만다라작광(曼陀羅作光)은
가습미라국(羯濕彌羅國)에 살고

점박가(占博迦) 약차는
갈타성(羯吒城)에 산다.
반지가여신(半支迦女神)은
가습미라(羯濕彌羅)에 있는데

5백의 아들이 있으며
많은 군사와 큰 힘이 있다.
큰 아들은 이름을 견목(肩目)이라 하는데
갈릉가국(羯陵伽國)에 살며
나머지 형제들은 모두
교시가(憍尸迦)에 산다.
아족(牙足) 약차신은
갈릉가국에 살고

만다라(曼茶羅) 약차는
만다라처에 머물고
능가자재신(楞迦自在神)은
가필시(迦畢試)에 산다.

마리지(摩利支) 약차는
만라마림(曼囉麽林)에 살고
달마파라신(達摩波羅神)은
소륵(疏勒)에 살며

대견(大肩) 약차신은
박갈라국(薄渴羅國)에 산다.
비사문(毗沙門) 왕자는
많은 덕을 갖추어

이름이 승힐리사파(勝頡里沙婆)인데
1억의 약차를 데리고서
그 권속을 삼고
도화라(睹火羅)에 산다.

사다산(娑多山) 약차와
설산신(雪山神)의
이 두 약차는
신도국(信度國)에 살며
집삼고차신(執三股叉神)은
삼층전(三層殿)에 살고
능최(能摧) 대약차 또한
갈릉가(羯陵伽)에 산다.

반자라건다(半者羅健茶)는
달미라국(達彌羅國)에 살고
재자재(財自在) 약차는
사하라(私訶羅)에 살며

앵무면(鸚鵡面) 약차는
광야(曠野)에 산다.
경갈사(經羯娑) 약차는
파다라(波多羅)에 살고

유광명(有光明) 약차는
분타리(分陀利)에 살며
설미라(設弭羅) 약차는
큰 성 안에 산다.

능파타(能破他) 약차는
달라타(達羅陀)에 살고
빙가리대신(冰伽羅大神)은
암발리(菴跋離)에 살며

발발다(跋跋茶) 약차는
발발다국(跋跋茶國)에 살고
도달리(度怛里) 약차는
가말제(迦末睇)에 산다.
묘각(妙覺) 약차신은
저벌저국(底伐低國)에 살며
날라구발라(捺羅俱跋羅)는
가필시(迦畢試)에 살고

바라설라신(波囉設囉神)은
바라뎨국(波羅羝國)에 산다.
상갈라(商羯羅) 약차는
삭가(鑠迦)에 살고

비마질다라(鞞摩質怛羅)는
빌랍비국(跋臘鞞國)에 살며
만면(滿面) 약차신은
분다발달나(分茶跋達那)에 산다.

갈라라(羯羅羅) 약차는
오장국(烏長國)에 살고
옹복(瓮腹) 약차신은
고하라국(孤訶羅國)에 살며

마갈전(摩竭旃) 약차는
모래더미에 산다.
질달라서나(質怛羅西那)는
복가나국(僕迦那國)에 살고

갈라벌나신(曷羅伐那神)은
갈말제(曷末梯)에 살며
황적색(黃赤色) 약차는
갈라고국(曷羅豉國)에 산다.
낙견(樂見) 약차신은
발니야(鉢尼耶)에 살고
금비라(金毗羅) 약차는
왕사성에 살며

상거비부라(常居毗富羅)는
대신력을 갖추었는데
수많은 약차신을
그 권속으로 삼는다.

구파라(瞿波羅) 약차는
사개국(蛇蓋國)에 살고
알락가(頞樂迦) 약차는
알락가성(頞樂迦城)에 살며

난제(難提) 약차신은
난제국(難提國)에 산다.
발리실체다(跋里悉體多)는
촌성국(村聲國)에 살며

비사문(毗沙門) 약차는
하늘에서 내려와
하택반다성(河宅畔多城)에 살며
수많은 신들을 권속으로 삼는다.

이러한 약차들은
많은 군사와 큰 힘이 있어
원적(怨敵)을 항복받고
이기지 않음이 없으니
신통과 광명을 지녀
이름을 사방에 떨치고
천신과 아수라가 싸울 때에는
서로 돕는다.

‘이들 신들 또한 모두 이 대공작주왕으로써 항상 나를 옹호하며 섭수하여 이롭게 하고 나를 안온하게 해주소서. 모든 병고를 다 멸해 주시고 칼이나 몽둥이에 해를 당하거나, 혹은 모든 독, 임금이나 도적, 물이나 불에 해를 입거나, 혹은 천이나 용ㆍ신주(神主)ㆍ약차 및 모든 귀신 등과 필리색가(畢梨索迦), 나쁜 병을 옮기는 것들로부터 나를 벗어나게 해주소서. 이들 복덕을 주는 약차나 신주가 섬부주(贍部洲)에 두루하여 불법을 지키고, 함께 자비심을 일으켜 나를 옹호해 주소서. 내 이제 결계를 지으니 모든 재난과 고뇌를 벗어나고, 백세의 수명을 누려 백 번의 가을을 보게 하소서.’
그 주는 이러하다.

다냐타 아갈뎌 비갈뎌 헐리니 하리니 달라니 다라니 호 계호계복
怛姪他 阿羯智貞勵反毗羯智 喝哩儞 訶哩儞 達喇儞 陀喇儞 呼計呼計僕
계복계 아모갑 소유병고 하나하나 아모갑 소유공포닥하닥하 아모
計僕計 我某甲 所有病苦 訶娜訶娜十遍 我某甲 所有恐怖鐸訶鐸訶十遍 我某
갑 소유원가 바자바자 아모갑 소유불요익사 두두두두 아모갑 소조
甲 所有怨家 鉢者鉢者十遍 我某甲 所有不饒益事 杜杜杜杜十遍 我某甲 所遭
독약 하하 아모갑 소유타인염도사 씨티씨티 아모갑 소유죄업 개원
毒藥 訶訶十遍 我某甲 所有他人厭禱事 氏㨖氏㨖十遍 我某甲 所有罪業 皆願
소멸 주로주로 혜리혜리 미리미리 미혜미혜 보로보로 지
消滅 主魯主魯十遍 呬里呬里十遍 弭里弭里十遍 弭呬弭呬十遍 普嚕普嚕十遍
티지티 혜계미계 주 계복계 시리바지리 망아려사만다 바지리 혜란야아
㨖止㨖十遍呬計弭計 祝 計僕計 室利跋姪麗 忙揭勵三曼多 跋姪囇 呬闌喏揭
볘 살바알타 사탄니아마리 비마리 전다라바라비 소리야건뎨 돌비신이예
鞞 薩婆頞他 娑憚儞阿末囇 毗末麗 旃達羅鉢喇媲 蘇利耶建帝 突婢愼爾𧜟
담비두담볘 필리양게리
曇鞞杜曇鞞 畢梨咩羯囇
나 아무개와 모든 권속을 언제나 옹호하여 백세의 수명을 누려 백 번의 가을을 보게 하소서.”2)
부처님께서 아난타에게 이르셨다.
“너는 마땅히 스물여덟 약차대장의 이름을 받아 지녀야 한다. 모든 이름을 다 말할 것이니, 이들은 시방세계에서 일체 중생을 보호하여 재액과 어려움을 제거한다.
네 약차대장이 있으니, 동쪽에 머물면서 동방의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 지율가(地㗚伽),[장대(長大)라고 한다.] 소니달라(蘇泥怛攞),[묘목(妙目)이라 한다.] 포율나(晡哷拏),[원만(圓滿)이라 한다.] 겁필라(劫畢羅)[황색(黃色)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서[원하는 것을 말한다.]’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 남쪽에 머물면서 남방의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 승하(僧訶),[서릉사자(胥陵師子)라 한다.] 오파승하(鄔波僧訶),[소사자(小師子)라 한다.] 상기라(商企羅),[라(螺)라 한다.] 전탄나(旃憚那)[전단(栴檀)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 서쪽에 머물면서 서방의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 헐리(𠿒里),[사자(師子)라 한다.] 헐리계사,(𠿒里雞舍)[사자발(師子髮)이라 한다.] 발라부(鉢喇部),[자재(自在)라 한다.] 빙가라(冰伽羅)[청색(靑色)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 북쪽에 머물면서 북방의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 달라나(達喇拏),[능지(能持)라 한다.] 달라난타(達喇難陀),[지희(持喜)라 한다.] 올독(嗢獨)[정유(亭喩)라 한다.] 가(伽)[용진(勇進)이라 한다.] 파라(波羅),[늑호(勒護)라 한다.] 폐솔노(吠率怒)[천명(天名)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 각기 4유(維)에 머물면서 4유의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 반지가(半支迦)[유오(有五)라 한다.], 반차라건다(般遮羅健茶)[오처(五處)라 한다.], 사다기리(娑多祇利)[평산(平山)이라 한다.], 혜마발다(醯摩跋多)[설산(雪山)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 땅 위에 살면서 땅 위의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 부마(部摩),[지(地)라 한다.] 소부마(蘇部摩),[묘지(妙地)라 한다.] 가라(哥羅),[리(里)라 한다.] 오파가라(鄔波哥羅)[소흑(小黑)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
아난타야, 네 약차대장이 있으니, 공중에 살면서 공중의 모든 중생을 옹호하여 근심과 괴로움을 벗어나게 한다. 그 이름은 소리야(蘇利耶),[일신(日神)이라 한다.] 소마(蘇摩),[월신(月神)이라 한다.] 아그니(惡祁尼),[화신(火神)이라 한다.] 파유(婆庾)[풍신(風神)이라 한다.]이다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 옹호하여 백세를 누리게 해주소서’라고 한다.
다시 또 아난타야, 너는 반드시 폐실나말나(薜室羅末拏)천왕과 그의 모든 형제, 장수들의 이름을 받아 지녀야 한다. 이들은 항상 모든 중생들을 수호하여 일체의 재난과 고통을 제거하며 세간에 다니면서 큰 이익을 준다. 그 이름은, 인다라(因達羅)[제석(帝釋)]ㆍ소마(蘇麽)[월(月)]ㆍ발루나(跋婁拏)[용(龍)]ㆍ발라사바디(鉢喇闍鉢底)[세주(世主)]ㆍ파라타사(頗羅墮社)[성(姓)]ㆍ이사나(伊舍那)[자재천]ㆍ전단나(旃憚那)[향(香)]ㆍ가마시슬차(迦摩施瑟侘)[욕승(欲勝)]ㆍ구니건차(俱儞建侘)[영인(鈴咽)]ㆍ니건타가(尼建侘迦)[천인(天咽)]ㆍ발치말니(跋雉末儞)[역주(力珠)]ㆍ마니자라(摩尼折囉)[보행(寶行)]ㆍ발라나타(鉢囉拏柁)[대성(大聲)]ㆍ오파반지가(鄔波半止迦)[소오(小五)]ㆍ사다기리(莎多祇利)[평산(平山)]ㆍ혜마발다(醯摩跋多)[설산(雪山)]ㆍ포률나(晡哷拏)[원만(圓滿)]ㆍ갈디락가(渴地洛迦)[수명(樹名)]ㆍ필타구파라(苾吒瞿波羅)[호아(護兒)]ㆍ아타박가(阿吒薄迦)[임야(林野)]ㆍ날라갈라사(捺囉曷囉闍)[인왕(人王)]ㆍ시나힐리사바(市那頡里娑婆)[인승(人勝)]ㆍ반차라건다(半遮羅健茶)[오처(五處)]ㆍ소목가(蘇目可)[선면(善面)]ㆍ지율가(地㗚伽)[장(長)]ㆍ짇다라서나(質怛羅西那)[교군(巧軍)]ㆍ건달바(健達婆)[악신(樂神)]ㆍ질리발리(窒里發里)[삼과(三果)]ㆍ질리건득가(窒里健得迦)[삼자(三刺)]ㆍ지율가삭(地㗚伽鑠)[장삭(長槊)]ㆍ마달리(摩怛里)[모(母)]이다.
이들 대약차는 대군주(大軍主)로서 모든 신을 다스리며, 큰 신통력이 있다. 큰 광명을 갖추어 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 이 폐실라말나(薜室羅未拏)천왕 형제는 항상 명령을 내려 이들 약차신에게 ‘저 아무개 약차가 괴롭히면 가만두지 말라’라고 하면, 모든 신이 듣고는 그대로 받들어 행한다.
‘이들 모든 약차 또한 이 대공작주왕으로써 나와 모든 권속을 수호하여 백세를 누리도록 해주소서. 만약 다툼이 있어 괴로움을 당할 때에는 약차신은 항상 나 아무개를 호위하여 근심을 벗어나게 해주소서. 혹은 천과 용, 아수라(阿蘇羅)ㆍ마루다(摩嘍多)ㆍ가루다(揭路茶)ㆍ건달바(健達婆)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마후라가[莫呼洛伽]ㆍ약차(藥叉)가 노리거나, 나찰[遏洛刹娑]ㆍ필려다(畢麗多)ㆍ비사차(畢舍遮)ㆍ보다(步多)가 노리거나, 구반다(俱槃茶)ㆍ포단나(布單那)ㆍ갈타포단나(羯吒布單那)ㆍ색건타(塞建陀)ㆍ올마타(嗢摩柁)ㆍ차야(車夜)ㆍ아파삼마라(阿夜三摩羅)ㆍ오실다락가(烏悉多𠸪迦)ㆍ낙찰달라(諾刹怛羅)ㆍ리파(梨波)와 같은 것들이 노릴 때에도, 나 아무개와 모든 권속을 보호해 주소서.
다시 또 여러 귀신들이 있으니, 정기(精氣)를 먹는 자ㆍ태(胎)를 먹는 자ㆍ피를 먹는 자ㆍ고기를 먹는 자ㆍ비계를 먹는 자ㆍ골수를 먹는 자ㆍ지절(支節)을 먹는 자ㆍ날 것을 먹는 자ㆍ목숨을 먹는 자ㆍ제사 음식을 먹는 자ㆍ기(氣)를 먹는 자ㆍ향을 먹는 자ㆍ털을 먹는 자ㆍ꽃을 먹는 자ㆍ열매를 먹는 자ㆍ오곡을 먹는 자ㆍ불에 구운 것을 먹는 자ㆍ고름을 먹는 자ㆍ대변을 먹는 자ㆍ소변을 먹는 자ㆍ가래를 먹는 자ㆍ침을 먹는 자ㆍ콧물을 먹는 자ㆍ밥찌꺼기를 먹는 자ㆍ토한 것을 먹는 자ㆍ더러운 것을 먹는 자ㆍ새는 물을 먹는 것 등 이러한 모든 흉악한 귀신들이 괴롭힐 때, 이 공작주왕으로써 나 아무개와 모든 권속을 보호하고 근심과 고뇌를 벗어나게 하며, 백세의 수명을 누려 백 번의 가을을 보게 하고 항상 안락을 누리게 해주소서.
만약 또 어떤 사람이 벌레나 귀신 등을 부려 해를 입히는 저주를 하거나, 공중을 나는 것으로서 흘률디(訖栗底)ㆍ갈마나가호(羯摩拏哥孤)ㆍ올타지라나(嗢柁枳剌拏)ㆍ비다다(鞞多茶)ㆍ알타비다다(頞柁鞞多茶)ㆍ질자필려색가(質者畢麗索迦) 등이나 다른 것의 피를 마시고 골수를 먹으며, 사람을 부리거나 귀신을 불러 여러 가지 나쁜 짓을 하는 것, 나쁜 음식을 먹어 토하는 것, 나쁜 모양[惡影], 나쁘게 보고, 나쁜 부적 등을 쓰고, 나쁘게 건너는 것[惡度] 등 이러한 모든 나쁜 것들이 나타날 때에도 나 아무개를 보호하고 근심과 고통을 떠나게 해주소서.
또한 놀라운 일들이 있으니, 즉 왕이나 도적, 물ㆍ불ㆍ외적의 침입에 의한 두려움, 기근에 의한 두려움, 횡사하는 두려움, 지진의 두려움, 흉악한 짐승들에 의한 두려움, 악지식에 대한 두려움, 죽음 직전의 두려움과 같은 이러한 두려움에서 모두 나 아무개를 보호해 주소서.
또한 여러 가지 병이 있으니, 옴ㆍ문둥병ㆍ부스럼ㆍ버짐ㆍ치질ㆍ등창ㆍ종기ㆍ피부가 검게 되고 거칠어지는 것ㆍ두통ㆍ신체의 반쪽이 아픈 것ㆍ소화불량, 눈ㆍ귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ입ㆍ입술ㆍ치아ㆍ목ㆍ가슴ㆍ등ㆍ옆구리ㆍ허리ㆍ배ㆍ위ㆍ장딴지ㆍ손ㆍ발ㆍ관절ㆍ은밀한 부분이 아픈 것ㆍ마음이 답답한 것ㆍ힘줄 당기는 것ㆍ체하는 것ㆍ마르고 여위는 것ㆍ전신이 아픈 것 등이 모두 제거되게 해주소서.
또 학질이 있으니, 하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘 내지 7일ㆍ보름ㆍ한 달 혹은 수시로 발병하며, 간혹 일어나거나 혹은 항상 열이 나거나, 삿된 것에 홀리거나 목에 혹이 나는 병, 귀신이 열을 내게 하거나 풍열(風熱)ㆍ가래ㆍ심병, 혹은 이러한 것이 다 모인 병, 혹은 귀신이 쓰이거나 여러 가지 독에 중독된 것, 사람이나 사람 아닌 것에 해를 입는 것 등 이러한 나쁜 것이나 여러 가지 병이 생길 때에도 나 아무개와 나의 모든 권속을 보호해 주소서.
내가 이제 결계를 하고 이 주를 염송할 것이니, 모두 안온하게 해주소서. 사바하.’
아울러 이 게송을 읊는다.

나로 하여금 밤에도 안온하게 하고
낮에도 그렇게 해주시며
언제 어느 때나
모든 부처님께서 항상 호념해 주소서.

다시 또 아난타야, 열둘의 대귀신녀(大鬼神女)가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태(胎)에 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은, 람파(濫婆)ㆍ비람파(毗濫婆)ㆍ발라람파(鉢喇濫婆)ㆍ오람파(烏濫婆)ㆍ하리디(訶利底)ㆍ하리계시(訶里計始)ㆍ하리빙게라(訶利冰揭羅)ㆍ가리(哥利)ㆍ갈라리(羯羅利)ㆍ감부근리파(甘部近利婆)ㆍ가지(哥至)ㆍ할라수달리(割羅輸達利)이다. 이들 귀신녀는 큰 신통력이 있고 큰 광명을 지녔으며, 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.[아래에 아홉 개의 주가 있는데, 모두 비슷하다.]

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼
로호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모
嚕呼嚕 呼嚕呼嚕 呼嚕呼嚕 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某

갑병제권속 사바하 산 시디아모갑병제권속 사바하3)
甲幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底我某甲幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 여덟의 대여귀(大女鬼)가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태(胎)에 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은 말타(末拖)ㆍ말달나(末達那)ㆍ말지올갈타(末底嗢羯吒)ㆍ오파말타(鄔波末拖)ㆍ변리지(邊黎底丁利)ㆍ오두하리니(烏杜訶利膩)ㆍ알설니(頞設膩)ㆍ게라산니(揭喇散膩)이다. 이들 귀신녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴囇 區麗末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼魯
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모갑
呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某甲
병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하
幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶4)

아난타야, 다시 일곱의 대여귀(大女鬼)가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태(胎)에 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은, 악구로지가(惡窶路地迦)ㆍ갈로찰지가(曷路刹帝迦)ㆍ질달라필사지가(質怛羅畢舍止迦)ㆍ포률나발질리가(晡哷拏跋姪哩迦)ㆍ악기니알로기지가(惡祇儞遏路綺底迦)ㆍ밀달라가리가(蜜怛羅迦利迦)ㆍ힐리사갈락기지가(頡利使曷𠸪綺底迦)이다. 이들 귀신녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 항상 피와 고기를 먹고 사람을 괴롭힌다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여, 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼嚕呼嚕 呼嚕
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모갑병
呼嚕 呼嚕呼嚕 呼嚕呼嚕 迷雉迷雉 揭囉迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某甲幷
제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하5)
諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 다섯의 대여귀(大女鬼)가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태(胎)에 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은, 군차(君侘)ㆍ니군차(儞君侘)ㆍ난타(難馱)ㆍ비솔노라(婢率怒邏)ㆍ겁필라(劫畢邏)이다. 이들 귀신녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로
怛姪他 喝囇渴麗 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼嚕呼嚕
호로호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디
呼嚕呼嚕 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地
아모갑 병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하
我某甲 幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶6)
아난타야, 다시 여덟의 대나찰녀(大羅刹女)가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태어 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은, 모하(謨訶)ㆍ소사마(蘇四磨)ㆍ구사악기(矩舍惡器)ㆍ계시니(雞施膩)ㆍ감포시(甘蒱侍)ㆍ소밀달라(蘇蜜怛羅)ㆍ로희다악기(盧呬多惡器)ㆍ가절라(迦折邏)이다. 이들 나찰녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 항상 남녀나 어린 남녀를 잡아 피와 고기를 먹고, 아이를 낳은 집에 들어가거나 빈 집에 들어가며 빛을 따라 다닌다. 또한 사람의 이름을 불러 대답을 하면, 정기를 빨아먹는 매우 무서운 것으로 사람을 놀라게 하며 자비심이라고는 조금도 없다. 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼
로호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모
魯呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某
갑 병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하7)
甲 幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 열의 대나찰녀가 있으니, 큰 보살이 처음으로 태에 들 때나 태어날 때, 혹은 태어난 후에 이들 모든 귀신들이 항상 수호한다. 그 이름은, 하리지(訶利底) 나찰녀ㆍ난타(難陀) 나찰녀ㆍ빙게라(冰揭羅) 나찰녀ㆍ상기니(商企儞) 나찰녀ㆍ가이가(哥夷迦) 나찰녀ㆍ제바밀달라(提婆蜜怛羅) 나찰녀ㆍ군다(君多) 나찰녀ㆍ삭아(槊牙) 나찰녀ㆍ남비가(藍毗迦) 나찰녀ㆍ알날라(頞捺羅) 나찰녀이다. 이들 나찰녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴麗 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼魯
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디아모갑
呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地我某甲
병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하8)
幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 열둘의 대나찰녀가 있으니, 그들 또한 앞의 나찰녀처럼 보살이 태어날 때에 항상 호위한다. 그 이름은, 무주(無主) 나찰녀ㆍ대해(大海) 나찰녀ㆍ독해(毒害) 나찰녀ㆍ단타명(斷他命) 나찰녀ㆍ명지(明智) 나찰녀ㆍ지궁(持弓) 나찰녀ㆍ지전(持箭) 나찰녀ㆍ지리(持犂) 나찰녀ㆍ지도(持刀) 나찰녀ㆍ지륜(持輪) 나찰녀ㆍ위륜(圍輪) 나찰녀ㆍ가외(可畏) 나찰녀이다. 이들 나찰녀는 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있다. 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그들 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼魯
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모갑
呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某甲
병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하
幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶9)
아난타야, 다시 열둘의 귀모(鬼母)가 있으니, 모든 유정을 항상 괴롭히고 두렵게 하며 속인다. 이들 또한 앞의 것들처럼 태어나는 보살을 항상 호위한다. 그 이름은, 발라매(跋邏寐)ㆍ갈루질리(曷嘍姪唎)ㆍ고마리(高摩利)ㆍ비슬납비(鞞瑟納鼻)ㆍ연녈려(燕涅囇)ㆍ파라희(婆羅呬)ㆍ고비리(高鞞唎)ㆍ파루니(婆嘍膩)ㆍ야미야(耶彌也)ㆍ파엽비(婆葉鼻)ㆍ아지니이(阿祇膩異)ㆍ막하가리(莫訶哥利)이다. 이들 귀모 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼魯
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌티 시디시디 시디시디 아모갑
呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某甲
병제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하10)
幷諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 하나의 대필사지(大畢舍旨)가 있으니, 이름이 일계(一髻)이다. 이 대나찰 여인은 큰 바닷가에 살며 피 냄새를 맡고 하룻밤에 8만 유선나(踰繕那)11)를 가는데, 이 또한 앞의 것들처럼 보살이 태어날 때 항상 호위한다. 이것 또한 이 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 헐리가리 구리마리 미리모리 마단디마뎨 만티디케 호로호로 호로
怛姪他 喝囇渴囇 區囇末麗 弭麗母麗 末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯 呼魯
호로 호로호로 호로호로 몌티몌티 아라몌시 시디시디 시디시디 아모갑병
呼魯 呼魯呼魯 呼魯呼魯 迷雉迷雉 揭邏迷雉 悉地悉地 悉地悉地 我某甲幷
제권속 사바하 산 시디 아모갑 병제권속 사바하12)
諸眷屬 莎 訶 酸悉底 我某甲 幷諸眷屬 莎 訶

아난타야, 다시 또 일흔둘의 대나찰녀가 있으니, 그 이름은, 겁필라(劫畢羅) 나찰녀ㆍ발두마(鉢豆磨) 나찰녀ㆍ모희사(莫呬史) 나찰녀ㆍ모리가(謨利迦) 나찰녀ㆍ나리가(那利迦) 나찰녀ㆍ천라니(篅剌儞) 나찰녀ㆍ갈라시(羯剌施) 나찰녀ㆍ비말라(毗末羅) 나찰녀ㆍ달라니(達剌儞去音下同) 나찰녀ㆍ하리전달(訶利旃達) 나찰녀ㆍ호로희니(胡盧呬儞) 나찰녀ㆍ말리지(末唎支) 나찰녀ㆍ호다선니(呼多扇儞) 나찰녀ㆍ파루니(婆嘍儞) 나찰녀ㆍ가리(哥利) 나찰녀ㆍ고혼절(高渾折) 나찰녀ㆍ발라(跋羅) 나찰녀ㆍ게라산니(揭剌散儞) 나찰녀ㆍ갈라지(羯囉智) 나찰녀ㆍ빙게라(冰揭邏) 나찰녀ㆍ말등기(末登祇) 나찰녀ㆍ빈도라(頻度囉) 나찰녀ㆍ구리(瞿利) 나찰녀ㆍ건타리(健陀利) 나찰녀ㆍ구반치(俱槃値) 나찰녀ㆍ가릉기(迦楞祇) 나찰녀ㆍ갈라말(曷羅末) 나찰녀ㆍ말달니(末達儞) 나찰녀ㆍ알선니(頞扇儞) 나찰녀ㆍ식태(食胎) 나찰녀ㆍ식혈(食血) 나찰녀ㆍ탄투라(憚妒邏) 나찰녀ㆍ경포(驚怖) 나찰녀ㆍ발라매(跋剌寐) 나찰녀ㆍ달다급파리(怛茶笈波利) 나찰녀ㆍ집금강(執金剛) 나찰녀ㆍ견지(肩持) 나찰녀ㆍ답마(答磨) 나찰녀ㆍ행우(行雨) 나찰녀ㆍ진뢰(震雷) 나찰녀ㆍ개발(開發) 나찰녀ㆍ격전(擊電) 나찰녀ㆍ족행(足行) 나찰녀ㆍ휴류구(鵂鶹口) 나찰녀ㆍ지지(持地) 나찰녀ㆍ흑야(黑夜) 나찰녀ㆍ귀왕사(鬼王使) 나찰녀ㆍ암말(菴末) 나찰녀ㆍ소발라(蘇跋邏) 나찰녀ㆍ고계(高髻) 나찰녀ㆍ백두(百頭) 나찰녀ㆍ백비(百臂) 나찰녀ㆍ백목(百目) 나찰녀ㆍ상해(常害) 나찰녀ㆍ최파(摧破) 나찰녀ㆍ마절리(末折唎) 나찰녀ㆍ발절라(跋折羅) 나찰녀ㆍ야행(夜行) 나찰녀ㆍ주행(晝行) 나찰녀ㆍ애장(愛莊) 나찰녀ㆍ갈라탄나(羯喇炭那去音) 나찰녀ㆍ경기(輕欺) 나찰녀ㆍ지부월(持斧鉞) 나찰녀ㆍ지삼차(持三叉) 나찰녀ㆍ아출(牙出) 나찰녀ㆍ의희(意喜) 나찰녀ㆍ소마(蘇磨) 나찰녀ㆍ전다(旃茶) 나찰녀ㆍ탄다(憚多) 나찰녀ㆍ희림파(呬林婆) 나찰녀ㆍ니라(尼邏) 나찰녀ㆍ질다라(質怛邏) 나찰녀이다. 이들 일흔둘의 대나찰녀도 여전히 신통력이 있다. 그들 또한 대공작주왕으로써 ‘나 아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 그 주는 이러하다.

다냐타 혜리혜리 미리미리 다다답바톄 바케바케 호리호리 다라다라헐라
怛姪他 呬里呬里 弭里弭里 怛茶答伐滯 薄計薄計 呼囇呼囇 達囉達囉歇攞
헐라 자라자라 주로주로 사바하 나모살바몯타남 사바하 반라뎌가몯다
歇攞 折攞折羅 主魯主魯 莎 訶 南謨薩婆佛陀南去音引 莎 訶 般喇羝迦佛陀
남 사바하 아라한다남 사바하 자씨보살 사바하일체보살중 사바하 불환과
南 莎 訶 阿羅漢多南 莎 訶 慈氏菩薩 莎 訶 一切菩薩衆 莎 訶 不還果
사바하 일래과 사바하 예류과 사바하 제정행자 사바하 향정행자 사바하
莎 訶 一來果 莎 訶 預流果 莎 訶 諸正行者 莎 訶 向正行者 莎 訶
대범왕 사바하 인다라 사바하 소인다라 사바하 대세주 사바하 이샹나야
大梵王 莎 訶 因陀羅 莎 訶 小因陀羅 莎 訶 大世主 莎 訶 伊商那也
사바하 악근나야 사바하 바엽비 사바하 바루나야 사바하 염마야 사바하
莎 訶 惡近那也 莎 訶 婆葉薜 莎 訶 跋嘍拏也 莎 訶 琰摩也 莎 訶
다문천왕약차주 사바하 지국천왕건달바주 사바하 증장천왕구반다주
多聞天王藥叉主 莎 訶 持國天王健達婆主 莎 訶 增長天王俱槃茶主
사바하 광목천왕용주 사바하 뎨바남 사바하 나가남 사바하 아소라
莎 訶 廣目天王龍主 莎 訶 提婆南去聲長引下同莎 訶 那伽南 莎 訶 阿蘇羅
남 사바하 마루다남 사바하 가루다남 사바하 건달바남 사바하 긴나라남
南 莎 訶 摩嘍多南 莎 訶 伽嘍茶南 莎 訶 健達婆南 莎 訶 緊捺羅南
사바하 마호락가남 사바하 약차남 사바하 알락차사남 사바하 필려다남
莎 訶 莫呼洛伽南 莎 訶 藥叉南 莎 訶 遏洛刹娑南 莎 訶 必麗多南
사바하 필사자남 사바하 보다남 사바하 구반다남 사바하 포단나남 사바하
莎 訶 必舍遮南 莎 訶 步多南 莎 訶 俱槃茶南 莎 訶 布單那南 莎 訶
갈타포단나남 사바하 색건타남 사바하 올마타남 사바하 차야남 사바하
羯吒布單那南 莎 訶 塞建陀南 莎 訶 嗢摩陀南 莎 訶 車夜南 莎 訶
아바삼마라남 사바하 올실다락가남 사바하 전다라소리야남 사바하 낙찰
阿波三摩囉南 莎 訶 嗢悉多𠸪迦南 莎 訶 旃陀羅蘇里耶南 莎 訶 諾刹
다라남 사바하 게라하남 사바하 수디사남 사바하 힐리사남 사바하 실타
怛羅南 莎 訶 揭喇訶南 莎 訶 樹底沙南 莎 訶 頡利師南 莎 訶 悉陀
바다남 사바하 명주취성자 사바하 교리예 사바하 건다리예 사바하 상구리
跋多南 莎 訶 明呪就成者 莎 訶 喬哩𧜟 莎 訶 健陀里𧜟 莎 訶 尙具里
예 사바하 아마리다야 사바하 첨발니예 사바하 마등기야 사바하 점비치예
𧜟 莎 訶 阿蜜里多也 莎 訶 瞻跋尼𧜟 莎 訶 摩登祇也 莎 訶 占箄致𧜟
사바하 다라비지예 사바하 사발리예 사바하 아달바니예 사바하 전다리예
莎 訶 達喇毗遲𧜟 莎 訶 奢跋里𧜟 莎 訶 阿闥婆膩𧜟 莎 訶 旃茶里𧜟
사바하 마등기예 사바하 나가힐리타야야 사바하 게루다힐리타야야 사바하
莎 訶 摩登祇𧜟 莎 訶 那伽頡里陀耶也 莎 訶 揭嘍茶頡里陀耶也 莎 訶
마나사예 사바하 마하마나사예 사바하살다악차리예 사바하 마니바달라야
摩那斯𧜟 莎 訶 摩訶摩那斯𧜟 莎 訶 殺茶惡刹利𧜟 莎 訶 摩尼跋達羅也
사바하 삼만다바달라야 사바하 대삼만다바달라야 사바하 대바라디살라야
莎 訶 三曼多跋達羅也 莎 訶 大三曼多跋達羅也 莎 訶 大波羅底薩羅也
사바하 마하소마야 사바하 시다반나야 사바하 대시다반나야 사바하 탄
莎 訶 摩訶蘇摩也 莎 訶 尸多畔那也 莎 訶 大尸多畔那也 莎 訶 憚
다다 라니예 사바하 대탄다다라니예 사바하 목진린타야 사바하 대목진린
茶陀 羅尼𧜟 莎 訶 大憚茶陀羅尼𧜟 莎 訶 目眞鄰陀也 莎 訶 大目眞鄰
타야 사바하 서연디예 사바하 션디예 사바하 아샤흘리다야 사바하 아발
陀也 莎 訶 逝延底𧜟 莎 訶 扇底𧜟 莎 訶 阿說訖利茶也 莎 訶 阿鉢
라시다야 사바하 대아발라시다야 사바하 대공작주왕야 사바하
囉市多也 莎 訶 大阿鉢囉市多也 莎 訶 大孔雀呪王也 莎 訶13)
‘이러한 큰 귀신, 큰 주문, 크게 행하고 크게 옹호하는 것들이여, 나 아무개와 모든 권속으로 하여금 백년의 수명을 누리게 해주시고, 어려운 일을 없애 주며 모든 악업을 제거해 주소서. 모든 귀신과 주술, 시체를 일으켜 나쁜 짓을 하거나 모든 나쁜 귀신들이 사람을 노리는 것, 나쁜 병을 돌게 하는 것들로부터 벗어나게 해주시고, 다시는 근심과 괴로움이 없게 해주소서. 사바하.’
다시 아난타야, 너는 마땅히 모든 용왕의 이름을 받아 지녀 큰 이익을 얻도록 하라. 그 이름은 불세존(佛世尊)용왕ㆍ발라함마(跋羅蚶火含摩)용왕ㆍ인다라(因陀羅)용왕ㆍ해(海)용왕ㆍ해자(海子)용왕ㆍ사게라(娑揭羅)용왕ㆍ사게라자(娑揭羅子)용왕ㆍ마갈(摩竭)용왕ㆍ난타(難陀)용왕ㆍ소난타(小難陀)용왕ㆍ나라(那羅)용왕ㆍ소나라(小那羅)용왕ㆍ선견(善見)용왕ㆍ바소지(婆蘇枳)용왕ㆍ득차가(得叉迦)용왕ㆍ아로나(阿嚕拏)용왕ㆍ발로나(跋嚕拏)용왕ㆍ사릉가(娑楞伽)용왕ㆍ유길상(有吉祥)용왕ㆍ길상연(吉祥胭)용왕ㆍ길상증장(吉祥增長)용왕ㆍ길상현(吉祥賢)용왕ㆍ무외(無畏)용왕ㆍ대력(大力)용왕ㆍ잡색(雜色)용왕ㆍ설랍파(設臘婆)용왕ㆍ묘비(妙臂)용왕ㆍ묘고(妙高)용왕ㆍ일광(日光)용왕ㆍ월광(月光)용왕ㆍ대후(大吼)용왕ㆍ진성(震聲)용왕ㆍ뇌전(雷電)용왕ㆍ격발(擊發)용왕ㆍ강우(降雨)용왕ㆍ이구(離垢)용왕ㆍ무구광(無垢光)용왕ㆍ알락가두(頞洛迦頭)용왕ㆍ발락가두(跋洛迦頭)용왕ㆍ마두(馬頭)용왕ㆍ우두(牛頭)용왕ㆍ녹두(鹿頭)용왕ㆍ상두(象頭)용왕ㆍ습력(濕力)용왕ㆍ환희(歡喜)용왕ㆍ인성(人聲)용왕ㆍ기묘(奇妙)용왕ㆍ기묘안(奇妙眼)용왕ㆍ기묘군(奇妙軍)용왕ㆍ호로다(乎魯茶)용왕ㆍ남모지(南母止)용왕ㆍ모지(母止)용왕ㆍ모지린타(母止鄰陀)용왕ㆍ갈나벌나(曷羅伐拏)용왕ㆍ갈라급파(曷羅岌婆)용왕ㆍ실리(室哩)용왕ㆍ실리고(室哩孤)용왕ㆍ람부로(濫部魯)용왕ㆍ유고(有蠱)용왕ㆍ무변(無邊)용왕ㆍ갈낙가(羯諾迦)용왕ㆍ상액(象腋)용왕ㆍ황색(黃色)용왕ㆍ적색(赤色)용왕ㆍ백색(白色)용왕ㆍ예라엽(𧫦羅葉)용왕ㆍ나목(螺目)용왕ㆍ아발라라(阿鉢邏羅)용왕ㆍ흑(黑)용왕ㆍ소흑(小黑)용왕ㆍ천력(天力)용왕ㆍ나라연(那羅延)용왕ㆍ모담(毛緂)용왕ㆍ가외(可畏)용왕ㆍ나찰(羅刹)용왕ㆍ석견(石肩)용왕ㆍ강가(弶伽)용왕ㆍ신두(信杜)용왕ㆍ박추(縛蒭)용왕ㆍ사다(私多)용왕ㆍ길상(吉祥)용왕ㆍ무열뇌지(無熱惱池)용왕ㆍ선주(善住)용왕ㆍ예라발나(𧫦羅跋拏)용왕ㆍ지지(持地)용왕ㆍ지산(持山)용왕ㆍ지광명(持光明)용왕ㆍ현선(賢善)용왕ㆍ극현선(極賢善)용왕ㆍ세현(世賢)용왕ㆍ역현(力賢)용왕ㆍ보주(寶珠)용왕ㆍ주연(珠胭)용왕ㆍ이흑(二黑)용왕ㆍ이청(二靑)용왕ㆍ이황(二黃)용왕ㆍ이적색(二赤色)용왕ㆍ이백색(二白色)용왕ㆍ화만(華鬘)용왕ㆍ적색만(赤色鬘)용왕ㆍ독자(犢子)용왕ㆍ현처(賢處)용왕ㆍ고음(鼓音)용왕ㆍ소고음(小鼓音)용왕ㆍ암말라도(菴末羅道)용왕ㆍ보자(寶子)용왕ㆍ지국(持國)용왕ㆍ증장(增長)용왕ㆍ광목(廣目)용왕ㆍ다문(多聞)용왕ㆍ차면(車面)용왕ㆍ점비야가(占箄也迦)용왕ㆍ교답마(喬答摩)용왕ㆍ반차라(半遮羅)용왕ㆍ오정(五頂)용왕ㆍ광명(光明)용왕ㆍ빈도(頻度)용왕ㆍ소빈도(小頻度)용왕ㆍ아력가(阿力迦)용왕ㆍ가리가(哥利迦)용왕ㆍ발리가(跋里迦)용왕ㆍ광야(曠野)용왕ㆍ긴절리(緊折里)용왕ㆍ긴절낙가(緊折諾迦)용왕ㆍ경면(鏡面)용왕ㆍ심박가(瀋博迦)용왕ㆍ흑교답미(黑喬答彌)용왕ㆍ상인(上人)용왕ㆍ인(人)용왕ㆍ인본(人本)용왕ㆍ승인(勝人)용왕ㆍ말등가(末登伽)용왕ㆍ반다락가(槃茶洛迦)용왕ㆍ비인(非人)용왕ㆍ발두마(鉢頭摩)용왕ㆍ수승(殊勝)용왕ㆍ올달락가(嗢怛洛迦)용왕ㆍ발락가(跋洛迦)용왕ㆍ아록가(阿鹿迦)용왕ㆍ예라(𧫦羅)용왕ㆍ예라백(𧫦羅百)용왕ㆍ예라색(𧫦羅色)용왕ㆍ금색(金色)용왕ㆍ아라파라(阿羅婆羅)용왕ㆍ대향(大香)용왕ㆍ말라파라(末羅婆羅)용왕ㆍ향색(香色)용왕ㆍ말나사(末那斯)용왕ㆍ갈구타가(葛句吒迦)용왕ㆍ겁비라(劫比羅)용왕ㆍ빙게라(冰揭羅)용왕ㆍ청황(靑黃)용왕ㆍ대산(大山)용왕ㆍ소산(小山)용왕ㆍ올발라(嗢鉢羅)용왕ㆍ유조(有爪)용왕ㆍ증성(增盛)용왕ㆍ해탈(解脫)용왕ㆍ유의(有意)용왕ㆍ극목차(極木叉)용왕ㆍ감발라(甘跋羅)용왕ㆍ아설가(阿說迦)용왕ㆍ예라미라(𧫦羅迷羅)용왕ㆍ알치라(頞齒羅)용왕ㆍ대선현(大善現)용왕ㆍ옹호(擁護)용왕ㆍ발리지도(鉢利枳都)용왕ㆍ호면(好面)용왕ㆍ출생(出生)용왕ㆍ건타라(健陀羅)용왕ㆍ사자(師子)용왕ㆍ달라미라(達羅彌羅)용왕ㆍ일수(一首)용왕ㆍ삼수(三首)용왕ㆍ다수(多首)용왕이다.
이러한 180대용왕의 우두머리와 나머지 용의 무리는 이 대지에 때로는 소리를 울리거나 광명을 비추고, 때로는 비를 내려 곡식을 익게 하며, 때로는 와서 부처님을 뵙고 삼귀의(三歸依)를 하고 가르침을 받는다. 금시조14)의 두려움을 제거하고, 불과 사태(沙汰)와 임금으로부터 화를 당하지 않도록 해주며, 항상 넓은 땅을 지니고 큰 보배 궁전에서 오래도록 수명을 누리며, 권세와 부귀를 마음껏 누리고 능히 원수를 쳐부술 수 있게 한다. 이 용왕들은 큰 신통력이 있으며 큰 광명을 지녀 형색이 원만하고 이름이 널리 알려져 있으니 천과 아수라가 함께 싸울 때 큰 위력을 나타내는데, 그 모든 용왕들의 자손과 형제, 군장(軍將), 대신(大臣), 관리들도 이 대공작주왕으로써 ‘아무개와 모든 권속을 수호하여 백세의 수명을 누리게 해주소서’라고 한다. 또한 ‘나와 권속이 몸이 청정하거나 부정하거나 혹은 미혹하거나 미혹하지 않거나 가거나 머무르거나 앉거나 눕거나 자거나 깨거나 오고 감에 있어 항상 옹호해 주소서. 혹은 천과 용, 아소라ㆍ마루다(摩嘍多)ㆍ게로다(揭路茶)ㆍ건달바(健達婆)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마후라가[莫呼洛迦]ㆍ약차(藥叉)가 노리거나, 갈락찰파(遏洛刹娑)ㆍ필려다(畢麗多)ㆍ필사차(畢舍遮)ㆍ보다(步多)가 노리거나, 구반다(俱槃茶)ㆍ포단나(布單那)ㆍ갈타포단나(羯吒布單那)ㆍ색건타(塞建陀)ㆍ온마타(溫摩陀)ㆍ차야(車夜)ㆍ아파삼마라(阿波三摩羅)ㆍ오실다락가(烏悉多𠸪迦)ㆍ낙찰달라(諾刹怛羅)ㆍ리파(黎波)와 같은 것들이 노릴 때에도 나 아무개와 모든 권속을 보호해 주소서.
다시 또 여러 귀신들이 있으니, 정기(精氣)를 먹는 자ㆍ태(脂)를 먹는 자ㆍ피를 먹는 자ㆍ고기를 먹는 자ㆍ비계를 먹는 자ㆍ골수를 먹는 자ㆍ지절(支節)을 먹는 자ㆍ날 것을 먹는 자ㆍ목숨을 먹는 자ㆍ제사 음식을 먹는 자ㆍ기를 먹는 자ㆍ향을 먹는 자ㆍ털을 먹는 자ㆍ꽃을 먹는 자ㆍ열매를 먹는 자ㆍ오곡을 먹는 자ㆍ불에 구운 것을 먹는 자ㆍ고름을 먹는 자ㆍ대변을 먹는 자ㆍ소변을 먹는 자ㆍ가래를 먹는 자ㆍ침을 먹는 자ㆍ콧물을 먹는 자ㆍ밥찌꺼기를 먹는 자ㆍ토한 것을 먹는 자ㆍ더러운 것을 먹는 자ㆍ새는 물을 먹는 것 등 이러한 모든 나쁜 귀신들이 괴롭힐 때, 이 공작주왕으로써 나 아무개와 모든 권속을 보호하고 근심과 고뇌를 벗어나게 하며, 백세의 수명을 누려 백 번의 가을을 보게 하고 항상 안락을 누리게 해주소서.
만약 또 어떤 사람이 벌레나 귀신 등을 부려 해를 입히는 저주를 하거나, 공중을 나는 것으로서 흘률디(訖栗底)ㆍ갈마나가고(羯摩拏哥孤)ㆍ올타지라나(嗢柁枳刺拏)ㆍ비다다(鞞多茶)ㆍ알타비다다(頞柁鞞多茶)ㆍ질자필려색가(質者畢麗索迦) 등이나 다른 것의 피를 마시고 골수를 먹으며, 사람을 부리거나 귀신을 불러 여러 가지 나쁜 짓을 하는 것, 나쁜 음식을 먹어 토하는 것, 나쁜 모양[惡影], 나쁘게 보고, 나쁜 부적 등을 쓰고, 나쁘게 건너는 것[惡渡] 등 이러한 모든 나쁜 것들이 나타날 때에도, 나 아무개를 보호하여 근심과 고통을 떠나게 해주소서.
또한 모든 두렵게 하는 일이 있으니, 즉 왕이나 도적, 물ㆍ불ㆍ외적의 침입에 의한 두려움, 기근에 의한 두려움, 횡사하는 두려움, 지진의 두려움, 나쁜 짐승들에 의한 두려움, 악지식에 대한 두려움, 죽음 직전의 두려움과 같은 이러한 두려움에서 모두 나 아무개를 보호해 주소서.
또한 여러 가지 병이 있으니, 옴ㆍ문둥병ㆍ부스럼ㆍ버짐ㆍ치질ㆍ등창ㆍ종기ㆍ피부가 검게 거칠어지는 것ㆍ두통ㆍ신체의 반쪽이 아픈 것ㆍ소화불량, 눈ㆍ귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ입ㆍ입술ㆍ치아ㆍ목ㆍ가슴ㆍ등ㆍ옆구리ㆍ허리ㆍ배ㆍ위ㆍ장딴지ㆍ손ㆍ발ㆍ관절ㆍ은밀한 부분이 아픈 것, 마음이 답답한 것, 힘줄 당기는 것, 체하는 것, 마르고 여위는 것, 전신이 아픈 것 등이 모두 제거되게 해주소서.
또 학질이 있으니, 하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘, 내지 7일ㆍ보름ㆍ한 달 혹은 수시로 발병하며, 혹은 잠시 발병하기도 하며, 혹은 항상 열이 나거나, 삿된 것에 홀리거나 목에 혹이 나는 병, 귀신이 열을 내게 하거나 풍열(風熱)ㆍ가래ㆍ심병, 혹은 이러한 것이 다 모인 병, 혹은 귀신이 쓰이거나 여러 가지 독에 중독된 것, 사람이나 사람 아닌 것에 해를 입는 것 등 이러한 나쁜 것이나 여러 가지 병이 생길 때도 나 아무개와 나의 모든 권속을 보호해 주소서.
내가 이제 결계를 하고 이 주를 염송할 것이니, 모두 안온하게 해주소서. 사바하.’
아울러 이 게송을 읊는다.”

나로 하여금 밤에도 안온하게 하고,
낮에도 그렇게 해주소서.
언제 어느 때나
모든 부처님께서 항상 호념해 주소서.

나모(南謨) 솔도불타야(窣睹佛陀也)
나모 솔도보대예(窣睹菩大𧜟)
나모 솔도비목다야(窣睹毗木多也)
나모 솔도비목대예(窣睹毗木帶𧜟)
나모 솔도선다야(窣睹扇多也)
나모 솔도목다야(窣睹木多也)
나모 솔도목대예(窣睹木帶𧜟)15)
모든 청정한 바라문은
일체의 악업을 제거할 수 있습니다.
이러한 모든 분들께 예를 올립니다.
원하건대 나와 권속을 옹호해 주소서.

천ㆍ아소라ㆍ약차 등
와서 법을 듣는 자는 마땅히 지극한 마음으로
불법을 옹호하여 오래 가도록 하며
각기 세존의 가르침을 힘써 닦으라.

법 듣는 자 모두 여기에 이르러
땅에 살거나 공중에 머물거나
항상 사람에게 자비심을 일으키고
밤낮으로 스스로를 법에 의지하라.

원하오니 모든 세계가 가장 안온하고
무량한 복과 지혜로 중생을 이롭게 하며
모든 죄업이 아울러 소멸되고
뭇 고통 멀리 떠나 열반에 돌아갈지어다.

항상 계향(戒香)을 몸에 두르고
언제나 선정의 옷[定服] 몸에 걸치며
지혜의 묘한 꽃[菩提妙華] 두루 장엄하여
머무는 곳마다 항상 안락 있으라.
011_1013_c_01L佛說大孔雀呪王經卷中 男唐三藏法師義淨奉 制譯復次阿難陁汝當受持所有諸大藥叉軍主名字差別如是應知所謂俱鞞羅長子 名曰珊逝耶 常乘御於人住弭癡羅國 多有諸人衆 來從乞實語彼亦以此大孔雀呪王來擁護我某甲說所求事幷諸眷屬爲除憂惱命百歲得見百秋怛姪他 跋麗跋割麗 摩登祇旃茶里補嚕山你 毘只里你 瞿哩健陁哩 旃茶里摩登祇摩里你 呬里弭里 痾揭多揭底 健陁哩 孤瑟恥 迦跋哩毘訶你 呬里呬里 劍閉莎訶俱留孫馱神 住波㕰梨子 阿鉢羅市多在窣吐奴邑 世羅藥叉主 住於賢善城摩納婆大神 常居於北界 大神金剛手住於王舍城 常在鷲峯山 以爲依止處揭路茶藥叉 住在毘富羅 質多羅岌多止底目佉處 薄俱羅藥叉 住在王城內哥羅小哥羅 住劫比羅城 此藥叉守護牟尼所生處 謂釋迦大師 具足神通力藥叉斑豆足 住在鞞囉耶 大自在藥叉咨羅咤處住 苾利訶鉢底 住在室羅伐藥叉娑揭羅 依止娑雞睹 藥叉金剛杵住在薜舍離 訶利冰揭羅 住在力士國大黑藥叉王 婆羅痆斯住 藥叉名善現住在占波城 藥叉跋率怒 住在婆洛迦陁羅尼藥叉 住在護門國 可畏形藥叉住在赤銅邑 末達那藥叉 烏洛伽依止曠野藥叉王 住在曠野國 劫比羅藥叉依止多財國 護世大藥叉 嗢逝尼國住跋蘇步弭神 曷喇曼低國 跋洛迦藥叉跋盧羯車國 歡喜藥叉神 住在歡喜國持鬘藥叉神 住在勝水國 阿難陁藥叉末羅鉢鉢知 白牙齒藥叉 住在勝妙處堅固名藥叉 住在阿梨底 大山藥叉主住在山城處 婆颯婆藥叉 住在鞞地世迦㗚雞藥叉 住嚕呬得國 童子藥叉神住在名稱國 百臂大藥叉 住在頻陁山廣車藥叉主 羯陵伽國住 能征戰藥叉窣鹿近那國 遏樹那藥叉 住在雄猛國曼茶布藥叉 住末達泥國 山峯藥叉神住在摩獵婆 曷嚕達羅神 曷嚕達羅國一切賢善神 住在奢羯智 波離得迦神燒智洛迦住 商主及豐財 皆在難勝國峯牙及世賢 跋娑底耶國 尸婆藥叉主住食尸婆城 寂靜賢藥叉 住在可畏國因陁羅藥叉 住因陁羅國 花幢藥叉主住在寂靜城 陁六迦藥叉 陁六迦城住頭黃色藥叉 住在跋怒國 寶賢及滿賢住梵摩伐底 降伏他藥叉 住在健陁羅能摧他藥叉 得叉尸羅住 朅羅晡窣妒住掣陁世羅 三護三藥叉 阿怒波河岸發光明藥叉 盧鹿迦城住 難提跋達那共住難提國 婆以盧藥叉 住居婆以地愛鬪諍藥叉 住在濫波國 揭沓婆藥叉末度羅國住 甁腹藥叉主 住在楞迦城日光明藥叉 住在蘇那國 平頭山藥叉住在憍薩羅 勝及大勝神 住在般陁國晡拏藥叉 末羅耶山住 緊那羅藥叉住在雞羅國 護雲藥叉主 住在般茶國褰達迦藥叉 鉢底瑟侘住 僧歌羅藥叉住必登揭里 能引樂藥叉 住在大波國藥叉孫陁羅 在那私迦住 阿僧伽藥叉婆嚧羯車住 卑多難提神 住在難提國鼻羅藥叉王 割羅詞雞住 大腹藥叉神羯陵伽國住 大臂藥叉神 住在憍薩羅莎悉底迦神 莎底羯㕰國 波洛迦藥叉常在林中住 賢耳大藥叉 住塞建陁國受財藥叉神 住在常滿國 有力藥叉神鞞羅莫迦國 喜見藥叉神 住阿難底國尸褰治藥叉 住在牛喜國 愛合掌藥叉住在方維處 陛瑟㨖得迦 住在蓋形國莫羯㘓談麽 住在三層國 廣目藥叉神住在一腋國 食安茶藥叉 烏曇跋羅住無相分藥叉 住憍閃毘國 鞞盧折那神住在寂靜意 作樂藥叉神 住在蛇蓋北黃色藥叉神 劍必洛迦住 薄俱羅藥叉嗢逝訶那住 晡拏藥叉 住在曼宅婢泥迦迷沙神 於般遮羅住 鉢喇薩菩神住揭杜娑國 堅只藥叉神 住在婆嘍拏晡闌逝也神 住在搖陁國 怛洛迦大神及矩怛洛迦 二藥叉王住 骨鹿差怛羅有二藥叉女 皆具大名稱 大烏盧佉羅及以迷渴羅 亦常居住此 骨鹿差怛羅婢底波底神 及成就衆事 此二藥叉神住在阿曳底 悉陁耶怛羅 住窣鹿近那窣吐那藥叉 住窣吐那國 師子力彪力俱知勃里涉 莫訶西那神 晡闌逝也國花齒藥叉神 住在占波國 摩揭陁藥叉住在山行處 鉢跋多藥叉 住在瞿瑜伽蘇師奴藥叉 於那揭羅住 毘羅婆虎神住在娑雞多 能引樂藥叉 住在哥羯底無勞倦藥叉 住在憍閃毘 賢善藥叉神住於賢善國 步多面藥叉 住波咤離國無憂藥叉神 住在迦尸國 羯丁都更羯咤神菴婆瑟侘住 成就義藥叉 𧫦迦羯車住歡喜藥叉神 住在難勝國 芒髮藥叉神住在勝水國 寶林藥叉神 住先陁婆國常謹護藥叉 劫比羅國住 多形相藥叉住在健陁國 突路婆藥叉 住在杜和羅處中藥叉神 住在賢善國 大名稱藥叉住陛度利也 鞞剌咤藥叉 住在婆羅城贍薄迦藥叉 住在末嚕地 頻鄰陁羯㕰及以毘羯咤 鞞摩尼迦神 住在陛摩尼提婆設麽神 住達剌陁國 曼陁羅作光羯濕彌羅國 占博迦藥叉 住在羯咤城半支迦女神 羯濕彌羅際 現有五百子大軍有大力 長子名肩目 住羯陵伽國及餘諸兄弟 住在憍尸迦 牙足藥叉神住羯陵伽國 曼茶羅藥叉 住曼茶羅處楞迦自在神 住在迦畢試 摩利支藥叉住曼囉麽林 達摩波羅神 住在於疏勒大肩藥叉神 住薄渴羅國 毘沙門王子具衆德名爲 勝頡里沙婆 有一億藥叉而爲其眷屬 住在睹火羅 娑多山藥叉及以雪山神 此二大藥叉 住在信度國執三股叉神 住在三層殿 能摧大藥叉亦住羯陵伽 半者羅健茶 住達彌羅國財自在藥叉 住在私訶羅 鸚鵡面藥叉住在曠野處 經羯娑藥叉 住在波多羅有光明藥叉 住在分陁利 設弭羅藥叉住在大城中 能破他藥叉 住在達羅陁冰伽羅大神 住在菴跋離 跋跋茶藥叉住跋跋茶國 度怛里藥叉 住在迦末睇妙覺藥叉神 布底伐低國 捺羅俱跋羅住在迦畢試 波囉設囉神 住波羅羝國商羯羅藥叉 住在鑠迦處 鞞摩質怛羅跋臘鞞國住 滿面藥叉神 分茶跋達那羯羅羅藥叉 住在烏長國 瓮腹藥叉神孤訶羅國住 摩竭旃藥叉 住居沙磧處質怛羅西那 住僕伽那國 曷羅伐那神住在曷末梯 黃赤色藥叉 住曷羅豉國樂見藥叉神 住在鉢尼耶 金毘羅藥叉住在王舍城 常居毘富羅 具足大神力萬億藥叉神 而爲其眷屬 瞿波羅藥叉住在蛇蓋國 頞樂迦藥叉 住頞樂迦城難提藥叉神 住在難提國 跋里悉體多住在村聲國 毘沙門藥叉 從天下處住河宅畔多城 億神爲眷屬 如是等藥叉有大軍大力 降伏他怨敵 無有能勝者神通光明具 名稱滿諸方 天及阿蘇羅戰時相助力此等諸神亦皆以此大孔雀呪王擁護我攝受饒益我令得安隱所有病苦皆悉消除或被刀杖之所侵傷或爲諸毒王賊水火之所惱害或爲龍所持神主藥叉及諸鬼等乃至畢梨索迦及行惡病者令我解脫等福德藥叉神主遍贍部洲護持佛咸起慈心衛護於我我今結界結離諸災惱壽命百歲得見百秋說呪曰怛姪他阿羯智貞勵反毘羯 智 喝哩你訶哩你 達喇你 陁喇你 呼入計呼計僕計僕計我某甲所有病苦訶娜訶娜十遍我某甲所有恐怖鐸訶鐸訶十遍我某甲所有怨家鉢者鉢者十遍我某甲所有不饒益事杜杜杜杜我某甲所遭毒藥訶訶十遍我某甲所有他人厭禱事氏㨖氏㨖十遍我某甲所有罪業皆願消滅主魯主十遍呬里呬里十遍弭里弭里十遍弭呬弭呬十遍普嚕普嚕十遍止㨖止㨖十遍計弭計 祝計僕計 室利跋姪囇忙揭勵三曼多 跋姪囇 呬闌喏揭鞞薩婆頞他 娑憚你阿末囇 毘末麗旃達羅鉢喇媲 蘇利耶建帝突婢愼爾裔曇鞞杜曇鞞 卑梨咩羯囇 常擁護我某甲幷諸眷屬命百歲得見百秋佛告阿難陁汝當受持二十八藥叉大將所有名號皆應稱說此等能於十方世界覆護一切衆生爲除衰患厄難之事有四藥叉大將住在東面擁護東方所有衆生令離憂苦其名曰地㗚伽長大蘇泥怛攞妙目晡拏圓滿畢羅黃色彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年說所求事阿難陁有四藥叉大將住在南面護南方所有衆生令離憂苦其名曰僧訶胥陵師子鄔波僧訶小師子商企羅旃憚那栴檀彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年阿難陁有四藥叉大將住在西面護西方所有衆生令離憂苦其名曰喝里師子歇里雞舍師子髮鉢喇部自在冰伽羅靑色彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年阿難陁有四藥叉大將住在北面護北方所有衆生令離憂苦其名曰達喇拏能持達喇難陁持喜嗢獨亭喩勇進波羅勒護吠率怒天名彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年阿難陁有四藥叉大將各住四維護四維所有衆生令離憂苦其名曰半支迦有五般遮羅健茶五處娑多祇利平山醯摩跋多雪山彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年阿難陁有四藥叉大將住在地上護所有地居衆生令離憂苦其名曰部摩蘇部摩妙地哥羅鄔波哥羅小黑彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年阿難陁有四藥叉大將住在空中護所有空居衆生令離憂苦其名曰蘇利耶日神蘇摩月神惡祁尼火神婆庾風神彼亦以此大孔雀呪王擁護我某甲幷諸眷屬壽命百年復次阿難陁汝復受持薜室羅末拏天王幷諸兄弟軍將名號此常守護諸衆生類爲除災患一切憂苦遊行世閒作大利益其名曰因達羅帝釋蘇麽跋婁拏鉢喇闍鉢底世主頗羅墮社伊舍那自在天旃憚迦摩施瑟侘欲勝俱你建侘鈴咽建侘迦天咽跋雉末你刀珠摩尼折囉寶行囉拏柁大聲鄔波半止迦小五莎多祇利平山醯摩跋多雪山晡拏圓滿渴地洛迦樹名㕰瞿波羅護兒阿㕰薄迦林野捺囉曷囉人王市那頡里沙婆人勝半遮羅健茶五處蘇目可善面地㗚伽質怛羅西那巧軍達婆樂神窒里癹里三果窒里健㧹迦三刺地㗚伽鑠底長槊摩怛里此大藥叉是大軍主統領諸神有大神力具大光明形色圓滿名稱周遍是薜室羅末拏天王兄弟常勅此等藥叉神曰彼某甲藥叉時惱亂我勿放捨諸神聞已依教奉行此諸藥叉亦以大孔雀呪王守護於我幷諸眷壽命百年若有鬪諍觸惱之事在前時願藥叉神常攝衛我某甲令離憂慼或爲天阿蘇羅摩嘍多揭路健達婆緊那羅莫呼洛伽藥叉所遏洛剎娑畢麗多畢舍遮步多所俱槃茶布單那羯咤布單那塞建嗢摩柁車夜阿夜三摩羅烏悉多迦諾剎怛羅梨波爲如是等所執錄時擁護我某甲幷諸眷屬復有諸神食精氣者食胎者食血者食肉者食脂膏者食髓者食支節者食生者食命者食祭者食氣者食香者食鬘食花者食果者食五穀者食火燒食膿者食大便者食小便者食唾食涎者食涕者食殘食者食吐者食不淨物者食漏水者被如是等諸惡鬼神所惱亂時此孔雀呪王皆擁護我某甲幷諸眷屬令離憂苦壽命百歲得見百秋常受安樂若復有人作諸蠱魅厭禱呪術飛行空中訖栗羯摩拏哥孤嗢柁抧剌拏鞞多茶頞柁鞞多茶質者畢麗索迦飮他血變人驅使呼召鬼神造諸惡業食變吐惡影惡視作惡書符或惡超有如是等諸惡現時皆護我某甲令離憂苦又復所有諸驚怖事王賊水火他兵來怖遭飢饉怖非時死怖地震動怖惡獸來怖惡知識怖欲死時怖如是等怖皆護我某甲又復諸病疥癩瘡癬痔漏癰疽身皮黑澀半痛飮食不消手足支節密之處心悶痃癖乾消瘦病遍身疾苦悉皆除殄又復瘧病一日二日三四日乃至七日半月一月或復頻或復片時或常熱病偏邪癭病神壯熱風熱或摠集病或被鬼或被諸毒人及非人之所中害是過惡諸病生時皆護我某甲幷諸眷屬我今爲其結界結地誦持此呪悉令安隱莎訶幷說此頌令汝夜安隱 晝日亦復然 於一切時中諸佛常護念復次阿難陁復有十二大鬼神女大菩薩創入胎時初誕生時及生已此等諸神常爲守護其名曰濫婆毘濫婆鉢喇濫婆烏濫婆利底 訶里計始 訶利冰揭羅 哥利羯羅利 甘部近利婆 哥至 割羅輸達利此等神女有大神力具大光明形色圓滿名稱周遍天阿蘇羅共戰之時現大威力彼亦以此大孔雀呪王護我某甲幷諸眷屬壽命百年下有九呪悉皆相似怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝 曼雉底計 呼魯呼魯呼嚕呼嚕呼嚕呼嚕呼嚕呼嚕迷雉迷雉揭邏迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有八大女鬼於大菩薩創入胎時初誕生時及生已後此等諸神常爲守護其名曰末拖末達那末底嗢羯咤 鄔波末拖邊入黎底丁利烏杜訶利膩 頞設膩揭喇散膩此等鬼女有大神力大光明形色圓滿名稱周遍阿蘇羅共戰之時現大威力彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬命百年呪曰怛姪他 喝囇渴囇區麗末麗 弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭邏迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有七大女鬼於大菩薩創入胎時初誕生時及生已後此等諸神常爲守護其名曰惡寠路地迦曷路剎底迦質怛羅畢舍止迦晡拏跋姪哩迦惡祇你遏路綺底迦 蜜怛羅迦利迦 頡利使曷綺底迦 此等鬼女有大神力具大光明形色圓滿名稱周遍阿蘇羅共戰之時現大威力常噉血肉惱觸於人彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭𠆙迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有五大女鬼於大菩薩創入胎時初誕生時及生已後此等諸神常爲守護其名曰君侘你君侘難馱婢率怒邏劫畢此等鬼女有大神力具大光明色圓滿名稱周遍阿蘇羅共戰之現大威力彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴麗區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯 迷雉迷雉揭囉迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸入悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有八大羅剎女於大菩薩創入胎時初誕生時及生已後此等諸神常爲衛護其名曰謨訶蘇四磨矩舍惡器雞施膩甘蒱侍蘇蜜怛羅盧呬多惡器迦折邏此等羅剎女有大神力具大光明色圓滿名稱周遍阿蘇羅共戰之現大威力常取男女童男童女血肉充食入新產家及空宅處隨光而喚人名字飮人精氣甚可怖畏恐於人無慈忍心彼亦以此大孔雀呪守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭邏迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有十大羅剎女於大菩薩創入胎時初誕生時及生已後此等諸神常爲衛護其名曰訶利底羅剎女 難陁羅剎女冰揭羅羅剎女 商企你羅剎女哥夷迦羅剎女 提婆蜜怛羅羅剎女君多羅剎女 槊牙羅剎女藍毘迦羅剎女 頞捺羅羅剎女此等羅剎女有大神力具大光明色圓滿名稱周遍阿蘇羅共鬪戰現大威力彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴麗區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭囉迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有十二大羅剎女此亦如於下生菩薩常爲衛護其名曰無主羅剎女 大海羅剎女 毒害羅剎女斷他命羅剎女 明智羅剎女 持弓羅剎女持箭羅剎女 持犂羅剎女 持刀羅剎女持輪羅剎女 圍輪羅剎女 可畏羅剎女此等羅剎女有大神力具大光明色圓滿名稱周遍阿蘇羅共鬪戰現大威力彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭囉迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸入悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有十二鬼母於諸有情常爲觸惱驚怖欺誑此亦如前於下生菩薩常爲衛護其名曰跋邏寐曷嘍姪唎高摩利鞞瑟納鼻燕涅囇婆羅 呬 高鞞唎 婆嘍膩耶彌也婆葉鼻 阿祇膩異莫訶哥利此等鬼母亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭囉迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸入悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有一大畢舍旨名曰一髻是大羅剎婦住大海邊聞血氣香一夜中行八萬踰繕那此亦如前下生菩薩常爲衛護彼亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他喝囇渴囇區囇末麗弭麗母麗末但底末帝曼雉底計呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯呼魯迷雉迷雉揭邏迷雉悉地悉地悉地悉地我某甲幷諸眷屬莎訶酸入悉底我某甲幷諸眷屬莎訶阿難陁復有七十二大羅剎女其名曰劫畢羅羅剎女 鉢豆磨羅剎女莫呬史羅剎女 謨利迦羅剎女那利迦羅剎女 篅剌你羅剎女羯剌施羅剎女 毘末羅羅剎女達剌你去音下同羅剎女 訶利旃達羅剎 女胡盧呬你羅剎女 末唎支羅剎女呼多扇你羅剎女 婆嘍你羅剎女哥利羅剎女 高渾折羅剎女跋羅羅剎女 揭剌散你羅剎女羯囉智羅剎女 冰揭邏羅剎女末登祇羅剎女 頻度囉羅剎女瞿利羅剎女 健陁利羅剎女俱槃値羅剎女 迦楞祇羅剎女曷羅末羅剎女 末達你羅剎女頞扇你羅剎女 食胎羅剎女食血羅剎女 憚妒邏羅剎女驚怖羅剎女 跋剌寐羅剎女怛茶笈波利羅剎女 執金剛羅剎女肩持羅剎女 荅磨羅剎女 行雨羅剎女震雷羅剎女 開發羅剎女 擊電羅剎女足行羅剎女 鵂鶹口羅剎女 持地羅剎女黑夜羅剎女 鬼王使羅剎女菴末羅剎女 蘇跋邏羅剎女高髻羅剎女 百頭羅剎女 百臂羅剎女百目羅剎女 常害羅剎女 摧破羅剎女末折唎羅剎女 跋折羅羅剎女夜行羅剎女 晝行羅剎女 愛莊羅剎女羯喇炭那羅剎女 輕欺羅剎女持斧鉞羅剎女 持三叉羅剎女牙出羅剎女 意喜羅剎女 蘇磨羅剎女旃茶羅剎女 憚多羅剎女 呬林婆羅剎女尼邏羅剎女質怛邏羅剎女此等七十二諸羅剎女如前神力亦以此大孔雀呪王守護我某甲幷諸眷屬壽命百年呪曰怛姪他呬里呬里弭里弭里怛茶答伐滯薄計薄計呼囇呼囇達囉達囉歇攞歇攞折攞折攞 主魯主魯 莎訶南謨薩婆佛陁南去音引莎訶般喇羝迦佛陁南莎訶阿羅漢多南莎訶 慈氏菩薩莎訶一切菩薩衆莎訶 不還果莎訶一來果莎訶預流果莎訶諸正行者莎訶向正行者莎訶大梵王莎訶因陁羅莎訶小因陁羅莎訶大世主莎訶伊商那也莎訶惡近那也莎訶 婆葉薜莎訶 跋嘍拏也莎訶琰摩也莎訶多聞天王藥叉主莎訶持國天王健達婆主莎訶增長天王俱槃茶主莎訶廣目天王龍主莎訶提婆去聲長引下同莎訶那伽南莎訶阿蘇羅南莎訶 摩嘍多南莎訶 伽嘍茶南莎訶 健達婆南莎訶 緊捺羅南莎訶莫呼洛伽南莎訶 藥叉南莎訶 遏洛剎娑南莎訶 必麗多南莎訶 必舍遮南莎訶 步多南莎訶 俱槃茶南莎訶布單那南莎訶 羯咤布單那南莎訶 塞建陁南莎訶 嗢摩陁南莎訶車夜南莎訶阿波三摩囉南莎訶嗢悉多迦南莎訶旃陁羅蘇里耶南莎訶 諾剎怛羅南莎訶揭喇訶南莎訶 樹底沙南莎訶 頡利師南莎訶 悉陁跋多南莎訶 明呪就成者莎訶 喬哩裔莎訶 健陁里裔莎訶尚具里裔莎訶 阿蜜里多也莎訶 瞻跋尼裔莎訶 摩登祇也莎訶 占箄致裔莎訶 達喇毘遲裔莎訶 奢跋里裔莎訶 阿闥婆膩裔莎訶 旃茶里裔莎訶 摩登祇裔莎訶 那伽頡里陁耶也莎訶 揭嘍茶頡里陁耶也莎訶 摩那斯裔莎訶 摩訶摩那斯裔莎訶 殺茶惡剎利裔莎訶 摩尼跋達羅也莎訶三曼多跋達羅也莎訶大三曼多跋達羅也莎訶 大波羅底薩羅也莎訶 摩訶蘇摩也莎訶 尸多畔那也莎訶 大尸多畔那也莎訶憚茶陁羅尼裔莎訶 大憚茶陁羅尼裔莎訶目眞鄰陁也莎訶 大目眞鄰陁也莎訶逝延底裔莎訶 扇底裔莎訶 阿說訖利茶也莎訶 阿鉢囉市多也莎訶 大阿鉢羅市多也莎訶大孔雀呪王也莎訶如是等大神大明呪大行大擁護者令我某甲幷諸眷屬壽命百年消滅難事除衆惡業所有一切蠱魅呪術起屍惡使諸惡鬼神求人便者行惡病者皆得解脫無復憂苦莎訶復次阿難陁汝當受持諸龍王名字獲大利益其名曰佛世尊龍王跋羅蚶火含摩龍王因陁羅龍王海龍王海子龍王娑揭羅龍娑揭羅子龍王摩竭龍王難陁龍小難陁龍王那羅龍王小那羅龍善見龍王婆蘇抧龍王得叉迦龍王阿嚕拏龍王跋嚕拏龍王娑楞伽龍王有吉祥龍王吉祥胭龍王吉祥增長龍王吉祥賢龍王無畏龍王力龍王雜色龍王設臘婆龍王妙臂龍王妙高龍王日光龍王月光龍王大吼龍王震聲龍王雷電龍王擊發龍王降雨龍王離垢龍王無垢光龍王頞洛迦頭龍王跋洛迦頭龍王馬頭龍王牛頭龍王鹿頭龍王象頭龍王濕力龍王歡喜龍王人聲龍王奇妙龍王奇妙眼龍王奇妙軍龍王乎魯茶龍王南母止龍王母止龍王母止鄰陁龍王曷羅伐拏龍王曷羅岌婆龍王室哩龍王室哩孤龍王部魯龍王有蠱龍王無邊龍王羯諾迦龍王象腋龍王黃色龍王赤色龍王白色龍王𧫦羅葉龍王螺目龍王阿鉢邏羅龍王黑龍王小黑龍王力龍王那羅延龍王毛緂龍王可畏龍王羅剎龍王石肩龍王弶伽龍王信杜龍王縛芻龍王私多龍王吉祥龍王無熱惱池龍王善住龍王𧫦羅跋拏龍王持地龍王持山龍王持光明龍王賢善龍王極賢善龍王世賢龍力賢龍王寶珠龍王珠胭龍王二黑龍王二靑龍王二黃龍王二赤色龍王二白色龍王花鬘龍王赤色鬘龍王子龍王賢處龍王鼓音龍王小鼓音龍王菴末羅道龍王寶子龍王持國龍王增長龍王廣目龍王多聞龍王車面龍王占箄也迦龍王喬答摩龍半遮羅龍王五頂龍王光明龍王頻度龍王小頻度龍王阿力迦龍王哥利迦龍王跋里迦龍王曠野龍王緊折里龍王緊折諾迦龍王鏡面龍瀋博迦龍王黑喬荅彌龍王上人龍王人龍王人本龍王勝人龍王登伽龍王槃茶洛迦龍王非人龍王鉢頭摩龍王殊勝龍王嗢怛洛迦龍跋洛迦龍王阿鹿迦龍王𧫦羅龍𧫦羅百龍王𧫦羅色龍王金色龍阿羅婆羅龍王大香龍王末羅婆羅龍王香色龍王末那斯龍王葛句咤迦龍王劫比羅龍王冰揭羅龍王靑黃龍王大山龍王小山龍王嗢鉢羅龍王有爪龍王增盛龍王解脫龍有意龍王極木叉龍王甘跋羅龍阿說迦龍王𧫦羅迷羅龍王頞齒羅龍王大善現龍王擁護龍王鉢利抧都龍王好面龍王出生龍王健陁羅龍王師子龍王達羅彌羅龍王首龍王三首龍王多首龍王如是等一百八十大龍王而爲上首及餘龍輩於此大地或時震響或放光明或時降雨成熟穀稼時來見佛受三歸依幷受學處除金翅鳥怖火沙怖及王事怖常持大地住大寶壽命長遠有大威勢富貴自在朋大屬能摧怨敵有大神力具大光形色圓滿名稱周遍阿蘇羅共鬪戰時現大威力彼諸龍王所有子兄弟軍將大臣雜使皆亦以孔雀呪王守護於我幷諸眷屬壽命百年然我眷屬若身淸淨若觸不淨若迷醉不迷醉行住坐臥睡覺去來願皆擁護或爲天阿蘇羅摩嘍多揭路健達婆緊那羅莫呼洛伽藥叉所遏洛剎娑畢麗多畢舍遮步多所俱槃茶布單那羯咤布單那塞建溫摩陁車夜阿波三摩羅烏悉多迦諾剎怛羅黎波爲如是等所執錄時擁護我某甲幷諸眷屬復有諸神食精氣者食胎者食血者食肉者食脂膏者食髓者食支節者食生者食命者食祭者食氣者食香者食鬘食花者食果者食五穀者食火燒食膿者食大便者食小便者食唾食涎者食涕者食殘食者食吐者食不淨物者食漏水者被如是等諸惡鬼神所惱亂時此孔雀呪王皆擁護我某甲幷其眷屬令離憂苦壽命百歲得見百秋常受安樂若復有人作諸蠱魅厭禱呪術飛行空中訖栗羯摩拏哥孤嗢拖抧剌拏鞞多茶頞柁鞞多茶質者畢麗索迦飮他血變人驅役呼召鬼神造諸惡業食變吐惡影惡視作惡書符或惡超有如是等諸惡現時皆護我某甲令離憂苦又復所有諸驚怖事王賊水火他兵來怖遭飢饉怖非時死怖地震動怖惡獸來怖惡知識怖欲死時怖如是等怖皆護我某甲又復諸病疥癩瘡癬痔漏癰疽身皮黑澀半痛飮食不消手足支節密之處心悶痃癖乾消瘦病遍身疾悉皆除殄又復瘧病一日二日四日乃至七日半月一月或復頻或復片時或常熱病偏邪癭病神壯熱風熱或摠集病或被鬼或被諸毒人及非人之所中害是過惡諸病生時皆護我某甲幷諸眷屬我今爲其結界結地誦持此呪悉令安隱莎訶幷說頌曰令我夜安隱 晝日亦復然 於一切時中諸佛常護念南謨窣睹佛陁也 南謨窣睹菩大裔南謨窣睹毘木多也 南謨窣睹毘木帶裔南謨窣睹扇多也 南謨窣睹扇帶裔南謨窣睹木多也 南謨窣睹木帶裔諸有淸淨婆羅門 能除一切諸惡業如是等衆我歸禮 願擁護我幷眷屬天阿蘇羅藥叉等 來聽法者應至心擁護佛法使長存 各各勤行世尊教諸有聽徒來至此 或在地上或居空常於人世起慈心 日夜自身依法住願諸世界常安隱 無邊福智益群生所有罪業竝消除 遠離衆苦歸圓寂恒用戒香塗瑩體 常持定服以資身菩提妙花遍莊嚴 隨所住處常安樂佛說大孔雀呪王經卷中壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)bale balkale mātaṃ gicanṭali buruṣaṇi bici lini gauri gandhari mataṃ gicanṭāli mālini hili hili āgati gauri gandhari goṣṣika kapaciri bihāri hili hili kubye svāhā.
  2. 2)akaṭe bikaṭe hariṇi hāraṇi dhāraṇi dhāraṇi hukka hukka bukka bukka hana hana hana hana hana hana hana hana hana hana daha daha daha daha daha daha daha daha daha daha baca baca baca baca baca baca paca paca paca paca dhudhu dhudhu dhudhu dhudhu dhudhu haha haha haha haha haha jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi jiṭi culu culu culu culu culu culu culu culu culu culu hili hili hili hili hili hili hili hili hili hili mili mili mili mili mili mili mili mili mili mili phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru phuru ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi hikka mikka cikka bukkaśṝ bhadre maṅgalye samanta bhadre hiraṇugarbha sarva artha sādhani amale bimale candre cadraprabhe sūrye suryakānte durbe jñiye dume dumbe dodumbe briyaṃ gate svāhā.
  3. 3)hare khare khure male mile mule madenti matte ma- nṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  4. 4)hare khare khure male mile mule madenti matte ma- nṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  5. 5)hare khare khure male mile mule madenti matte manṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  6. 6)hare khare khure male mile mule madenti matte manṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  7. 7)hare khare khure male mile mule madenti matte manṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  8. 8)hare khare khure male mile mule madenti matte manṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  9. 9)hare khare khure male mile mule madenti matte ma- nṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  10. 10)hare khare khure male mile mule madenti matte ma- nṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  11. 11)유순(由旬)을 말한다. 고대 인도의 거리 단위로서 대유순은 80리, 중유순은 60 리, 소유순은 40리 정도라고 한다.
  12. 12)hare khare khure male mile mule madenti matte ma- nṭitike hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu hulu lulu lulu meḍi meḍi meḍi meḍi siddhi siddhi siddhi siddhi svasti svasti svasti svasti svāhā.
  13. 13)hili hili hili hili mili mili mili mili mili mili mili mili huru huru huru huru huru huru huru huru huru huru ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi ciṭi hikake hikake hikake hikake haṭahabaḍo bakṣe bakṣe hore hore dhara dhara hara hara cala cala culu culu svāhā namas sarvvabuddhanaṃ svāhā pratyaṃgabu- ddhanaṃ svāhā arhadanaṃ svāhā maitriyasya bodhisatvasya svāhā sarvvabodhisatvanaṃ svāhā anagaminaṃ svāhā sagardagaminaṃ svāhā śaurdapānanaṃ svāhā samyagtanaṃ svāhā samyagpratigana- naṃ svāhā bhrahamaya svāhā intraya svāhā bharajapadaye svāhā iśvanaṃya svāhā akniye svāhā bāyubeya svāhā barunaya svāhā ku- bairaya svāhā yamaye svāhā upaintraya svāhā baiśravanaya kṣati- pataya svāhā triṣṭharaṭaya gandarapadaya svāhā biruṭakaya ku- mbanṭatipadaya svāhā birupakṣanay anagatipadaya svāhā devanaṃ svāhā naganaṃ svāhā asuranaṃ svāhā mardanaṃ svāhā garuṭanaṃ svāhā gandarabanaṃ svāhā kinnaranaṃ svāhā mahoraganaṃ svāhā yakṣanaṃ svāhā rakṣasanaṃ svāhā putanaṃ svāhā piśacinaṃ svāhā putanaṃ svāhā kumbhananaṃ svāhā putananaṃ svāhā katapu tananaṃ svāhā skandeyanaṃ svāhā unmatanaṃ svāhā cchayenaṃ svāhā abasmaranaṃ svāhā ostaraganaṃ svāhā cantraya suryaye svāhā nakṣatranaṃ svāhā grahanaṃ svāhā jyotiśaṃ svāhā arṣinaṃ svāhā siddhamardanaṃ svāhā siddhe bityanaṃ svāhā uriye svāhā yena dhariye svāhā oṃ kuli svāhā amṛtaya svāhā jambhaniye svāhā cobiṭeya svāhā drābiṭaya svāhā śabariye svāhā arthāśabariye svāhā canṭariye svāhā mataṃniye svāhā nagahṛyeya svāhā garuṭahṛnaya svāhā manasyeya svāhā mahāmanasyeya svāhā ṣaṭaakṣaraya svāhā maṇibhatraya svāhā samantabhatraya svāhā mahāsamantabh- atraya svāhā mahāsamaya svāhā mahāsaumaye svāhā mahāprati- saraye svāhā śītabanāṃya svāhā mahāśītabanāṃya svāhā danṭadh- araniye svāhā mahādanṭadharaniye svāhā mucalindaye svāhā mah- āmucalindaye svāhā jayantiye svāhā śantiye svāhā pañcirali svāhā aparajitaya svāha mahāmayuribidyarajaya svāhā.
  14. 14)범어로 Garuda이니, 가루라(迦樓羅)라고도 음역한다. 팔부중의 하나이며 용을 잡아먹는다고 하는 새 종족의 왕으로서 독수리 모양을 한 상상의 큰 괴조(怪鳥)이다.
  15. 15)namostu buddhaya namostu boddhiye namostu mugtaya namostu mugtaye namostu śantaya namostu śantaye namostu bimugtaya namostu bimugtaye.