통합대장경

一字奇特佛頂經卷下 伊

ABC_IT_K1277_T_003
036_0764_c_01L
일자기특불정경 하권


불공 한역
강혜인 번역
김영덕 개역


7. 조복일체장비나야가천왕품(調伏一切障毗那夜迦天王品)

이때 만수실리동진(曼殊室利童眞) 보살마하살이 세존께서 말씀하신 법에서 궁극의 뜻을 알고 나서, 합장하며 세존께 가까이 가 머리를 숙여 발아래 예배하고, 오른쪽으로 세 바퀴 돌고 한쪽에 물러나 앉았다. 만수실리동진보살이 부처님께 여쭈었다.
“세존이시여, 이와 같이 유정은 4생(生)1)에서 태어나 자라며 시작도 없이 6도(道)에서 나고 죽습니다. 세존이시여, 이 유정의 대중, 유정의 바다에 유정이 더하고 덜하여 다할 수 없는데, 어찌하여 세존께서는 여래의 삼마지에서 색상(色相)을 보고 가지(加持)하십니까? 세존께서 말씀하신 것에 따르면 이 진언왕을 지닌 보살마하살은 불퇴전을 얻으며 더욱이 차례대로 무상정등보리를 증득한다고 하셨는데, 세존이시여, 어떻게 법문의 이취(理趣)에 들어가며, 어떻게 법의 공덕을 세우며, 어떻게 삼마지법계(三摩地法界)의 대위덕을 널리 두루 거두어 드러내 보일 수 있습니까?”
이때 세존께서 빙그레 웃으시며 이렇게 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하도다. 만수실리야, 장하구나. 만수실리야, 네가 여래에게 이와 같은 뜻과 많은 사람을 이롭게 하고 안락하게 하며 세간의 천ㆍ인을 가엾이 여기는 법을 묻는구나.”
이때 불세존께서 미소를 지으시자 입으로부터 갖가지 색깔의 광명이 나타나니, 이른바 청(靑)ㆍ황(黃)ㆍ적(赤)ㆍ백(白)ㆍ자(紫)ㆍ파지(頗胝)ㆍ은(銀)색이었다. 한량없는 세계에서 범천세계에 이르기까지 해와 달의 빛이 가려지도록 비추다가 다시 부처님 입 안으로 들어갔다. 그러자 만수실리동진 보살마하살이 이러한 형상을 아는 자[知相者]라, 형상을 알고 나서 이러한 뜻을 게송[伽陀]으로 읊어서 세존을 찬양하였다.

오묘하게 볼 수 있는 색상(色相)을 나타내시는 분이시여,
80종호[八十隨形]가 단엄한 분이시여,
심심한 광명[尋光]ㆍ묘한 광명[妙光]ㆍ원만한 광명[圓滿光]이시니
이와 같이 저를 위해 미소하신 뜻을 말씀하소서.

인욕(忍辱)과 10력(力)으로 정진을 유지하시는 분이시여,
정진이 드높아도 기울거나 요동 없이
안목은 자애롭고 즐거이 4제(諦)를 보시니
저를 위하여 이렇게 미소하신 뜻을 말씀해 주소서.

범왕과 천계의 대중과 더불어 모두가
머리를 조아려 여래께 정례(頂禮) 드리고
우러러 공경히 살펴 뵈오니
저를 위해 이렇게 미소 지으신 뜻을 말씀해 주소서.

태산 같은 선행과 오묘한 행동을 하시며
선정과 지혜 높이 솟아 지혜의 광명 밝히시며
해탈하신 견고한 힘 진실히 보이시니
저를 위해 이렇게 미소 지으신 뜻을 말씀해 주소서.

금강신(金剛身)의 바탕 견고하여 무너지지 않으며
나라연(那羅延)의 [힘은] 지인(志人) 가운데 뛰어나시며
범천 음성ㆍ묘한 음성ㆍ문수 음성이시니
저를 위해 이렇게 미소하신 뜻 말씀하여 주소서.

광명을 획득하셔서 아득한 어두움 여의시고
두루 보시는 안목으로 평등하게 머무시며
공덕이 빼어나 굳세고 용감하시니
저를 위해 이렇게 미소하신 뜻 말씀하여 주소서.

세존께서 이미 훌륭한 법륜 굴리시기를
불정(佛頂)의 진언 소리로 사람과 하늘과
아울러 용ㆍ야차와 모든 유정에게 하시니
저를 위해 이렇게 미소하신 뜻 말씀하여 주소서.

이때 정행지(頂行持) 동자(童子)가 머리채를 늘어뜨린 모양을 하고 상수(上首)가 되니, 백천의 장애 짓는 자들이 빙 둘러쌌다. 부처님의 위신력과 위엄 있는 분노로 가지하여 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 세존께 합장하여 예배드리고 나서 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 우리는 모든 장애 짓는 자들인 비나야가(毘那夜迦) 중에 우두머리들입니다. 세존이시여, 모든 장애 짓는 자들이 저를 따르며 받드니 모든 장애 짓는 자들은 저에게 속합니다.”
이때 부처님은 저 모든 장애 짓는 자들인 비나야가를 살펴보며 말씀하셨다.
“너희 장애 짓는 자인 비나야가들은 자세히 들어라. 모든 세계에 장애를 일으키는 자들로서 [불도를] 성취하려는 사람에게 도움이나 이익이 되지 않는 죄는 분노하는 악한 귀신ㆍ도깨비와 같으니라.”
그러자 비나야가가 아뢰었다.
“세존이시여, 지금 이후부터는 정륜을 성취한 자가 이 큰 분노진언(忿怒眞言)을 아침녘에 일곱 편을 염송하면 세존이시여, 저희들이 저 모두들에게서 장애를 일으키는 비나야가를 멀리 떠나게 하며, 만약 성취했다면 마장(魔障)을 일으키지 못하게 하며 몸과 마음으로 하여금 흐트러지거나 요동치 않게 하겠습니다. 세존이시여, 만약 이 대분노진언(大忿怒眞言)으로 항상 [자신을] 가호하는 자와 저 명(明)을 지녀 명왕을 성취한 자라면 저희들이 가호하여 형벌을 막아주며 그를 위해 식재(息災)를 지으며 길상을 지으며 모든 이익을 행하겠습니다.”
세존께서 말씀하셨다.
“너희들은 지금 이후부터는 정륜(頂輪)의 으뜸가는 가르침을 부지런히 행하는 자와 진언을 닦는 자에게 장애의 마음을 일으키지 않도록 하라. 만약 장애를 일으킨다면 여래께서 변화하신 대분노왕이 반드시 너희들을 무너뜨리리라. 너희들은 그리고 나서 저 진언행을 닦는 자를 가호하라. 진언행 의궤에서 말한 꿀ㆍ유마(油麻)ㆍ파ㆍ마늘ㆍ염교[薤]ㆍ쑥ㆍ무우ㆍ발파타(鉢跛吒) 등을 먹는 것은 진언 수행 중에는 막아야 할 것이니라. 윤왕불정진언을 닦아 성취한 자가 만약 먹더라도 너희들은 허물을 잡지 말며, 괴롭히지도 말며, 실지(悉地)를 빼앗지도 말며, 마음을 흩트리거나 요동케 하지도 말아야 한다. 나의 가르침대로 불정진언을 닦는 자에게 나쁜 마음을 내지 말라. 너희들은 저 수행자를 보거든 반드시 자비심을 일으켜라. 너희들은 수행자로 하여금 본래 있던 곳에서 절대 움직이게 하지 말라. 만약 나의 말을 어기고 저들에 대해 다른 마음을 일으키는 자라면 아타가박저왕궁(阿吒迦嚩底王宮)2)과 금강수비밀주(金剛手袐密主)의 궁전에 머물 수 없으며, 나의 교령(敎令)을 어기거든 내가 반드시 손상 입혀 벌하리라. 그리고 그 밖의 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ모든 아귀ㆍ비사자(毘舍遮)3)ㆍ시체를 세워서 장애를 일으키는 비나야가[起屍作障毘那夜迦]ㆍ가다포단나(羯吒布單那)4)ㆍ나길니(拏吉尼)5)들도 윤왕불정진언을 닦는 자에 대해 나쁜 마음을 일으켜 마음을 흩트리거나 동요하게 하지 말아야 한다. 더욱이 저들의 대중들이 만약 장난(障難)을 일으키면 내가 금강저로 그의 정수리를 부수어 버리리라. 나의 말은 진실이니라.”
그러자 그 모든 장애 짓는 자들의 대장들인, 이른바 금강장엄(金剛莊嚴)ㆍ금강색(金剛索)ㆍ금강진(金剛塵)ㆍ금강월부(金剛鉞斧)ㆍ금강극소(金剛極笑)ㆍ금강성장엄(金剛成莊嚴)ㆍ금강정(金剛頂)ㆍ금강비나야가능단(金剛毘那夜迦能斷)들과 다른 나머지 큰 장애 짓는 비나야가의 우두머리들이 자리에서 일어나 정행지 동자가 있는 곳에 이르러서는 한 목소리로 말했다.
“가르치신 바와 같이 저희들 모두가 다 하겠습니다. 지금 이후부터 당신의 귀한 가르침을 어기지 않겠으며 만약 어긴다면 머리가 백 갈래 되도록 깨뜨리소서.”
이때 정행지 동자는 저 큰 장애 짓는 비나야가 등 장애를 일으키는 우두머리들에게 말했다.
“내가 이제 불정진언왕을 성취하는 것에 대해서 말할 것이니, 성취한 자에게 도움이나 이익이 되지 않는 마음을 가진 자에게는 백 갈래가 되게 하고 속히 쫓아내며, 모든 하늘세계의 비나야가도 장애를 지을 수 없도록 하리라.”
이와 같은 말을 하고서 다시 말하였다.
“저 모든 장애를 크게 일으키는 우두머리 상수(上首)들과 모든 세계에서 장애를 일으키는 자와 실지(悉地)를 뺏는 자와 성취를 흩트리는 자들에게 내가 나의 진언을 염송하겠다.”

나모라다나 다라 야야나마시전노바이라 바노 예마하야가사 세
那謨囉怛那二合怛囉二合夜耶那謨室戰拏嚩日囉二合波孥曳摩訶藥乞叉二合
나바다예옴훔바훔훔바바사바 하6)
那波多曳唵吽發吽吽發發娑嚩二合

다시 이어서 정행지 동자가 자신의 근본이 되는 진언을 말하였는데, 그때 저 모든 금강장엄(金剛莊嚴) 등의 큰 장애를 짓는 비나야가들이 모두 떨며 두려워 기절하였다. 비밀주가 가지(加持)하자 그때 정행지 동자가 큰 장애의 비나야가를 향해 손가락 끝으로 그들을 가리키며 이 진언을 염송하였다. 그러자마자 모두 다 일어나 이렇게 말했다.
“나와 큰 장애의 우두머리들이여, 여래께서는 이 진언의 형상으로 윤왕진언의 훌륭한 삼마지에 머무신다. 지금 이후부터는 나쁜 마음을 일으켜 윤왕진언의 도를 닦아 나아가는 자와 나의 진언을 날마다 마음에 새기는 자라면 저 성취자에게 너희들은 장애가 되는 마음을 일으키지 말아야 한다. 우리들이 그를 옹호할 것이며 내가 가호하기 때문에 장애가 가까이할 수 없으리라. 큰 장애의 우두머리들아, 내가 간단히 말하였으니, 장애를 짓지 말라. 만약 짓는 자가 있다면 내가 방망이로 너희들 정수리를 깨부수리라.”
이때 석가모니여래께서 이와 같이 가지(加持)하셨다. 가지하심으로 말미암아 금강수비밀주가 자리에서 일어나 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 제가 불정진언과 그 밖의 다른 진언을 닦는 것에 대해 말씀드리겠습니다. 대명왕은 여래족입니다. 연화족(蓮華族)이며 또 나의 금강족(金剛族)입니다. 먼저 해야 하는 법을 행한 자는 이 대분노감로군다리(大忿怒甘露軍茶利)의 삼매야를 이루기 위하여, 불정륜왕을 성취한 자에게 관정하기 위하여, 정신이 없는 유정을 미치지 않게 하기 위하여, 이 만다라를 강 언덕이나 다른 깨끗한 곳에 그리는데, 그 이외의 곳에서는 앞에서 말한 윤왕만다라의 의칙과 같이 명주[絣]로 4주(肘) 크기의 만다라를 만들어야 합니다. 네 방향의 문엔 다섯 가지 색으로 만다라를 그리고, 가운데에는 불세존께서 연화대에 앉으셔서 정수리로부터 광명을 나타내시는 것을 그리며, 좌우 양편에 비나야가 대중들 모두가 연화대에 앉아 있는 것을 그립니다. 그들 이름을 말하면 금강장엄(金剛莊嚴)ㆍ금강진(金剛塵)ㆍ금강색(金剛索)ㆍ금강월부(金剛鉞斧)ㆍ금강극소(金剛極笑)ㆍ금강성장엄(金剛成莊嚴)ㆍ금강정(金剛頂)ㆍ금강비나야가능단(金剛毘那夜迦能斷)이오니, 모두가 본래 모습과 같아야 합니다. 부처님께 청을 드리는 데는 본진언(本眞言)으로 하고 그밖에는 모두 다음의 진언으로 합니다.

나모라다나 다라 야야나마시전 나바아라 바나 예마하야가사
娜謨囉怛那二合怛羅二合夜耶娜謨室戰二合拏嚩日囉二合波拏曳摩訶藥乞叉二合
세나바다예나막시젼 나바아라 구로다야옴호로호로디따 디 -따
細那波多曳娜莫室戰二合拏嚩日囉二合句𡀔馱耶唵虎嚕虎嚕虎嚕二合底瑟姹二合
디- 따만다만다아나아나아미리 뎨훔발사바 하7)
底瑟姹滿馱滿馱呵那呵那阿蜜哩二合帝吽發娑嚩二合

이 대분노왕진언(大忿怒王眞言)으로 가라사(迦羅奢:甁)에 가지하고 갖가지 음식을 공양드리며, 일산[蓋]과 당기[幢]ㆍ번기[幡]를 늘어뜨리고 소등(酥燈)을 켜야 합니다. 이 진언으로 알맞게 모든 가호를 지었거든 스승은 반드시 관정을 베풀어야 하며, 성인에게 뛰어난 재물을 바쳐야 합니다. 앞에서 말씀하신 만다라의 의궤[壇儀軌]와 같이 들어오게 하여 관정을 하고 나면, 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ비사자 등이 장애를 일으키지 못하며, 지하의 아수라녀와 지명천(持明天)과 그 나머지 모두가 순종하여 따릅니다. 모든 비나야가족이 명(明)을 수지한 자를 보면 모두 도망하여 흩어지며, 이후부터는 온갖 독약과 간질병과 독충들이 모두 틈을 엿볼 수 없게 됩니다. 모든 명진언(明眞言)의 성현들이 모두 따라다니시며, 이 가운데 관정을 하기만 하여도 명(明)을 수지한 자가 일으킨 것이 성취되어 모든 것을 다 획득합니다. 그것은 유정이 과보로 얻는 성스러운 감로군다리법(甘露軍茶利法)의 관정입니다. 만약 청정하게 믿지 않는 자와 속이는 자와 스승이나 어른을 공경하지 않는 자라면, 관정에 들어오게 해서는 안 됩니다. 가령 청정하게 믿는 자와 라자(囉惹:王)에게 애경(愛敬)을 구하는 자와 가장 최고의 성취를 바라는 자는, 일곱 번의 관정을 거치면서 그 사람이 가지고 있는 뛰어난 보물을 성현들과 스승에게 바친다면, 그 사람의 복은 일곱 명의 윤왕(輪王)보다 뛰어나게 됩니다. 이 만다라를 만나서 여기에 들어와 관정을 얻게 되므로 일심으로 금계(禁戒)가 갖추어진 정진을 하게 되며, 탐착하지 않고 계(戒)를 구족하여 스승으로 하여금 환희하게 하며, 저 모든 것들을 다 획득하는 데 막힘이 없게 됩니다.”
이때 관자재 보살마하살이 부처님의 위신력으로 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내며 연화대에 계신 부처님을 향해 오른쪽 무릎을 땅에 대고 합장하여 예배하고 나서 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 불정진언왕을 닦는 자라면 제가 보호하여 지킬 것을 말씀드립니다. 모두로 하여금 복된 과보를 짓게 하기 위한 까닭이며, 모든 악한 비나야가 등으로 하여금 자비심을 일으키게 하기 위한 까닭입니다. 우리 동류 가운데의 굳센 진실이며 우리의 연화로부터 태어난 진언왕이기에 제가 이제 말씀드리겠습니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“네가 이제 그것을 말하려 하니 유정을 이롭게 하는 대자대비로 모든 것을 더더욱 성취시키기 위한 까닭이구나. 네 자신이 연화에서 태어난 큰 분노왕이니 말하여야 한다. 불정진언을 닦는 것은 천과 사람을 이롭게 하고 안락하게 하기 때문이니라.”
그러자 관자재 보살마하살과 대세지보살이 석가모니부처님의 오른쪽으로 일곱 바퀴 돌고 대보살삼마지라 하는 연화화경각(蓮華火警覺)에 들어가서 이 대진언(大眞言)을 염송하였다.

나모라다나 다라 야야나막아리야 바로기제시바 라야모디살다바
娜謨囉怛那二合怛囉二合夜耶娜謨阿哩野二合嚩盧吉帝濕嚩二合囉耶冒地薩怛嚩
야마하살다바 야마하모디살다바 노기랑 다 야도나도나다라다
二合野摩訶薩怛嚩二合耶摩訶冒地薩怛嚩二合引奴枳娘二合耶度那度那馱囉馱
라모디살다바 바라 디반녕나가나가파자파자아가리사 사야아가리
囉冒地薩怛嚩二合鉢囉二合底半寧娜呵娜呵跛遮跛遮阿羯哩灑二合沙耶阿羯哩
사 사야훔발8)
二合沙耶吽發

대보살이 분노왕진언(忿怒王眞言)을 염송하자, 마혜수라ㆍ제석ㆍ염마ㆍ수천(水天)ㆍ구미라ㆍ나라연 등과 가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가의 모든 집회와 나머지 하늘의 대중ㆍ모천(母天)ㆍ부다(部多)ㆍ장애를 짓는 비나야가 등이 모두 자리에서 일어나 귀의하며 말하였다.
“간절히 바라오니 세존이시여, 저희들을 구제하여 주십시오. 간절히 바라오니 선서(善逝)시여, 저희들을 구제하여 주십시오. 세존이시여, 대보살의 광명으로 저희들을 핍박하시면 저희들 모두가 신통을 잃어버립니다.”
이때 석가모니부처님께서 탄지(彈指)9)하시어 관자재보살을 일어나게 하시자, 곧 찰나 사이에 관자재 보살마하살이 그 보살삼마지로부터 눈도 깜짝이지 않고 부처님을 관(觀)하였으며, 관하고 나서 저 모든 마혜수라ㆍ제석ㆍ범왕천들에게 말하였다.
“만약 선남자ㆍ선여인이 이 윤왕불정을 닦으며 또는 이 경을 지니며, 일찍 일어나서 꽃을 뿌리며 만다라를 만들고 바르는 향과 꽃들을 공양하며 청정한 믿음으로 독송하며 보살진언행에 대해 수행을 하면, 너희들 성취한 자들에게는 모든 천왕ㆍ아수라왕ㆍ용왕ㆍ가루라왕ㆍ건달바왕ㆍ마후라가왕ㆍ비사차귀신왕들 모두가 윤왕불정을 성취한 자들을 옹호한다. 이것을 닦을 때에 너희는 반드시 음식 등의 재물을 공양하라. 저 사람에게 장애를 일으키지 말라. 윤왕불정진언을 닦는 자라면 나의 연화로부터 태어난 분노왕이며, 만약 항상 염송하는 자라면 나는 자연히 그를 가호하리라. 왜냐하면 여래께서 곧 이 윤왕의 형상으로 머무시기 때문이니라. 그러므로 선남자야, 이와 같이 윤왕불정진언을 닦는 자는 10지(地)에 머무는 보살도 오히려 가호(加護)가 되니, 이와 같이 너희들 천왕도 저 보살행을 부지런히 닦는 자들과 그가 거느리는 권속에 대해 부처님 같은 생각으로 보라.”
저 천들이 다 함께 이렇게 말했다.
“대보살이시여, 지금 이후부터 이 윤왕불정진언을 닦는 자가 만약 세존의 진언을 칭념하거나 이 법의 가르침을 읽거나 청정하게 믿으면 저들 모두를 옹호하겠으며, 가령 저들이 위력(威力)ㆍ염력(念力)ㆍ정진(精進)ㆍ혜력(慧力)ㆍ삼마지력(三摩地力)이 있어서 과보를 얻거든 존귀한 진언으로 경각(警覺)을 지을 것이니, 우리들이 모두 부처님의 가지로써 지으며 더욱이 모든 이익을 지어서 모두 가르침을 받들겠습니다.”

8. 최승성취품(最勝成就品)

이때 석가모니여래가 다시 금강수비밀주에게 말씀하셨다.
“또 다시 비밀주야, 내가 이제 윤왕불정이 성취하는 과업을 말할 것이니, 너는 자세히 들어라. 부속되는 진언심과 마음에 따라 모든 것이 성취되는 사업은 근본진언(根本眞言)의 의궤에 의지하느니라. 이미 먼저 행해야 하는 법을 하고 나서, 소 우리[牛欄]에서 성취한 자는 손으로 성취물을 만져라.

우황(牛黃)이나 자황(雌黃)
또는 모든 보배에
귀신이 경애하는 까닭에
지혜로운 자는 백팔 번을 염송한다.

위의가 뛰어나고 청정한 자는
모든 유정을 가엾이 여기며
한마음을 이루면
그 [우황 등의] 성취물이 광명을 얻는다.

따뜻해지면 공중을 다니며
연기가 피어나면 최승(最勝)이 되고
빛이 나면 공중에 오르는 길상이 되니
저 때에 윤왕이 된다.

연기에 의해 음신(陰身)을 얻고
따뜻한 모습은 경애를 이루며
성취하려는 물건들은
이루는 데 모두 막힘이 없다.

대제저(大制底)10)에 예경하고
솔도파(窣堵波)를 만들어라.
복이 적은 자라도 성취하리니
절대 미혹되지 말라.

만다라에서 관정하는 데에
정성을 다해 들어가야 한다.
그가 만다라를 보고
정성스럽게 관정을 받으면

과거ㆍ현재의 양쪽 죄가 소멸하며
근심과 공포, 모든 도깨비까지도 소멸한다.
그러기 위해서는 온갖 천들과
모든 평범한 부류까지 불러들여 공양하며

불상에 성대히 공양드려야 한다.
그런 뒤 이어서 연화와
유미(乳糜)와 소밀(酥蜜)로써
천 번을 헤아려 호마해야 한다.

염송이 끝나면 천이 구소(鉤召)함에 맞추어 내려오고
제석과 사지(舍支)11)까지 응하거늘
하물며 왕 같은 부류 등이랴.
반드시 구소하는 일을 지어야 한다.

모든 천의 오묘한 일과
모든 인간 세상의 일과
능히 모든 일을 일으킴에는
정륜왕을 염송함으로 말미암느니라.

온갖 독살스럽고 포악한 모습
온갖 요괴ㆍ큰 위력과
온갖 치료하기 어려운 질병이라도
모두 다 제거한다.
모든 사업(事業)을 잘 짓고자 하면
고요한 마음으로 [정륜왕을] 천팔 번 염송하라.
만약 온갖 자잘한 일을 하거나
온갖 항복시키는 일엔

모든 사업에 따라
붉거나 흰 개자(芥子), 유마(油麻)와
독고련(毒苦楝)12)과 개 기름[犬脂]을
모든 것에 따라서 호마해야 한다.

저 중생들을 보호하기 위해서니라.
크고도 오묘한 보리수나무13)
길상한 천에서 내려온 곳
법륜을 굴리던 곳

신통을 보이시던 곳
영축산14)과 베살리(吠舍離)와
룸비니(藍毘尼) 수풀과 쿠시나가라성 등에는
곧장 성취를 나타내신다.

나아가 불진언(佛眞言)까지
모든 것 이루어짐이 틀림없다.
저곳엔 장애가 없으며
마군의 괴롭힘도 없으니

그러므로 저곳에 대해
속히 성취된다 말한다.
그리고 나머지 적정한 곳
산봉우리나 큰 강

쾌적한 못이나 항하
저렇듯 뛰어난 곳
이와 같이 말한 곳에
불상을 안치하고 마음을 어지럽히지 말며

스승을 따라 관정을 받고
그런 후에 성취를 행하라.
먼저 의궤대로 행하고
반드시 이와 같은 일을 지어야 한다.

7개월 동안 큰 정진력으로
심진언과 수심명(隨心明)을
갑주인(甲冑印)으로 정성을 다해 보호하고
신통월쯤 되면

정성을 다해 염송을 하고
보름에 성취를 일으켜야 한다.
불상에 공양드릴 때
반드시 세 가지 흰 음식[三白食]15)을 바쳐라.
모든 부처님과 보살, 그리고 성문께 드리고
능력껏 연각께도 하며
이어 금강수에게도
음식 등을 공양해야 한다.

곧 띠풀로 엮은 자리에 앉거나 혹은 결가부좌하고 일심으로 불ㆍ보살께 자기의 몸을 바치고 침수향(沈水香)을 태우며 부처님께 공양하고 모든 귀신에게 음식을 베풀고 아귀와 비사차 등에게도 한다. 곧 대분노무능승인(大忿怒無能勝印)을 결하고 모든 장애되는 것들에게 진언에 맞추어 던지면, 모든 장애가 무너져 흩어지니, 이 인(印)에 상응하기 때문이다. 두 손을 서로 깍지를 낀 상태에서 양쪽 집게손가락 앞면을 서로 맞대고, 각기 위 마디를 굽혀서 오른쪽이 왼쪽을 누른다. 두 엄지손가락으로는 각기 나머지 세 손가락의 손톱을 누른다.
이 인(印)을 결하고 먼저 자신을 무능승분노왕(無能勝忿怒王)이라 관하되, 가지하여 무서운 형상을 짓는다. 개처럼 어금니가 위로 솟고 갖가지 머리엔 눈빛이 매서우며, 갖가지 용으로 빙 둘러지며, 몸은 높이가 8만 4천 유순이 되고, 한없는 팔로는 갖가지 무기를 드니, 광명이 겁(劫)이 다할 것처럼 빛나고, 양쪽 입술과 뺨이 떨린다고 관(觀)하라. 그러고 나서 반드시 본래의 인으로 자신의 몸 다섯 곳에 가지하라. 인을 결하여 심장에 대고 인(印)이 금강의 명주 노끈이라고 생각하며, 오른쪽 다리로 또는 발뢰다리다(鉢𡃤爹哩茶)16)로 서서 마군이 있는 방향마다 치면, 모든 장애가 다 물러나 흩어진다.

분노왕인(忿怒王印)이라 하니
모든 장애를 무너뜨릴 수 있어
제석과 같이 성취하며
장부(丈夫) 나라연(那羅延)

그리고 대위덕인지라
곧장 온갖 천을 무너뜨린다.
따라서 이 같은 인의 위대한 힘과
상응하면 오래도록 무너지지 않는다.

그 어떤 유정일지라도
남아있을 만한 중생계 없이
이 인으로 곧장
조복시키는 것이 틀림없다.

모든 독을 제거할 수 있어
생각만 하여도 온갖 마군 제거하며
포악한 온갖 유정
그리고 온갖 악독한 용 등

모든 마군의 크게 장애하는 우두머리를
곧장 모두 소멸시켜 제거하며
온갖 사업을 이루는 데
더 이상 의심할 것이 없다.

이와 같이 이 위대한 인(印)은 무능승대분노왕(無能勝大忿怒王)이니, 불정(佛頂)의 가르침에서 수행하는 자는 모든 큰 장애 있는 곳에서 반드시 사용하여 모든 사업을 성취해야 한다.
곧 명(明)을 수지한 자는 형상 앞에서 소등(蘇燈) 천팔 잔을 태우고, 도반이 있거든 유정의 이익을 위해 대비를 일으키며 윤왕근본인(輪王根本印)을 결하여 염송하라. 이윽고 밤중에 이르면 형상이 나타나니 곧 진언을 수지한 자는 ‘내가 완전히 성취했다’고 마땅히 알아야 한다. 불상이 움직이고 땅이 흔들리게 되면, 앞서 두었던 향과 꽃 등을 불ㆍ보살과 불상과 모든 금강부(金剛部)에게 공양하고, 향과 꽃을 바치고 나서는 금강수에게 침수향을 태워 드리고, 정륜왕근본진언을 염송해야 한다.
다시 인(印)을 결하고 결가부좌하여 오로지 한 뜻으로 염송하여 해가 떠오르는 때까지 하되 그 사이에 불세존을 보면, 곧 5신통을 얻고 대보살의 지위를 얻으니, 모든 유정의 말과 위의를 알며 나아가 몸 위로는 물을 뿌리고 몸 아래로는 불을 내는 등에 이른다. 제석천궁에 갈 때 성취자가 보는 자와 성취를 보는 자들이 모두 허공을 건너게 되고, 한없이 많은 지명자가 둘러싼다. 가고자 하는 곳이면 어디든 원하든 대로 갈 수가 있어서 헤아릴 수 없이 많은 곳에 가며, 보살행을 얻어서 위덕이 비할 수 없으니, 몸 하나가 많은 몸이 되고 많은 몸이 몸 하나가 되어 백천 가지의 무량한 변화를 하며, 돌 벽과 물속을 오가는 데 막힘이 없고 마음에 드는 대로 세상에 머문다. 이와 같이 자재한 것들은 여래를 뵙고 백천의 공덕을 얻었기 때문이니, 문지다라니(聞持陀羅尼)를 얻어 겁이 무너지는 때에 다른 세계로 옮겨 간다.”
이때 석가모니여래께서 금강수비밀주를 관(觀)하시고 대성취를 말씀하셨다.
“앞에서 말한 곳에서 먼저 해야 하는 법을 행하고, 청정한 곳에 본존상을 안치한다. 그리고 신통월 보름에 도반이 있든지 없든지 하루 낮밤을 견고하게 정진하여 불상 앞에서 성대히 공양하며, 세 가지 흰 음식을 드리고, 밖으로는 모든 귀신에게 베푼다. 전륜왕만다라가 있어야 하니, 아사리(阿闍梨)가 만다라를 그리거나, 혹은 스승에게서 인가를 얻은 자가 스스로 알맞게 그려도 무방하다. 만다라 중앙에 불상을 펼쳐 호마를 행한다. 방우계(方隅界)를 결하고 앞에서 말한 대로 진언과 모든 인계(印契)를 다 사용한다. 결가부좌를 하고, 본존을 본진언(本眞言)으로 맞아들여서 모든 흰 꽃과 향기가 나는 꽃으로 모든 불ㆍ보살ㆍ성문ㆍ연각께 공양한다. 음식이 있는 대로 평등하게 공양하라. 곧 마음을 고요히 하고 금강수를 관하면서 큰 공양을 베풀며, 금강구(金剛鉤)와 금강권(金剛拳)에게 정성껏 공양하고, 나머지 금강부(金剛部)의 지자(智者)에겐 꽃으로 공양한다. 곧 결가부좌하고 부처님 앞에서 연기가 나지 않는 불로 침수향을 태우면서 진언을 천팔 번 염송하여 호마하면, 장난(障難)의 갖가지 흉악한 형상이 나타나니, 분노왕인(忿怒王印)으로 내려쳐라. 그러면 곧 사방으로 흩어져 달아나리라.”

진언과 인과 상응하여
당장 사방으로 내치면
설령 천(天)의 왕 노릇 하는 이와
제석과 세간에서 욕심을 마음껏 부리는 마왕이나

큰 파순(波旬)17)이나
혹은 자신의 정행존(頂行尊)이 나타날지라도
분노왕이 당당히 무너뜨리리니
인과 진언의 위력 때문이니라.

이때 석가모니여래께서 다음과 같음 게송[伽他]을 읊으셨다.

대자재천왕(大自在天王)
혹은 범천과 나라연(那羅延)
일천(日天) 혹은 화천(火天)과
수천(水天), 월천(月天), 염마천(焰魔天)과

광야에 머무는 자와
야차왕(夜叉王), 구미라(俱尾羅)에게
인과 진언을 가르침대로 행하면
찰나에 곧 저들이 괴멸되리라.

“곧 성취자는 모든 대분노왕의 무능승(無能勝)진언으로써 사방에서 오는 장애마다 그치게 하라. 먼저 흰 개자(芥子) 등에 가지하여 도반에게 뿌리게 하거나 혹은 스스로 던지며, 앞서 별도로 두었던 꽃과 향에 낱낱이 가지하여 정륜왕진언을 염송하면서 흩뿌린다. 마음속으로 금강수비밀주를 관하여 경각(警覺)하게 하고 가지하게 하므로, 곧 마장들이 모두 그친다.
불정왕으로부터 광명이 나와서 삼천대천세계를 비추고 모든 천궁을 다 비춘다. 금강수를 경각(警覺)하기 위하여 광명이 비추며 경각하고 몸을 윤택하게 한다. 자신들의 궁(宮)으로부터 한없는 백천의 명(明)을 지닌 명왕존의 상수(上首)인 금강장소마호정행(金剛將蘇摩呼頂行)은 지명무량승혜녀(持明無量勝慧女)의 사자들 중에서 상수인 명왕비(明王妃)와 함께 한량없는 대보살에게 앞뒤로 둘러싸여 한량없는 사자(使者)ㆍ여사자(女使者)에게 설법하고 있다. 교법을 받드는 자[奉敎者]ㆍ교법을 받드는 여자ㆍ무수한 구지천(俱胝千)의 인계를 결한 구지륜왕(俱胝輪王)이 성취자의 원(願)을 거두어 주기 위해 오니, 앞서 본래 원한 까닭이며 불세존이 공연히 말씀하심이 아니기 때문이다. 비밀주가 올 때, 그 중간에 모든 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동을 하며, 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ가루라ㆍ긴나라 등 갖가지 색계의 부류가 금강수에게 공양을 하며, 모든 지옥의 유정이 찰나 사이에 순간적으로 안락을 얻는다. 그때 어떠한 유정도 서로 해롭게 하는 자가 없다. 모든 세간과 출세간의 진언명을 닦는 자는 보살이 가지함에 따라 모두 성취한다. 그러면 곧 수행자는 앞서 두었던 향수와 알가(閼伽)로 공양해야 한다.
그때 금강수는 수행자의 정수리를 만지며 ‘장하구나, 장하구나, 대살타(大薩埵)여. 장하구나, 대장부여’ 하고 찬탄하며, 이와 같이 보살이 모두 찬탄한다. 금강수가 수행자의 정수리를 어루만지자마자 모든 천ㆍ용ㆍ야차 등과 정거천(淨居天)은 꽃을 비 오듯 뿌리며, 허공 위에서 모두 음악을 연주한다. 모든 초목과 산 등이 다 금강수보살을 향해 고개를 숙이며 어떠한 유정도 손상되는 자가 없다. 금강수비밀주가 한없이 조복시키기 어려운 유정을 능히 조복하니, 대보살의 자비로 수행자를 가지하여 금강저를 주었기 때문이다. 대살타야, 이 금강저는 조복시키기 어려운 유정을 조복하여 보살지를 획득시키게 하니, 자비로 가지한 삼마지의 금강저이기 때문이다. 선남자야, 이것으로 네가 유정을 이롭게 하며 불세존께서 금(金)ㆍ불자(拂子)를 지니게 해드리며, 불세존의 가르침을 호지하고 보살행을 정성껏 행해야 한다.
비밀주가 이와 같이 말을 마치고 잠깐 동안 숨어서 나타나지 않으니 찰나에 그 수행자도 금강수와 같이 볼 수 없게 된다. 권속들이 그 사람을 보게 되었을 때에는 보는 자나 그 사람을 보는 상대방 모두 허공에 올라 광명이 두루한다. 모든 천이 찬양하여 꽃을 비 오듯 뿌리니 즐거워하는 유정이 함께 허공에 올라 보살이 되고 신통을 얻는다. 조복시키기 어려워 아무도 대적할 수 없었던 자도 조복하며, 큰 명을 지닌 전륜왕이 되어 뜻하는 대로 세상에 머물며, 백천의 권속과 더불어 허공에 올라 무량한 세계를 다니면서 그곳 부처님을 뵙고 법문을 듣고는 모두 다 훌륭하게 알고 모든 자재한 신통을 알아 대보살과 함께 머물며, 더욱 나아가 극락세계에 가서 무량수여래를 친견하였다. 또 만수실리보살(曼殊室利菩薩)과 다른 보살들을 보고 모두 함께 대인상(大人相)으로 장엄되며, 머리는 정계(頂髻)를 하여 갖가지 진언의 가르침으로 중생을 이롭게 한다.
내가 간략히 말하리라. 차례대로 보리도량에 나아가 앉아 위없는 정등보리를 증득할 것이니, 이와 같은 모든 가장 훌륭함을 성취한다. 관정을 받지 않은 자와, 관정을 줄 수 없는 악인과, 보리심을 일으키지 않은 자, 악한 견해로 자량(資糧)을 쌓지 않은 자, 화상 아사리에 대해 훼방을 놓는 자라도 말한 대로 수행한다면, 모두가 다 성취할 수 있다.”

9. 보살장품(菩薩藏品)

이때 석가모니여래께서 모든 불정(佛頂)이 모든 마군을 능히 꺾는 삼마지[攝一切佛頂能催一切魔三摩地]에 들어가셨다. 부처님께서 이 삼마지에 들어가시자마자 이 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동하며 가없는 광명을 나타내었다. 그 광명이 비추어서 시방(十方)의 한량없는 세계에 이르기까지 모두 골고루 미쳤다. 대광명이 비추기 때문에 동방에서는 금강당여래(金剛幢如來)께서 상수(上首)가 되셨으며, 갠지스 강의 모래알처럼 많은 여래께서도 이와 같으셨다. 서방에서는 무량수여래께서 상수가 되셨으며, 이는 모두가 불정왕에 이끌어 들여져서 온갖 마군을 능히 꺾는 삼마지에 들어갔기 때문에 이와 같이 되었다. 북방에서는 광명왕여래(光明王如來)께서 상수가 되셔서 이와 같았으며, 남방에서는 제석당여래(帝釋幢如來)께서 상수가 되셔서 이와 같았으며, 상방(上方)에서는 승투전여래(勝鬪戰如來)께서 상수가 되셔서 이와 같았으며, 하방(下方)에서는 보연화산왕여래(寶蓮華山王如來)께서 상수가 되셔서 이와 같았으니, 시방의 모든 여래께서 다 정륜왕진언(頂輪王眞言)에 들어가셨으며, 모두 온갖 마군을 꺾을 수 있는 삼마지에 들어가셨다.
그러자 저들 모든 세계에 있는 마군의 궁전이 다 하나의 불무더기와 같아지고, 모든 마군의 세계에 뭇 천자(天子)들이 부르짖으며 두려워하였고, 온몸에 진땀을 흘리며 모두 자신들의 신통을 잃고 말았다. 모든 보살이 석가모니부처님께 공양드리기 위하여 위에서는 허공으로부터 꽃을 비처럼 뿌리며, 혹은 겁파수(劫波樹)18)를 비처럼 뿌리며, 연화(蓮華)ㆍ우두전단(牛頭栴檀)ㆍ구름처럼 많은 옷과 비단 등을 덮어서 비처럼 뿌리며, 모든 지옥ㆍ축생ㆍ마귀 등의 세계에 사는 저 유정들 모두가 다 찰나에 가장 수승한 안락을 얻어 온갖 괴로운 핍박을 여의었다.
이때 석가모니여래께서 그 삼마지로부터 일어나셔서 금강수비밀주에게 말씀하셨다.
“금강수야, 네가 이제 이 대분노왕을 받아라. 모든 여래께서 말씀하신 것이니, 정륜왕진언을 성취한 자로 하여금 가호하도록 하라.”
이와 같이 모든 세계 가운데의 모든 여래께서 다 저 삼마지로부터 일어나셔서 각각의 세계 가운데에 있는 그곳의 보살들을 위해 말씀하셨다.
이때 금강수비밀주가 석가모니ㆍ여래ㆍ응공ㆍ정변지를 백천 번을 돌고는, 보련화좌(寶蓮華座)에 돌아와 앉았다. 눈도 깜박이지 않고 관찰(觀察)하며 있다가 관찰하기를 마치고는 세존께 말씀드렸다.
“세존이시여, 간절히 바라오니 대분노왕을 말씀하여 주십시오. 제가 성취하기 위해서이며, 정륜왕진언을 닦는 보살마하살을 성취시키기 위해서입니다.”
그러자 석가모니여래께서 스스로의 뜻에 따라서 마치 북소리가 드날리듯, 바다 소리이듯, 큰 천둥이 치듯, 아주 깊이 참으로 묘하고 갖가지로 아름다운 가릉빈가 소리와 같이 굳고 묘하게 가엾은 세계를 깨우쳐 말씀하시니, 여래의 소리로 온갖 뜻하는 원을 채워 모든 보살로 하여금 기쁘게 하려 하기 때문이었다. 그리하여 세존이신 석가모니여래께서 삼천대천세계에 평등하게 머무시며 누구도 이길 수 없는 대분노왕을 말씀하셨다.

나모사만다몯다남아바라 디가다샤사나남옴훔이나리티타훔훔바사바
南謨三漫多沒馱南阿鉢羅二合底呵多舍娑那南唵吽爾拏哩致吒吽吽發娑嚩
19)


“금강수야, 이것을 이름하여 무능승대분노(無能勝大忿怒)라 한다. 온갖 장애되는 비나야가를 꺾을 수 있으며, 온갖 마군의 세계를 초월할 수 있으며, 온갖 악독한 장애를 짓는 비나야가ㆍ천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ마후라가 등을 조복시킬 수 있다. 이는 한량없는 백천구지 부처님께서 말씀하신 능히 세간과 출세간을 끊을 수 있는 분노진언이니, 모든 불정진언을 닦는 자에게 이익을 지을 수 있으며, 한없는 백천구지의 마군을 꺾을 수 있으며, 윤왕진언을 닦는 자를 수호할 수 있으며, 모든 때마다 온갖 마장을 조복시켜 정륜왕삼마지에 거두어들인다.”
바로 세존께서 이 대분노왕을 염송하실 때 찰나에 [모든 비나야가 등은 진언의] 자구(字句)를 말씀하심을 듣고, 부처님의 위신력으로 이 집회만다라에 모여서 대단히 두려운 사자후(師子吼)를 하여 격노한 형상을 나타내었다. 이것은 세존이신 석가모니부처님이 조복하기 어려운 유정을 가엾이 여기셔서 조복시키기 위해서이며, 여래의 임무를 하시기 위하여 대분노를 변화시켜 정륜진언행을 부지런히 닦는 보살마하살에게 이익이 되게 하고자 하신 까닭이며, 살바야(薩婆若)를 보이기 위한 까닭이었다. 대사자후를 하신 여래께서 이러한 분노의 형상을 [금강수보살의 몸 위에] 가지하신 것이다. [즉 금강수보살이 홀연히 변신하여 대분노왕이 되어서] 무서운 모습으로, 개의 어금니가 위로 솟고, 갖가지 머리가 있으며, 눈빛은 불타듯 하고 갖가지 용으로 영락(瓔珞)을 삼으며, 몸은 8만 4천 유순의 높이이고 한량없는 팔에는 갖가지 무기를 들었으니, 광명이 겁(劫)이 다하는 때와 같이 비추며 양 입술과 뺨이 부들부들 떨리고 모든 별[星耀]ㆍ천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라 등을 모두 꺾어 굴복시켰다. 모든 삼천대천세계에 위엄 있는 빛으로 비추어 덮으니, 오직 부처님의 광명과 부사의한 해탈 삼마지에 머무는 보살을 제외하고는 그 밖의 빛은 모두 비추지 못했다. 왜냐하면 [부처님께서 신력으로] 가지하셨기 때문이다.
그때 대분노왕이 석가모니부처님을 오른쪽으로 돌며 세존께 말씀드렸다.
“대정진으로 교령(敎令)을 보이시니, 저는 무엇을 하여야 여래의 가르침에 의지해 머물 수 있습니까?”
부처님께서 대분노에게 말씀하셨다.
“너는 모든 불ㆍ보살의 가행(加行)을 실천하는 자에게 가서 이익과 안락을 지어라. 지금 너로 하여금 불퇴전(不退轉)의 보살지(菩薩地)를 획득하게 하려 하기 때문이며, 모든 여래의 가르침에 들어오게 하려 하기 때문이다. 여래의 교법을 세우기 위하여서이며, 모든 불ㆍ보살의 행을 실천하기 위하여 대승(大乘)에 들어가 악독한 유정과 격노하여 조복하기 어려운 죄에 물든 자와 불법을 무너뜨리려는 조복하기 어려운 장애 짓는 비나야가를 이와 같은 몸의 형상으로써 조복시켜서 삼귀의(三歸依)를 받게 하려는 까닭이며, 온갖 조복하기 어려운 자로 하여금 무상정등보리(無上正等菩提)에 발심하게 하려는 까닭이며, 모든 세계에서 불사를 일으켜 장차 중생의 이익과 안락을 이루며 위없는 해탈의 도를 얻게 하려는 까닭이다.”
그러자 대분노왕이 중생들의 이익을 위하여 대분노왕으로 변화하여서, 이 삼천대천세계에 훔(吽)의 소리로 모든 여래께서 말씀하신 성취진언을 두루 채우고 모든 불ㆍ보살의 행을 일으켜서 모든 여래의 가지(加持)로 거듭 이 진언을 염송했다.

나모사만다몯다남아발라 디아다샤사나남옴훔이나리티 타훔훔바사바
娜謨三漫多勃馱南阿鉢羅二合底呵多舍娑那南唵吽爾拏哩致吒吽吽發娑嚩
20)
二合

그때 여래께서는 뛰어난 삼마지를 얻으셔서 분노를 진언의 구절로 성취하신다. 이때 모든 대지를 보시니 마치 겁(劫)이 불타는 때와 같이 모든 삼천대천세계가 떨리는데 몹시 떨리고 두루 떨리며, 요동하는데 몹시 요동하고 두루 요동하였다. 이와 같이 이 세계의 여섯 가지 진동에 모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라 등의 궁전이 모든 진동하고 광명이 두루 치열하여, 모든 천이 자신의 신통을 잃고 모두 무서워 떨며, 온갖 조복하기 어렵던 비나야가 등이 슬퍼하며 괴로워하다가, 광명이 다 그치자 모두 불ㆍ법ㆍ승에 귀의하며 함께 이와 같이 말했다.
“세존이시여, 지금 이후부터 저희들이 다함께 모든 유정의 이익을 행하겠습니다.”
온갖 장애 짓는 비나야가와 그 밖의 큰 위덕의 조복하기 어려운 귀신ㆍ도깨비 등이 세존께 와서 머리를 숙여 발아래 예배하고, 한 목소리로 이렇게 말씀드렸다.
“세존이시여, 장래에 있을 말법시절에 이 정륜왕진언을 성취하려 하는 자가 염송하기만 하여도 저희들이 성취시키겠습니다.”
이때 세존께서 저 장애 짓는 비나야가를 칭찬하셨다.
“장하고 장하구나. 큰 장애의 비나야가야, 이 말을 하니 여래가 모두 기뻐한다.”
때맞춰 저 온갖 장애 짓는 비나야가가 한 목소리로 이렇게 말씀드렸다.
“세존이시여, 저 정륜진언을 부지런히 닦는 선남자를 위해 가호(加護)하겠으며 그의 염력(念力)을 더하여 주겠습니다.”
이때 천제석이 머리를 조아려 발아래 예배하고 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 제가 수많은 여래를 따르며 말씀하신 진언행을 들었습니다. 세존이시여, 만약 거듭 정륜왕삼마지의 변화에 들어갈 수만 있다면, 이 정륜왕삼마지에서 의심이 없게 된 유정이 무량한 선근(善根)을 쌓을 것입니다.
세존이시여, 만약 불정진언행을 닦아 들어갔거나 만약 받아 지녀 읽고 염송하며 널리 다른 사람을 위해 말한다면, 세존이시여, 저희들이 저 선남자를 위해 받들어 섬기겠으며 모든 거느린 자들도 아울러 그러할 것입니다.”
때맞춰 사대천왕(四大天王)이 권속과 더불어 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 촌읍이나 취락이나 왕성에서 이 불정륜왕을 성취한다면, 그와 같이 염송하는 곳에 돌아다니며 저와 권속의 군사들이 5유순까지 가호(加護)하겠습니다. 세존이시여, 만약 명왕(明王)을 염송하기를 이루었다면, 저희들 사천왕과 그 권속이 그에게 가서 함께 그 수행자를 모셔서, 온갖 장애 짓는 비나야가가 기회를 엿보더라도 윤왕진언을 닦는 자에게 그 기회를 찾지 못하도록 하겠습니다.”
그때 세존께서 금강수에게 말씀하셨다.
“비밀주야, 너의 자심진언(自心眞言)을 염송하여라. 정륜왕진언을 닦는 자가 장애를 물리치기 위해서이며, 식재(息災)와 길상(吉祥)을 수호하기 위해서니라.”
그러자 금강수가 세존의 가르침을 받고 부처님의 위신력으로 자심(自心)의 넉자 진언명왕(眞言明王)을 염송하였다.

나모사만다몯다남아바라 디아다샤사나남바아라 훔바21)
娜謨三漫多勃馱南阿鉢囉二合底呵多舍娑那南嚩日囉二合吽嚩二合

바로 금강수가 대명왕진언을 말할 때 이 삼천대천세계가 여섯 가지로 진동하며 시방의 공중에서 비나야가가 ‘아아(阿呵)’ 하는 소리를 질렀다. 그러자 금강수가 이와 같이 말씀드렸다.
“세존이시여, 윤왕불정을 성취한 선남자ㆍ선여인ㆍ비구ㆍ비구니가 보리심을 내어 하루 세 때로 나의 진언 한 편을 염송하면, 온갖 장애 짓는 비나야가가 가까이하지 못할 것이니, 제가 그 지명행자를 위해 금강저를 가지고 가호하며 어느 때든지 그 행자의 진언명을 성취시키겠습니다.”
이때 세존께서 금강수에게 말씀하셨다.
“비밀주야, 만약 이 윤왕불정대명왕을 받아 지닌다면 모든 여래삼매(如來三昧)의 가장 뛰어난 것인지라, 읽거나 다른 사람을 위해 널리 말하여 드러내는 것은, 많은 유정들의 오랜 어둠에 이익과 안락을 주기 위해서며, 여래의 지혜를 증명하기 위한 수행이니라. 만약 선남자 선여인이 성취하거나 읽거나 공양 올리거나 항상 염송하면, 그 사람은 머지않아 곧 무상정등보리를 증득하리라.”
이윽고 세존께서 상수(上首)인 보현보살 등에게 말씀하셨다.
“선남자야, 이 아승기구지겁(阿僧祇俱胝劫) 동안 쌓아 온 정등보리(正等菩提)는 내가 따라 기뻐하니라. 이와 같은 법요(法要)에 부처님께서 가지하여 거두시니라. 여래께서 열반하신 후 말법시대에 남섬부주의 선근을 쌓은 유정이 경책을 베껴 써서 손을 거쳤거나, 또 어떤 선남자ㆍ선여인ㆍ천ㆍ용ㆍ야차왕ㆍ대나찰왕이 선근을 쌓아 무상정등보리를 얻었다면, 중생 곁에서 몸을 숨겨 가호를 하여라.”
그러자 보현 등 상수(上首) 보살이 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 이 법교는 신비하기도 합니다. 저희들이 저 정륜을 부지런히 닦는 선남자ㆍ선여인들을 위해 이 여래의 헤아릴 수 없는 백천 나유타겁(那由他劫) 동안 쌓아 온 무상보리를 저희들이 보호하고 지켜서, 이와 같은 부류를 받아 지니거나 읽고 염송하거나 나아가 경책을 베껴 쓰기에 이르기까지 저희들이 저들의 염력(念力)을 보태어 주겠습니다. 이 염력으로 말미암아 이와 같은 유형의 법교(法敎)를 들을 수 있으며, 원만한 증험을 듣는 데도 당연히 받아 지니고 독송하며 베껴 써야 하기 때문입니다.”
이어서 세존께서 천의 대중들에게 말씀하셨다.
“천자(天子)야, 이 법교가 흘러간 곳에 대해서 너희들은 반드시 법륜(法輪)을 굴린다는 생각을 하여라. 이와 같은 선남자가 정법에 공양한다면 나에게 공양하는 것과 같은 줄 알아야 한다. 왜냐하면 천자야, 법신(法身)은 바로 여래신(如來身)이니 만약 법에 공양한다면, 곧 여래에게 공양함이 되기 때문이니라.”
이윽고 세존께서 게송을 읊으셨다.

계(戒)를 지키며 적정처나
성읍이나 취락에 머물라.
만약 성취하고자 한다면
비방하거나 속이지 말고
항상 이익을 행하라.

이때 세존께서 만수실리보살 동자에게 말씀하셨다.
“이와 같이 불정진언을 닦는 보살마하살은 이와 같은 법을 획득하고, 진언행을 닦아서 모든 보살법을 모두 성취하라. 동자야, 내가 간단히 무량한 보살신통법을 말하리라.”
여기에서 다시 불정진언행의 선교방편을 말씀하셨다. 그러자 한없는 백천 보살이 세존께 갖가지 금ㆍ은ㆍ진주ㆍ영락 등을 자신들의 목에서 벗어 공양드리기 위해 내어 놓아 공양드렸다. 이때 세존께서 모두 모인 대중에게 이런 말씀을 하셨다.
“만약 이 명왕을 성취한다면 그의 보살행에서 이러한 보시로부터 마침내 보리도량에 앉기까지 악도에 떨어지지 않으며, 하열한 부류에 태어나지 않으며, 사악한 것에 당하지도 않으며, 수명도 짧지 않고 길어서 유정을 잘 성취하게 하리라. 또한 불국토를 성취하여 보리심을 어지럽게 하지 않으며, 태어나는 곳에서 지난 세상을 기억하며 듣고 지녀 잊지 않게 되며, 다함없는 집회에서 항상 즐겁고 고요하며, 큰 변재(辯才)가 자재한 커다란 복을 성취하게 된다. 또한 묘한 자태는 결함이 없고, 말씨는 위엄이 있어 다른 사람으로 하여금 즐거이 듣게 하고, 모든 여래를 잘 받들어 모시고, 모든 바라밀을 훌륭히 이루며, 착한 벗이 거두어 주고 악한 벗은 멀리 떠나며, 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ부다(部多)ㆍ매모천(魅母天)ㆍ비사차(毘舍遮)ㆍ긴나라ㆍ마후라가 등이 막아낼 수 없으며, 온갖 질병을 멀리 떠나고 뜻밖에 요절하지 않으며, 모든 명(明)을 다 성취하며, 온갖 하고자 하는 것을 모두 잘 이루며, 선교방편으로 모든 사업을 능히 성취하느니라. 선남자야, 내가 간단히 말할 것이니 정륜진언을 성취한 자는 한량없는 공덕과 복된 이익을 얻으며, 온갖 세간의 쓰고 논하고 만들고 꾸미기를 다 알 수 있으며, 나아가 보리도량에 앉기에 이르느니라.”
세존께서 이 경을 말씀하시기를 마치자, 저 대보살마하살과 성문ㆍ모든 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인ㆍ비인 등이 저 모든 집회에서 부처님 말씀을 듣고 모두 크게 기뻐하며 믿고 받들어 행하였다.
036_0764_c_01L一字奇特佛頂經卷下 伊開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑 三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門 不空 奉 詔譯調伏一切障毘那夜迦天王品第七下爾時曼殊室利童眞菩薩摩訶薩於世尊說法知究竟已合掌親近世尊頭面禮足右遶三帀退坐一面曼殊室利童眞菩薩白佛言世尊如是有情生於四生長養無始生死於六道世尊此有情聚有情海有情增減盡不可得云何世尊如來三摩地應見色相加持如世尊說持此眞言王菩薩摩訶薩得不退轉乃至次第證無上正等菩提世尊云何入法門理趣云何安立法功德云何三摩地法界大威德爲廣博攝示現爾時世尊微笑作是言善哉善哉殊室利復言善哉曼殊室利汝問如來如是義多人利益安樂矜愍世閒天人法爾時佛世尊作微笑從口出種種色光所謂靑白紫頗胝銀照無量世界乃至梵世映蔽日月光復來入佛口中爾時曼殊室利童眞菩薩摩訶薩知相者知相已以此義以伽他讚揚世尊妙見能現色相者  八十隨形端嚴者尋光妙光圓滿光  如是爲我說笑因忍辱十力持進者  精進高踊無傾動眼目愛樂見四諦  爲我說此微笑因梵王天衆及一切  頭面頂禮於如來瞻仰恭敬而觀察  爲我說此微笑因如山善行行妙行  定慧踊起智光明解脫堅力眞實見  爲我說此微笑因金剛身性堅難壞  那羅延志人中勝梵音妙音文殊音  爲我說此微笑因獲得光明離幽暗  普見眼目平等住功德殊勝得堅勇  爲我說此微笑因汝尊已轉勝法輪  以佛頂聲於人天幷龍藥叉及一切 爲我說此微笑因爾時頂行持童子形垂髻爲上首千障者圍遶以佛威神威怒加持座而起偏袒右肩於世尊合掌作禮白佛言世尊我一切障者毘那夜迦中主世尊一切障者導奉我一切障者屬於我觀彼一切障毘那夜迦告言汝等障毘那夜迦諦聽於一切世界作障者於成就人不饒益者忿怒惡鬼魅等世尊從今已後成就頂輪者此大忿怒眞言晨朝若誦一七遍世尊我等於彼一切作障毘那夜令遠離若作成就不令起魔障令身心散動世尊若以此大忿怒眞常作加護者彼持明成就明王者我等作加護遮刑罰爲作息災作吉作一切利益世尊從今已後於頂輪教王勤行者修眞言者不應起障若此如來變化大忿怒王必壞汝若憶念者汝等以此加護汝等從今已後彼修眞言行者於眞言行儀所說食蜜油麻蘿蔔鉢跛咤等眞言行中所遮修輪王佛頂眞言成就者若食汝不應執過不應惱不應奪悉地不應令心散動以我教令修佛頂眞言者不應起惡心等見彼修行者應起慈心勿令汝等移動本處若違我語於彼起異心者不得住於阿咤迦嚩底王宮金剛手秘密主宮違越我教令我當損罰餘所有天藥叉乾闥婆阿修羅樓羅緊那羅摩睺羅伽一切餓鬼舍遮起屍作鄣毘那夜迦羯咤布單挐吉尼等不應於修輪王佛頂眞言者起惡心令心散動及彼等營從若作障難我以金剛杵碎彼頂我語誠實彼一切障將主所謂金剛莊金剛索金剛塵金剛鉞斧金剛極金剛成莊嚴金剛頂金剛毘那夜迦能斷如是及餘大障毘那夜迦將從座而起至頂行所到已以一音作是言如所教令我我等一切悉皆作從今已後不違越汝尊教令違越者頭破百分頂行告彼大障毘那夜迦等作障將主我今說成就佛頂眞言王成就者所有不饒益心令百段速疾馳散所有天世毘那夜迦無能作障作如是語已於彼一切大作障將主上首等於一切世界作障者奪悉地者攪擾成就者我說自己眞言那謨囉怛那二合怛囉二合夜耶那謨室戰挐嚩日囉二合波拏曳摩訶藥乞叉二合細那波多曳唵吽癹吽吽癹癹娑嚩二合復次頂行說自眞言一切彼金剛莊嚴等大障毘那夜迦皆戰掉驚怖悶絕祕密主加持子故頂行於大障毘那夜迦以指端擬彼等纔說此眞言一切皆起作如是言我及大障如來以此眞言形住輪王眞言殊勝三摩地從今已後起惡心修輪王眞言道昇進者我之眞言日憶念者汝等於彼成就者不應起障難心等於彼作擁護由我加護不有障難親近大障將主我略說不應作障難若有作者我以自杵摧汝等頂爾時釋迦牟尼如來作如是加持加持故金剛手秘密主從座而起佛言世尊我說佛頂眞言者及修餘眞言者大明王如來族蓮花族及我族作先事法者此大忿怒甘露軍茶利成三昧耶故成就佛頂輪王者頂故狂心有情爲令不狂故畫此曼茶羅於河岸邊或餘淨處其地如先所說輪王曼茶羅儀則應絣四肘曼茶羅四門以五色畫曼茶羅中央畫佛世尊坐蓮花從頂出光左右畫八毘那夜迦衆皆坐蓮花彼等名所謂金剛莊嚴金剛塵金剛索金剛鉞斧金剛極笑金剛成莊嚴金剛頂金剛毘那夜迦能斷皆如本形請佛以本眞言餘皆以此眞言娜謨囉怛那二合怛羅二合夜耶娜謨室二合拏嚩日囉二合波拏曳摩訶藥乞叉二合細那波多曳那莫室二合拏嚩日囉二合句馱耶唵虎嚕虎嚕底瑟姹二合底瑟姹二合滿馱滿馱呵那呵那阿蜜哩二合吽癹娑嚩二合以此大忿怒王眞言加持迦羅奢養種種飮食懸蓋幢幡然酥燈以此眞言應作一切加護師應與灌頂聖捨施殊勝物如先所說壇儀軌令作灌頂已一切天藥叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅毘舍遮等爲障難地下阿修羅女持明天及餘皆隨順一切毘那夜迦族見持明者皆馳散從此已後諸毒癲癇蠱毒皆不得便一切明眞言聖衆皆隨順此中纔灌頂持明者所發起成就一切皆獲得彼有情果報所得聖甘露軍茶利法灌頂如不淨信者矯誑者於師長不恭敬者不應令入灌頂令淨信者求囉惹愛敬者求上上成就由七番灌頂其人所有殊勝寶物施於聖衆及師彼人福勝七輪王遇此曼茶由入此得灌頂一心住禁具精進不耽著具戒令師歡喜彼一切悉皆獲得無礙爾時觀自在菩薩摩訶薩以佛威神之力從座而起偏袒右肩右膝著地於蓮花臺於世尊合掌禮已白佛言世尊修佛頂眞言王者我說護持一切作福報故一切惡毘那夜迦等令作慈心我族中堅實從我蓮花大眞言王我今說佛言汝今說之利益有情大悲一切增益作成就故汝自己蓮花所生大忿怒王應當說修佛頂眞言者利益安樂天人故觀自在菩薩摩訶薩幷得大勢菩右遶釋迦牟尼佛七帀入蓮花火警覺名大菩薩三摩地說此大眞言娜謨囉怛那二合怛囉二合夜耶娜謨阿哩野二合嚩盧吉帝濕嚩二合囉耶冒地薩怛嚩二合耶摩訶薩怛嚩二合耶摩訶冒地薩怛嚩二合奴枳二合耶度那度那馱囉馱囉冒地薩怛嚩二合鉢囉二合底半寧娜呵娜呵跛遮跛遮阿羯哩灑二合沙耶阿羯哩灑二合沙耶吽癹大菩薩纔說忿怒王眞言摩醯首羅帝釋焰摩水天俱尾羅那羅延等迦樓羅緊那羅摩睺羅伽一切集會及餘天類母天部多障毘那夜迦等皆從座起於佛世尊歸依唯願世尊救濟我唯願善逝救濟我世尊以大菩薩光明逼惱我等皆失自神通爾時釋迦牟尼佛以彈指令觀自在菩薩摩訶薩起卽剎那頃觀自在菩薩摩訶薩從彼菩薩三摩地不瞬目佛觀已告彼一切摩醯首羅帝釋梵王天等言若有善男子善女人修此輪王佛頂若持此經早起散花作曼茶羅以塗香花等以淨信讀於菩薩眞言行行汝等人者於成就者一切天王一切阿修羅王一切龍王一切迦樓羅王一切乾闥婆王一切摩睺羅伽王一切毘舍遮鬼神王等皆於成就輪王佛頂者作擁護當修之時當供養等物於彼人起障難若修輪王佛頂眞言者我從蓮花所生忿怒若常誦者我自當於彼作加護以故如來卽此輪王形住是故善男子如是修輪王佛頂眞言者住十地菩薩尚作加護如是汝等天王亦於彼勤修菩薩行幷營從眷屬觀如佛彼天等咸作是言大菩薩從今已修此輪王佛頂眞言者若稱汝尊眞言此法教若讀若淨信於彼皆作擁護令彼有威力念力精進慧力三摩力得果報由汝尊眞言作警覺等皆作以佛加持乃至作一切利益皆奉教一字奇特佛頂經最勝成就品第八爾時釋迦牟尼如來復告金剛手秘密主言復次秘密主我今說輪王佛頂成就業汝諦聽眷屬眞言心及隨心一切成就事業依根本眞言儀已作先事法於牛欄成就者以手按所成就物牛黃或雌黃 或復一切寶 鬼神敬愛故智者誦百八 勝儀淸淨者 矜愍諸有情一心者決定 其物得光明 若暖得空行煙成爲最勝 光乘空吉祥 彼時得輪王由煙得隱身 暖相成敬愛 所成就等物成就皆無礙 禮敬大制底 及作窣堵波少福者成就 決定不應惑 曼茶羅灌頂慇懃應當入 彼見曼茶羅 慇懃受灌頂過現二罪滅 憂怖及諸魅 若作諸天等鉤召諸凡類 應供養佛像 後應以蓮花乳糜及酥蜜 千數應護摩 誦終天赴召帝釋及舍支 何恐王類等 應作鉤召事所有天妙事 及諸人閒事 能作一切事由誦頂輪王 諸毒暴惡形 諸魅峻威力諸疾難療者 善作諸事業 定意誦千八若作諸小事 於諸降伏事 相應諸事業赤白芥油麻 毒苦棟大指 一切應護摩爲令護彼生 大菩提妙樹 吉祥下天處及轉法輪處 示現神通處 靈鷲吠舍離幷藍毘尼林 拘尸城等處 速疾現成就乃至佛眞言 一切成無疑 於彼無障難無有魔惱害 是故於彼處 說速疾成就及餘寂靜處 於山峯大河 悅意池恒河於彼殊勝處 如是所說處 安像不亂意從師得灌頂 然後作成就 先行知儀軌應作如是事 七月大勤勇 心及隨心明以甲慇懃護 當於神通分 慇懃作念誦滿月起成就 供養於佛像 應供三白食獻於一切佛 菩薩及聲聞 隨力及緣覺應獻金剛手 飮食等供養卽坐茅薦或結跏趺坐一心獻自身於佛菩薩燒沈水香供養於佛施與一切鬼神食及餓鬼毘舍遮等卽結大忿怒無能勝印於諸障難者眞言相應擲一切障者皆壞散由此印相以二羽互交二蓋面相合各屈上右壓左以二輪各壓餘三指甲夫結此印先觀自身爲無能勝忿怒加持作恐怖形狗牙上出種種頭眼光熾盛種種龍以爲纓絡身高八萬四千由旬無量臂持種種器仗光明如劫盡時照曜兩脣頰戰掉觀已應以本印加持自身五處結印當心想印爲金剛胸索右足或餘𡃤爹哩茶立隨魔所在方而打卽一切障皆退散名忿怒王印 能壞一切障 如帝釋成就丈夫那羅延 及餘大威德 速疾壞諸天如是印大力 相應不夂壞 無有諸有情所得衆生界 以此印速疾 得調伏無疑能除一切毒 纔念除諸魔 暴惡諸有情及諸惡龍等 諸魔大障主 速疾皆滅除作諸事無疑如是此大印無能勝大忿怒王於佛頂教修行者一切大障處應用成辦一切事業卽持明者對像前然蘇燈一千八盞有助伴爲有情利益起大結輪王根本印念誦乃至中夜卽相現卽持眞言者應知我決定成就像動成地動卽取先所致香花等養佛菩薩及像及一切金剛部香花獻已於金剛手燒沈水香獻以頂輪王根本眞言復結印結跏趺坐專注一意念誦乃至明相時於中閒卽見佛世尊卽得五神通得地大菩薩知一切有情語言威儀得神境通乃至身上出水身下出火等往詣於帝釋成就者所見彼見成就者共彼淩虛無量持明圍遶所樂去處皆隨卽至無量復來獲得菩薩行威德無比身爲多身多身爲一身作百千無量變化石壁及水來去無礙隨意所樂住世如是等由見如來得百千功德得聞持陁羅尼劫壞時移餘世界爾時釋迦牟尼如來觀金剛手秘密說大成就先所說處作先事法淸淨處安本尊像於神通分滿月助伴或無助伴堅固勤勇一日一夜對像前廣大供養獻三白食外施諸鬼神有轉輪王曼茶羅阿闍梨畫曼茶羅或從師得印可者自應畫無過於曼茶羅中張像作護結方隅界如先所說眞言一切印契皆用結加趺本尊以本眞言迎請以一切白花及有香花應供養一切佛菩薩聲聞緣覺隨有飮食等供養則定意觀金剛手而作大供養金剛鉤金剛拳菩薩慇懃供養餘金剛部智者以花供卽結跏趺坐對佛前以無煙火燒沈水香一千八遍誦而護摩卽現障難種種惡形以忿怒王印打當卽馳散四方眞言印相應 當擲於四方 設令是王天及現是帝釋 世閒欲自在 魔王大波旬或自頂行尊 忿怒王當壞 印眞言威力爾時釋迦牟尼如來說此伽他大自在天王 或梵那羅延 日天或火天水月天焰魔 住於曠野者 叉王俱尾羅印眞言如教 剎那卽滅壞卽成就者一切皆以大忿怒王無能勝令息隨方所來障難先加持白芥子令助伴擲散或自擲先別置花香一一加持擲散頂輪王心作念觀金剛手秘密主令警覺加持故卽魔障皆息從佛頂王出光明照耀三千大千世界映蔽一切天宮爲警覺金剛手故光明警覺滋澤照耀身從自宮無量百千持明明王尊上首金剛將蘇摩呼頂行與持明無量勝慧女使者上首明王妃俱無量大菩薩前後圍無量使者女使者制咤制奉教及女奉教無數俱胝千印契俱胝輪王爲受與成就者願故來由先本願故佛世尊不空言故秘密主來時於其中閒一切三千大千世界六種振動一切天藥叉乾闥婆迦樓羅緊那羅等種種色類於金剛手作供養切地獄有情剎那頃須臾得安樂彼之時無有一有情互相害者一切世閒出世閒修眞言明者以菩薩加持皆得成就則行者先所置香水閼金剛手摩行者頂讚言善哉善哉大薩埵善哉大丈夫如是菩薩皆讚由金剛手纔摩頂故一切天叉等及淨居天雨花於上虛空皆奏音樂一切草樹及山等皆向金剛手菩薩低靡無有一有情能損壞者金剛手秘密主能調無量難調有情以大菩薩慈加持行者受與金剛杵大薩埵此金剛杵爲令調伏難調伏有情獲得菩薩地故以慈加持三摩地金剛善男子以此汝作有情利益於佛世尊持金拂於佛世尊護持教於菩薩行慇懃作秘密主如是語須臾隱不現剎那其行者如金剛難睹與眷屬乃至見人及人見皆騰空遍滿光明諸天讚揚雨花樂有情共騰空得爲菩薩得神通調伏難調無能對敵爲大持明轉輪王意住世與百千眷屬騰空往無量世見彼佛聞法皆得勝解知一切遊戲神通與大菩薩住乃至往極樂世界見無量壽如來及見曼殊室利菩薩及餘菩薩共俱以大人相莊嚴頭爲頂髻以種種眞言教作衆生利益略說乃至次第坐菩提場證無上正等菩提如是一切最勝成就不受灌頂不應與惡人及不發菩提心者戾車不積集資糧者於和尚阿闍梨毀謗者如說修行者一切皆得成就一字奇特佛頂經菩薩藏品第九爾時釋迦牟尼如來入攝一切佛頂能摧一切魔三摩地由佛纔入此三摩地於彼時此三千大千世界六種震動出無邊光明以彼光明照曜至十方無量世界皆一切周遍以大光明照曜於東方金剛幢如來爲上恒河沙數等如來如是西方無量壽如來爲上首如是一切攝入佛頂由入能摧一切魔三摩地故如是北方光明王如來爲上首如是南方帝釋幢如來爲上首如是上方勝鬪戰如來爲上首如是下方寶蓮花山王如來爲上首如是十方一切如來皆入頂輪王眞言彼等皆入能摧一切魔三摩地彼一切世界所有魔宮皆如一火聚所有魔界衆天子號叫驚怖遍身汗流皆失自神通一切菩薩爲供養釋迦牟尼佛故上從虛空雨花或雨劫樹覆雨蓮花牛頭栴檀衣繒雲等所有地獄傍生餓鬼等趣所生有情彼一切皆剎那頃得最勝安樂離一切苦逼爾時釋迦牟尼如來從彼三摩地起告金剛手秘密主言金剛手汝今受此大忿怒王一切如來所說爲成就頂輪王眞言者令作加護如是一切世界中一切如來皆從彼三摩地各各於世界中爲彼菩薩說爾時剛手秘密主遶釋迦牟尼如來應供正遍知百千帀還坐於寶蓮花座瞬目觀察而住觀已白世尊言世尊唯願說大忿怒王爲我成就故成就修頂輪王眞言菩薩摩訶薩故迦牟尼如來以自意樂如鼓音顯暢如海聲如大雷震甚深善妙種種廣如迦羅頻伽聲健妙警告無邊世以如來吼滿一切意願令一切菩薩歡悅世尊釋迦牟尼如來平等住三千大千世界說無能勝大忿怒王南謨三漫多沒馱南阿鉢羅二合呵多舍娑那南唵吽爾拏哩致咤吽吽癹娑嚩二合金剛手此名無能勝大忿怒能摧一切障毘那夜迦能超一切魔道能調一切惡障毘那夜迦藥叉乾闥阿修羅迦樓羅摩睺羅伽等無量百千俱胝佛所說能斷一切世閒出世閒忿怒眞言能作利益修一切佛頂眞言者能摧無量百千俱胝魔護修輪王眞言者一切時調伏一切魔障攝入頂輪王三摩地世尊說是大忿怒王時剎那頃字句言說閒以佛威神力於此集會曼茶羅出大恐怖師子吼現暴怒形世尊釋迦牟尼佛爲哀愍調伏難調有情故作如來事故變化大忿怒利益勤修頂輪眞言行菩薩摩訶薩故示現薩婆若吼大師子吼如來加持如是形像恐怖形狗牙上出種種頭眼光熾盛種種龍以爲瓔珞身高八萬四千由無量臂持種種器仗光明如劫盡時照耀兩脣頰戰掉一切星耀藥叉乾闥婆阿修羅等皆摧伏於一切三千大千世界以威光映蔽除佛光明及住不思議解脫三摩地菩薩餘光悉不照耀何以故加持故忿怒王右遶釋迦牟尼佛白世尊言大精進示教令我作何爲依如來教佛告大忿怒汝往於行一切佛菩薩加行者作利益安樂令獲得不退轉菩薩地故令入一切如來教安立如來教故爲修一切佛菩薩行入大調伏惡有情暴怒難調罪心者佛法難調障毘那夜迦以如是身形令受三歸依故令一切難調於無上正等菩提發心故於一切世界作佛當成衆生利益安樂得無上解脫道故大忿怒王爲衆生利益故化大忿怒王此三千大千世界以吽遍滿一切如來所說成就眞言一切佛菩薩行以一切如來加持說此眞言娜謨三漫多勃馱南阿鉢羅二合呵多舍娑那南唵吽爾拏哩致吽吽癹娑嚩二合彼時如來以得勝三摩地忿怒於成就眞言句見一切大地如劫燒切三千大千世界震極震遍震動極動遍動如是此世界六種震動一切藥叉乾闥婆阿修羅迦樓羅那羅等魔宮皆震動熾然遍光明切天失自神通皆戰掉一切難調毘那夜迦等悲惱以光明逼皆歸依佛皆作如是言世尊從今已後等咸作一切有情利益一切障毘那夜迦及餘大威德難調鬼魅等往詣世尊頭面禮足以一音聲作是言尊所有於後末時欲成就此頂輪王眞言者若誦我等與成就爾時世尊爲彼障毘那夜迦讚歎善哉善哉障毘那夜迦善說此語如來皆隨喜彼一切障毘那夜迦以一音作是世尊爲彼善男子勤修頂輪眞言作加護加其念力爾時天帝釋頭面禮足白佛言世尊我從多如來眞言行所說世尊若復得入轉輪王三摩地變化於此頂輪王三摩地無疑有情積集無量善根世尊若有修佛頂眞言行得入若受持讀誦廣爲他說世尊我等爲彼善男子作承事幷諸營從四大天王幷眷屬白佛言所於村邑聚落王城成就此佛頂輪若念誦所在處流行世尊我幷眷屬軍營從五由旬作加護世尊若成就念誦明王我等四天王幷眷屬往於彼供侍彼行者所修輪王眞言者切障毘那夜迦求便者不得其便世尊告金剛手言秘密主汝說自眞爲修頂輪王眞言者壞障故守護息災吉祥故金剛手得世尊教令以佛威神力說自心四字眞言明王娜謨三漫多勃馱南阿鉢囉二合呵多舍娑那南嚩日囉二合吽嚩二合金剛手說大明王眞言時此三千大千世界六種震動十方於空中那夜迦作阿呵聲金剛手作如是世尊若有成就輪王佛頂眞言善男子善女人比丘比丘尼發菩提心三時誦我眞言一遍一切障毘那夜不得附近我爲彼持明持金剛杵作加護一切時與成就彼行者眞言爾時世尊告金剛手言秘密主受持此輪王佛頂大明王一切如來三昧最勝若讀若爲他廣說顯示多有情長夜作利益安樂爲證如來智故修行若有善男子善女人若成若讀若供養若常念誦其人不夂速證無上正等菩提爾時世尊告上首普賢菩薩等善男此阿僧祇俱胝劫積集正等菩提我隨喜於如是法要佛加持攝受來涅槃後末時於贍部洲積集善根有情書寫經卷經於手者若復善男善女人藥叉王大羅剎王集善根獲得無上正等菩提隱身於衆生作加護普賢等上首菩薩佛言世尊奇哉此法教世尊我等爲彼勤修頂輪善男子善女人此如來無數百千那由他劫所積集無上菩我等護持於如是類若受持若讀乃至書寫經卷我等加彼念力此念力聞如是類法教若聞圓證受持讀誦書寫爾時世尊告天衆言天子於此法教流轉方所汝等應作轉法輪想如是善男子正法若供養當知如供養於我何以故天子法身是如來身若供養法卽爲供養如爾時世尊而說伽他持戒住蘭若 城邑及聚落 若欲上成就不謗不矯誑 常作於利益爾時世尊告曼殊室利菩薩童子是修佛頂眞言菩薩摩訶薩獲得如是法修眞言行滿一切菩薩法童子我略說得無量菩薩神通法於此復說佛頂眞言行善巧法無量百千菩薩於世尊種種金銀眞珠瓔珞自頸脫爲供養法故捨施供養爾時世尊告一切衆會作是言若有成就此明王於彼菩薩行從此捨終乃至坐菩提場不墮惡趣不生下族不弊惡不短壽壽命長遠善成就有情就佛剎不迷惑菩提心所生之處宿命得聞持不忘無盡集會常樂寂成就大辯自在大福妙色不闕減語威肅令人樂聞善承事一切如來善滿諸波羅蜜善友之所攝受遠離惡友藥叉部多魅母天毘舍遮那羅摩睺羅伽等無能沮壞離一切疾病不非時夭死一切明皆得成就一切所發起皆善能作以善妙方便能成就一切事業善男子我略說成就頂輪眞言者獲得無量功德福利一切世閒書論工巧皆能知乃至坐菩提場世尊說是經已彼大菩薩摩訶薩及聲聞一切天藥叉乾闥婆阿修羅緊那羅摩睺羅伽非人等彼一切集會聞佛所說皆大歡喜受奉持一字奇特佛頂經卷下丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)범어로는 catasro-yonayaḥ이다. 삼계(三界)와 6도(道)의 중생이 태어나는 네 가지 종류를 가리킨다. 『구사론(俱舍論)』 8권에 근거하면 다음과 같다. ⑴ 난생(卵生, aṇḍaja-yoni), 알의 껍데기를 뚫고 나오는 종류이므로 난생이라 한다. 기러기ㆍ공작ㆍ닭ㆍ뱀ㆍ물고기ㆍ개미 등의 종류이다. ⑵ 태생(胎生, jarāyujā-yoni), 또는 복생(腹生)이라고도 하며 어미의 태에서 태어나는 것이다. 사람ㆍ코끼리ㆍ말ㆍ소ㆍ돼지ㆍ양ㆍ나귀 등의 종류이다. ⑶ 습생(濕生, Saṃsvedajā-yoni), 인연으로 생기는 것인데 한(寒)과 열(熱)이 화합하여 생기는 것이다. 즉 똥 무더기ㆍ물길ㆍ뒷간ㆍ썩은 고기ㆍ풀 등의 습윤한 곳에서 습기로부터 생기는 것들로서 예를 들면 나방ㆍ모기ㆍ파리 등의 벌레 등이다. ⑷ 화생(化生, upapādukā-yoni), 의탁하는 곳 없이 생기는 것이다.
  2. 2)비사문천왕의 궁전이다.
  3. 3)범어로는 Piśāca이다. 비사차(毘舍遮)ㆍ비사자(毘舍闍)라고도 음역한다. 사람의 고기와 피를 먹는 귀신의 이름이다. 의역하여 식혈육귀(食血肉鬼)ㆍ담인정기귀(噉人精氣鬼)ㆍ전광귀(癲狂鬼)ㆍ흡혈귀(吸血鬼)라 한다.
  4. 4)범어로는 pūtna이다. 아귀 중에서 복보(福報)가 가장 높은 것으로, 그 몸의 모습이 극히 더러우며 냄새나는 종류로서 혹설에는 앵무(鸚鵡)와 같다고 한다. 포달나(布怛那)ㆍ부다나(富多那)ㆍ부단나(富單那)ㆍ부타나(富陀那)라고도 음역한다. 의역하여 취아귀(臭餓鬼)ㆍ열병귀(熱病鬼)ㆍ재괴귀(災怪鬼)라 한다.
  5. 5)범어로는 Ḍākinī이다. 의역하여 공행모(空行母), 또는 나길녕(拏吉寧)ㆍ나길니(拏吉尼)ㆍ나지이(拏枳儞)ㆍ다기니(荼耆尼)ㆍ다지니(荼枳尼)ㆍ다길이(荼吉儞)ㆍ타기니(陀祇尼)ㆍ타지니(咤枳尼)라 한다. 야차의 일종으로 사람의 피와 간을 먹는 신이다. 다길니천(茶吉尼天)이라 음역한다.
  6. 6)namo ratnatrayāya namaḥ ścaṇṭavajra pāṇaye mahāyakṣasena pataye oṃ hūṃ phaṭ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā.
  7. 7)namo ratnatrayāya namaś caṇṭavajra pāṇaye mahāyakṣasena pa- taye namaś caṇṭavajra krodhaya oṃ hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛti hūṃ phaṭ svāhā.
  8. 8)namo ratnatrayāya nama āryaavalokiteśvaraya bodhisatvaya mahā- satvaya mahābodhisatva nūjñatya duna duna dhara dhara bodhi- satvapratipani daha daha paca paca akarṣaya akarṣaya hūṃ phaṭ.
  9. 9)범어로는 acchaṭā이다. 손가락을 튕겨 소리 내는 것을 말한다. 엄지와 집게손가락 끝을 세게 마찰시켜 소리를 낸다.
  10. 10)지제(支帝)ㆍ지제(枝提)ㆍ지타(支陀)ㆍ지징(支徵)ㆍ지제(脂帝)ㆍ제다(制多)ㆍ제저(制底)ㆍ제저야(制底耶)라 한다. 적집(積集)의 뜻이다. 또는 취상(聚相)이라 번역한다. 석가모니불의 다비(荼毘) 시에 향기로운 섶나무를 크게 쌓아 모은 것으로 지제(支提)라는 이름이 있게 되었다. 그 후에 부처님의 영적(靈蹟) 등에 벽돌과 흙을 높이 쌓아 이를 조성하고, 세존의 무량한 복덕을 여기에 쌓아 모았다고 한다. 그래서 무릇 탑묘(塔廟)ㆍ영묘(靈廟)ㆍ묘(廟)ㆍ방분(方墳) 등은 모두 지제(支提)를 칭하는 것이다. 이 외에, 석굴(石窟)을 뚫은 특수한 구조도 역시 지제라 칭한다. 탑(塔, stūpa)과 지제는 달라서 『마하승기율(摩訶僧祇律)』의 설에 의하면 사리가 있는 것이 탑이고 사리가 없는 것을 지제라 하였으나, 후세에는 대부분 이를 혼용한다.
  11. 11)범어로는 Sacī이다. 제석천의 비(妃)이다.
  12. 12)범어로 Khadira이다. 또는 가지나(珂地羅)ㆍ걸지라(朅地羅)ㆍ가리나(軻梨羅)ㆍ걸달라(朅達羅)ㆍ구타라(佉陀羅)ㆍ걸지낙가(朅地洛迦)ㆍ거달라(佉達羅)ㆍ걸다락가(朅達洛迦)ㆍ구디가(佉提迦) 등으로 표기하는 나무의 이름이다. 번역하여 산목(山木)ㆍ고련목(苦楝木)ㆍ공파(空破)ㆍ자강목(紫橿木)ㆍ독수날(毒樹剌) 등이라 한다.
  13. 13)보리수 아래에서 만다라를 건립하고 법을 수행하면 반드시 성취한다고 한다.
  14. 14)이하 불타 유적이 등장한다. 석가모니가 입멸(入滅)한 곳인 쿠시나가라, 석가모니의 최초 설법지인 바라나시, 『법화경』의 설법지 영취산(靈鷲山), 석가의 탄생지인 룸비니 등이다.
  15. 15)세 종류의 흰 음식으로, 삼종백식(三種白食)ㆍ삼종백정식(三種白淨食)ㆍ삼정식(三淨食)이라 한다. 백(白)은 청정의 뜻으로, 유(乳)와 낙(酪)과 흰 갱미밥[粳米飯]을 말한다. 보통 주(呪)를 베껴서 지니려는 자에게 먼저 몸을 씻어 청정하게 하고 깨끗한 새 옷을 입게 하며 삼백식을 먹게 한다.
  16. 16)정자(丁字)의 모습을 말한다.
  17. 17)욕계의 꼭대기에 있는 제6천의 주인이다. 수행하는 사람을 보면 자기네 권속들을 없애고 궁전을 파괴할 것이라 생각하고 마군을 이끌어 수행하는 이를 시끄럽게 하며 정도를 방해하므로 천마라 한다.
  18. 18)제석천(帝釋天)에 있는 희림원(喜林圓)에 있는 나무 이름이다.
  19. 19)nama samantabuddhanāṃ apratihadaśasananāṃ oṃ hūṃ cinariṭiṭa hūṃ hūṃ phaṭ svāhā.
  20. 20)nama samantabuddhanāṃ apratihadaśasananāṃ oṃ hūṃ jñariṭiṭa hūṃ hūṃ phaṭ svāhā.
  21. 21)nama samantabuddhanāṃ apratihadaśasananāṃ vajra hūṃ phaṭ.