ABC_IT_K0333_T_001
-
011_1341_a_01L
묘비인당다라니경(妙臂印幢陀羅尼經)
대당(大唐) 실차난타 한역
이중석 번역
나는 이와 같이 들었다.
어느 때 부처님께서 계라사산(鷄羅娑山)의 제수의처묘궁전(諸獸依處妙宮殿)에 계실 때 대비구 대중 1,250인과 수많은 보살마하살과 함께 계셨다. 문수사리 법왕자가 우두머리가 되니, 모두 어린아이의 모습이었으며, 현호(賢護) 등 16장부(丈夫)도 함께 했다.
이때 세존께서는 정념지(正念智)에 드시어 여러 천인에게 설법하시고 모두를 기쁘게 하셨는데, 그때 대범왕 및 모든 천(天)ㆍ용(龍)ㆍ야차(夜叉)ㆍ건달바(乾闥婆)ㆍ아수라(阿脩羅)ㆍ가루라(迦樓羅)ㆍ긴나라(緊那羅)ㆍ마후라가(摩睺羅伽)ㆍ인비인(人非人) 등이 일어나서 합장하고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 모든 중생들이 여러 가지 죄와 악업을 지은 까닭에 지옥ㆍ아귀ㆍ축생ㆍ염마라계(閻魔羅界)에 떨어져 온갖 고통을 받습니다. 오직 원하오니 세존께서는 대비(大悲)로 이러한 고뇌를 여읠 수 있는 방편을 말씀해 주시어, 저 중생들로 하여금 모든 악도의 고통에서 벗어나게 해주십시오.”
그때 관자재보살마하살이 다시 수많은 지주대선(持呪大仙)과 함께 앞뒤를 둘러싸고 부처님의 발에 이마를 대고 절한 다음, 세존께 아뢰었다.
“오직 가엾게 여기는 마음을 내시어 훌륭한 방편으로써 모든 세간을 구제하여 주옵소서.”
부처님께서 말씀하셨다.
“선남자야, 다라니가 있으니 ‘묘비인당(妙臂印幢)’이라고 한다. 만약 항상 염송하고 생각하면, 곧 오무간죄(五無間罪)가 멸하고, 부귀하고 안락하며, 훌륭한 가문에 태어날 수 있느니라.”
그때 세존께서 바로 주문을 말씀하셨다.
다냐타가 라가라 기리기리 구로구로 사라사라 사리사리 소로
怛姪他迦居伽反下同囉迦囉一枳唎枳利 狗嚕句嚕三娑囉娑囉四徙唎徙唎五 蘇嚕
소로 살바불타아바로기뎨 다라다라 달마아바로기뎨 자라자라 싱가아
蘇嚕六薩婆佛陁阿婆盧枳帝七陁囉陁囉八達摩阿婆盧枳帝九蔗囉蔗囉十僧伽阿
딛-티뎨 바라바라 아닝가 몯다구디바사뎌 츤 나츤나
提瑟耻帝 十一跋囉跋囉下囉字長聲阿侫迦十二佛陁俱胝婆瑟低十三▼(扌+親)初覲反那▼(扌+親)那十
살바아바라나 니매 살바도카아바나 야 바리다바리다 냐리다
四薩婆何跋囉那去聲你寐十五薩婆毒佉阿婆那去聲耶十六勃囇多勃囇多十七姪囇多
냐리다 다탸 다타 살보다야 살보다야 살바아바라나아바야
姪囇多十八怛吒搩迦反怛吒十九薩普吒耶餘河反薩普吒耶二十薩婆阿跋囉那阿播耶二
도아뎨녜 소바하
十一突揭帝寧二十二蘇婆呵二十三
“선남자야, 이 다라니는 항하의 모래알과 같이 수많은 부처님께서 설하신 것이다. 아난아, 부처님 세상은 만나기도 어렵고 사람 몸을 받기도 어려우나, 이 주문을 받아 지니기는 더욱 어렵다. 선남자야, 내가 옛 일을 생각하니 비바시불(毗婆尸佛)로부터 가섭여래까지 모두 나에게 이 다라니를 설하였으며, 널리 모든 중생을 안락하게 하기 위하여 모든 부처님께서 계신 곳에서 친히 받아 들었다.”
그때 세존께서 이 주문을 말씀하시자, 관자재보살마하살 및 천룡팔부(天龍八部) 등 모든 대중들이 모여서 부처님께서 설하신 바를 듣고 모두 크게 기뻐하며 믿고 받들어 행하였다. - 011_1341_a_01L妙臂印幢陁羅尼經大唐于闐三藏實叉難陁奉制譯如是我聞。一時,佛在雞羅娑山諸獸依處妙宮殿中,與大比丘衆千二百五十人。又與無量菩薩摩訶薩俱。文殊師利法王子而爲上首,靡不皆如童子之形,幷賢護等十六丈夫。爾時,世尊以正念智,爲諸天、人演說法要,皆令歡喜。時,大梵王及諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等,各起合掌,前白佛言:‘世尊,有諸衆生,由造種種罪惡業故,應墮地獄、餓鬼、畜生、閻魔羅界,備受衆苦。唯願世尊,大悲爲說除滅如是苦惱方便,令彼衆生,皆得解脫諸惡道難。’時,觀自在菩薩摩訶薩,復與無量持呪大仙,前後圍繞,頂禮佛足白言:‘世尊,惟垂愍念,以善方便,救諸世閒。’佛言:‘善男子,有陁羅尼,名妙臂印幢。若能常念誦習思惟,速得除滅五無閒罪,富貴安樂,大姓家生。’爾時,世尊卽說呪曰:怛姪他迦居伽反下同囉迦囉一枳唎枳利句嚕句嚕三娑囉娑囉四徙唎徙唎五蘇嚕蘇嚕六薩婆佛陁阿婆盧枳帝七陁囉陁囉八達摩阿婆盧枳帝九蔗囉蔗囉十僧伽阿提瑟恥帝十一跋囉跋囉下囉字長聲阿佞迦十二佛陁俱胝婆瑟低十三▼(扌+親)初覲反那▼(扌+親)那十四薩婆阿跋囉那去聲你寐十五薩婆毒佉阿婆那去聲耶十六勃囇多勃囇多十七姪囇多姪囇多十八怛咤搩迦反怛咤十九薩普咤耶餘河反薩普咤耶二十薩婆阿跋囉那阿播耶二十一突揭帝寧二十二蘇婆呵二十三‘善男子,此陁羅尼恒河沙等諸佛所說,阿難佛世難遇,人身難得,受持此呪,轉復爲難。善男子,我念往昔,毘婆尸佛次第乃至迦葉如來,咸爲我,說此陁羅尼。普欲安樂諸衆生故,於諸佛所,皆親聽受。’爾時,世尊說此呪已,觀自在菩薩摩訶薩等及天、龍、八部一切衆會,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。妙臂印幢陁羅尼經癸卯歲高麗國大藏都監奉勅雕造