ABC_IT_K0520_T_001
-
014_0056_a_01L불설법멸진경(佛說法滅盡經)
역자 미상
김진철 번역
이와 같이 들었다.
어느 때 부처님께서 구이나갈국(拘夷那竭國)에 계셨다. 여래께서는 석 달 뒤면 반열반에 드시게 되어 모든 비구와 모든 보살과 한량없이 많은 대중들이 부처님 계신 곳에 나아가서 땅에 머리를 조아려 예를 올렸다.
세존께서는 고요하고 평안하며 아무 말씀이 없으셨고, 광명도 나타내지 않으셨다. 현자(賢者) 아난이 예를 올리고 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 전후로 설법하실 때에는 독특한 광명을 위엄 있게 드러내셨는데, 지금은 대중이 모였는데도 광명을 나타내지 아니하시니, 무슨 까닭으로 그러십니까? 반드시 까닭이 있을 것이니, 그 뜻을 듣고자 합니다.”
부처님께서는 묵묵히 계시며 응하지 않으셨다.
이와 같이 하여 세 번째에 이르니, 부처님께서 아난에게 말씀하셨다.
“내가 열반한 뒤 법이 망하여 없어지려 할 때 다섯 가지 극악무도한 중죄가 일어나고 탁하고 더러운 세상에는 마군[魔]의 도(道)가 치성하게 일어나고, 마군이 사문이 되어 나의 도를 무너뜨려 어지럽게 할 것이니라. 세속 의상을 입고 좋은 가사와 오색 옷을 좋아하고, 술 마시고 고기 먹으며 살생하고 맛을 탐내며 자비의 마음은 없고 서로 미워하고 질투하게 되느니라.
이때 어떤 보살ㆍ벽지불ㆍ나한이 정진하고 덕을 닦아 일체 중생을 공경히 대하여 사람들이 우러러 받드는 바가 되고 평등하게 교화하여 가난한 이를 불쌍히 여기고 늙은 이를 염려하며 곤궁하고 재앙에 빠진 이를 구제하여 길러주며 항상 경상(經像)을 사람들로 하여금 받들어 섬기게 하며 모든 공덕을 짓고 뜻과 천성이 선을 생각하여 남을 침해하지 않으며, 제 몸을 버려 만물을 구제하고 자신을 아끼지 않고 인욕하고 인화할 것이니라. 그러나 설사 이런 사람이 있다 하더라도 마군이 들린 비구들이 모두 다 그를 시기하고 비방하여 악을 드러내며 배척하고 내쫓아 머무를 수 없게 할 것이니라.
그들과 함께 후에 도와 덕을 닦지 않으며 절과 사당이 비고 황폐하여도 다시 수리하지 않고, 점점 허물어지고 무너져도 그저 재물을 탐하여 쌓고 모으기만 할 뿐 흩어 나누어주지 않고 복덕을 짓지 아니하며, 판매하고 노비를 부리며 밭을 갈고 씨 뿌리며 숲을 불태워 많은 생명을 해치며 자비심은 없고 사내종은 비구가 되고 계집종은 비구니가 되어 도덕이 없으며, 음탕하고 혼탁하며 어지러워 남녀의 구별이 없어 도가 천하고 경박하게 하는 것이 모두 다 이러한 무리들로 말미암는 것이다.
어떤 이는 고을 관리를 피하여 나의 도를 의지하여 사문이 되기를 구하였지만 계율을 닦지 않고 보름날과 그믐날에 비록 계율을 외운다고 하지만 싫증내고 게을러서 법을 듣고자 하지 않느니라. 앞뒤를 대강 생략하고 자세하게 다 말하려 하지 않는다. 경을 외우고 익히지 않으며, 설사 경을 읽는 자가 있다 하더라도 자구(字句)도 모르면서 억지로 이것을 옳다고 말하며, 밝은 이에게 묻지도 아니하고 교만하여 명예를 구하느니라. 우아하고 고상한 걸음걸이를 드러내어서 영화롭게 여기고 다른 이의 공양을 바라니, 이러한 많은 마군의 비구는 목숨을 마친 뒤에는 반드시 무간 지옥에 떨어질 것이고, 5역죄 속에서 아귀ㆍ축생을 거치지 아니함이 없으며, 항하사 겁을 지나 죄가 다하여도 변방의 삼보를 뵐 수 없는 곳에 태어날 것이니라.
법이 멸하려 할 때에는 여인들은 정진하여 항상 공덕을 짓지만 남자들은 게으르고 교만하여 법의 말씀을 쓰지 않고 눈으로 사문 보기를 더러운 흙같이 여기고 신심이 없느니라. 법이 장차 아주 다 없어지려 하는 바로 그 때에는 모든 하늘이 눈물 흘리고, 홍수와 가뭄이 고르지 못하며, 오곡이 익지 않고 전염병이 유행하여 죽는 자가 매우 많으며, 백성들은 수고하고 고생스러우며, 고을 관리들은 형벌을 혹독하게 적용할 것이다. 도리를 따르지 아니하고 모두가 어지러운 것만을 즐겨 생각하며, 악한 사람은 점점 많아져서 바다의 모래 같고 선한 사람은 매우 적어 하나나 혹은 둘을 헤아릴 수 있을 뿐이다. 겁(劫)이 다하려는 까닭에 세월이 점점 짧아지고 사람의 수명도 점점 짧아져서 마흔 살에 머리가 희어지며, 남자는 음탕하여 정력이 다하여 젊어서 죽기도 하고, 어떤 이는 예순까지 살기도 한다. 남자의 수명은 짧고 여자의 수명은 길어 70ㆍ80ㆍ90, 혹은 1백 세까지 살기도 하느니라.
홍수가 홀연히 일어나 기약할 수 없는 데 이르나 세상 사람들은 믿지 않기 때문에 항상함이 있다고 생각한다. 여러 세계 모든 중생들의 귀천을 막론하고 모두 물에 빠져서 이리저리 떠다니다가 물고기와 자라의 밥이 되느니라. 이때 보살과 벽지불과 나한은 뭇 마군들에게 쫓겨나서 대중의 모임에 참여하지 못하고, 3승(乘)은 산에 들어가 복덕의 땅에서 편안하고 담박하게 자신을 지켜 기쁘고 쾌활하게 여기며 수명을 연장하고 모든 하늘이 호위하고 보호하여 월광동자(月光童子)가 세상에 나오면 서로 만나 함께 나의 도를 일으키리라. 사람의 수명이 쉰두 살일 때에 『수릉엄경(首楞嚴經)』과 『반주삼매경(般舟三昧經)』이 먼저 변화하여 사라지고 12부경은 찾은 뒤에 다시 없어지며, 없어지고는 다시 나타나지 아니하여 문자를 보지 못하느니라. 사문의 가사는 저절로 흰색으로 변하리라.
나의 법이 멸하는 때는 비유하면 등불과 같으니 꺼지려 할 때에 불꽃이 더욱 성하게 빛나다가 이에 문득 꺼지느니라. 내 법이 멸하는 때도 또한 등불이 꺼지는 것과 같으니라. 이후로는 이루 다 헤아려 말하기 어렵구나. 이와 같은 뒤 수천만 년 후에 미륵이 세상에 내려와서 성불하리라. 그때 천하는 태평하고 독한 기운은 소멸되고 비는 고르고 알맞게 적셔주어 오곡이 무성하며 수목은 장대하고 사람은 키가 8길[丈]이며 수명은 모두 8만 4천 세이며, 바라밀을 얻는 중생은 그 수를 헤아릴 수 없으리라.”
현자 아난이 예를 올리고 부처님께 아뢰었다.
“이 경을 무엇이라 불러야 하고 어떻게 받들어야 합니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“아난아, 이 경의 이름은 『법멸진경(法滅盡經)』이라 하니, 모든 세계에 널리 알리어 마땅히 분별하게 하라. 그 공덕이 한량없어 이루 다 헤아릴 수 없느니라.”
사부제자들이 이 경을 듣고 슬퍼하고 근심하고 실망하여 탄식하며 모두가 위없는 성스럽고 참된 도의 뜻을 발하였다. 모두 부처님께 예배하고 물러갔다. - 014_0056_a_01L佛說法滅盡經僧祐錄中失譯經人名今附宋錄聞如是。一時,佛在拘夷那竭國。如來三月當般涅槃,與諸比丘及諸菩薩無央數衆,來詣佛所,稽首于地,世尊寂靜,默無所說,光明不現。賢者阿難作禮,白佛言:‘世尊,前後說法,威光獨顯,今大衆會,光更不現,何故如此?其必有故,願聞其意。’佛默不應。如是至三,佛告阿難:‘吾涅槃後,法欲滅時,五逆濁世,魔道興盛,魔作沙門,壞亂吾道,著俗衣裳,樂好袈裟五色之服,飮酒噉肉,殺生貪味,無有慈心,更相憎嫉。時,有菩薩辟支、羅漢,精進修德,一切敬待,人所宗向,教化平等,憐貧念老,鞠育窮厄,恒以經像,令人奉事,作諸功德,志性恩善,不侵害人,損身濟物。不自惜己,忍辱仁和,設有是人,衆魔比丘,咸共嫉之,誹謗揚惡,擯黜驅遣,不令得住。自共於後,不修道德,寺廟空荒,無復修理,轉就毀壞,但貪財物,積聚不散,不作福德,販賣奴婢、耕田、種植,焚燒山林,傷害衆生,無有慈心。奴爲比丘,婢爲比丘尼,無有道德,婬妷濁亂,男女不別,令道薄淡,皆由斯輩,或避縣官,依倚吾道,求作沙門,不修戒律,月半月盡。雖名誦戒,厭惓懈怠,不欲聽聞,抄略前後,不肯盡說,經不誦習,設有讀者,不識字句,爲强言是,不諮明者,貢高求名,虛顯雅步。以爲榮冀,望人供養,衆魔比丘,命終之後,精神當墮無擇地獄、五逆罪中、餓鬼、畜生,靡不經歷恒河沙劫,罪竟乃出生在邊國無三寶處。法欲滅時,女人精進,恒作功德,男子懈慢,不用法語,眼見沙門,如視糞土,無有信心,法將殄沒,登爾之時,諸天泣淚,水旱不調,五穀不熟,疫氣流行,死亡者衆人民勤苦,縣官計剋,不順道理,皆思樂亂,惡人轉多,如海中沙。善者甚少,若一若二,劫欲盡故,日月轉短,人命轉促,四十頭白男子婬妷,精盡夭命,或壽六十男子壽短女人,壽長七、八、九、十,或至百歲,大水忽起,卒至無期,世人不信,故爲有常。衆生雜類不問豪賤,沒溺浮漂,魚鼈食噉。時,有菩薩辟支、羅漢衆魔驅逐,不預衆會,三乘入山福德之地,恬泊自守,以爲欣快,壽命延長。諸天衛護月光出世,得相遭値,共興吾道,五十二歲,首楞嚴經般舟三昧,先化滅去十二部經,尋後復滅,盡不復現,不見文字,沙門袈裟,自然變白。吾法滅時,譬如油燈,臨欲滅時,光明更盛。於是便滅,吾法滅時,亦如燈滅,自此之後,難可數說。如是之後數千萬歲,彌勒當下世閒作佛,天下泰平,毒氣消除,雨潤和適,五穀滋茂,樹木長大,人長八丈皆壽八萬四千歲,衆生得度,不可稱計。’賢者阿難作禮,白佛:‘當何名斯經,云何奉持?’佛言:‘阿難此經名爲法滅盡,宣告一切,宜令分別,功德無量,不可稱計。’四部弟子聞經,悲慘惆悵,皆發無上聖眞道意,悉爲佛作禮而去。佛說法滅盡經壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造