통합대장경

普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大...

ABC_IT_K1349_T_002
037_0167_c_01L보변광명청정치성여의보인심무능승대명왕대수구다라니경 하권
- 백천인다라니경(百千印陀羅尼經) 동권(同卷) 별역(別譯) -


불공 한역
유옥영 번역


1. 서품 ②

“또한 대범이여, 천제석이 아소라와 싸울 때에 제석은 항상 이 다라니를 정수리 상투 안 구슬[髻珠] 안에 지니고 있어서 제석천의 대중들이 상처를 입지 않고 항상 이기고 편안하게 천궁으로 돌아오느니라. 초발심(初發心) 보살에서 구경지(究竟地) 보살에 이르기까지 이 다라니를 지니고 있어서 갖가지의 마군들이 짓는 장애와 재난을 벗어나게 한다. 만약 어떤 사람이 이 다라니를 지니고 있으면 모든 여래께서 가지하시고, 모든 보살의 호념(護念)하시며, 모든 사람ㆍ천인ㆍ국왕ㆍ왕자ㆍ대신ㆍ바라문ㆍ장자들이 항상 공경하고 예배하고 받들어 섬기며, 모든 천룡ㆍ아소라ㆍ아로다ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ사람이나 사람 아닌 것[非人] 등이 모두 공양하며, 이 다라니를 가진 이에 대하여, 저들 천룡팔부(天龍八部)가 모두 ‘그 사람은 대장부(大丈夫)다’라고 말하고, 여래께서도 ‘그 선남자ㆍ선여인은 모든 마군의 장애를 물리치고 모든 질병에서 벗어나며, 모든 재앙에서 벗어나며 모든 근심과 고뇌가 없어지고, 항상 모든 천룡의 수호를 받는다’고 하셨다.”
부처님께서 대범에게 말씀하셨다.
“대범이여, 또 네 가지 다라니가 있는데, 바로 무능승비대심진언(無能勝妃大心眞言)이니라. 만약 누구든 베껴 써서 몸에 지니고 항상 지송하고 마음 깊이 사유하고 관행(觀行)을 행하면 악몽과 좋지 않은 일을 없앨 수 있으며 모든 안락을 성취할 수 있다.”
다라니를 말씀하셨다.

옴아미리 다바례바라바라바라 바라미슏 뎨훔 훔바닥바닥사바 하
唵阿蜜哩二合多嚩㘑嚩囉嚩囉鉢囉二合嚩囉尾戍入第吽引吽頗吒頗吒娑嚩二合賀
옴아미리 다미로 기니 아바싱락-사 니아 갈-사 니훔 훔 바
引唵阿蜜哩二合多尾盧引枳𩕳一蘖婆僧囉乞灑二合抳阿引去羯哩灑二合抳吽引吽引頗
닥바닥사바 하옴미마례아야바례 아미리 뎨 훔 훔 훔 훔 바닥바
吒頗吒娑嚩二合引賀唵尾磨黎惹也嚩㘑一阿蜜哩二合帝二吽引吽引吽引吽引頗吒頗
닥바닥바닥사바 하 옴바라바라 삼바라삼바라 인나라 야 미슈다니
吒頗吒頗吒娑嚩二合賀引唵跛囉跛囉一三跛囉三跛囉二印捺囉二合也三尾戌馱𩕳
훔 훔 로자례 사바 하
吽引吽引嚕左㘑引娑嚩二合賀引

이 네 가지 대다라니(大陀羅尼)를 말씀하시자마자 모든 부처님과 대보살과 성문들이 이구동음(異口同音)으로 이 대수구대명왕무능승다라니(大隨求大明王無能勝陀羅尼) 갑주진언구[甲冑密言句]를 설하였다.
이는 모든 여래께서 인(印)으로 인가하신 것으로, 듣기조차 매우 어려운 일인데, 하물며 베껴 쓰고 받아 지녀 독송하며 남을 위해 말해주는 것이랴. 그런 까닭으로 크나큰 불사(佛事)라는 것을 알아야 한다. 여래께서 깊고 지극하게 찬탄하여 말씀하시고 수희하시는 것은 참으로 듣기조차 어려운 일이며, 이 대수구대무능승다라니(大隨求大無能勝陀羅尼)라는 이름은 듣기 어려운 중에서도 매우 어려운 것이며, 모든 죄를 없애 주고, 큰 힘과 용맹하고 굳건한 대위덕과 신통력을 갖추고 있어 한량없이 많은 공덕이 생겨나게 하며, 모든 마군대중을 물리치며, 모든 습기(習氣)와 마군의 올가미[魔羅罥]를 끊게 하며, 다른 진언에 의한 압도(壓禱)ㆍ독약법(毒藥法)ㆍ서로 미워하게 하는 법[相憎法]ㆍ항복법(降伏法)을 없애 주며, 나쁜 마음을 가진 중생들이 큰 자비심을 일으키도록 하며, 불보살님과 성중(聖衆)들을 사모하여 공양하는 사람들을 옹호하며, 대승경전을 베껴 쓰고 받아 지녀 독송하고 듣는 사람들을 보호하며, 또 불보리(佛菩提)를 닦는 이들이 원만하게 성취하도록 한다.
대범이여, 이 대수구무능승명왕다라니를 지송하면 방해받거나 다치지 않으며, 어느 곳에서든지 마치 부처님이시며 큰 스승이신 양족존(兩足尊)과 같은 큰 공양을 받을 것이니라. 이 명왕다라니가 모든 마군을 물리칠 수 있다는 것을 어떻게 알 수 있겠는가?
대범이여, 과거에 광박미소면마니금보광염조요고용왕(廣博微笑面摩尼金寶光焰照曜高勇王) 여래ㆍ응ㆍ정등각께서 계셨다. 처음 성도(成道)하셨을 때에 보리도량(菩提道場)으로 가시어 법을 굴리려고 하시자 모든 여래께서 칭찬하고 찬탄하셨다. 이때에 모든 마군들이 한량없이 많은 구지 나유다 권속에 둘러싸여 갖가지 형상으로 나타나 무서운 소리를 내며 여러 가지 마군의 경계를 보이며 신통을 부려 갖가지 무기를 비처럼 내리게 하고, 사방으로 돌아다니며 장애와 재난을 일으켰다.
이때 광박미소면마니금보광염조요고용왕여래께서 눈 깜짝할 사이에 적정에 드시어 마음속으로 이 대수구대명왕무능승대다라니를 일곱 번 염송하셨다. 이 다라니를 염송하자마자 찰나 사이에 모든 마군과 파순(波旬)의 눈에 저 여래의 모공(毛孔) 하나하나에서 한량없이 많은 구지 백천 나유다의 금강사자(金剛使者)가 몸에 갑옷을 입고 대광명을 뿜으면서 나오는 것이 보였는데, 그들은 모두 칼ㆍ도끼ㆍ견삭(罥索)ㆍ방망이ㆍ삼극차(三戟叉)를 들고, ‘악한 마군들을 붙잡아 악한 마음을 물리쳐 없애고 목숨을 끊어 여래에게 장애를 일으키는 모든 마군들의 장난을 부수어 버려라’고 말하였다.
곧 모든 조복시키기 어려운 못된 마군들에게 여래께서 대위력으로 모공에서 대장부(大丈夫)를 내시니 모든 마군의 무리가 고통을 참지 못하고 기절하거나 땅위로 기어 다니며 자성(自性)과 신통력과 변재(辯才)를 모두 잃고 사방으로 흩어져 도망갔다. 여래는 대자비의 검으로 마군의 경계를 물리치고 위없는 보리를 성취하여 곧 모든 여래의 법륜을 굴리신다. 마치 모든 부처님들께서 모든 장애를 일으키는 비나야가(毘那夜迦)와 모든 못된 마군들을 물리치고 곧 법륜을 굴리시고 생사(生死)의 큰 바다를 뛰어넘어 피안(彼岸)에 이르시는 것처럼 대범이여, 이와 같이 이 다라니는 큰 세력이 있어 신통을 얻어 피안에 이르게 한다. 이 다라니를 기억하기만 하여도 위험한 곳에서 모두 벗어나며, 마음이 즐겁고 청정해지며, 악한 마음을 가진 유정이라도 대자비심을 일으키게 한다. 대범이여, 이런 까닭으로 반드시 이 다라니를 기억하고 염송하며, 이치대로 생각하고 법에 따라 베껴 써서 항상 지니고 있어야 한다.
대범이여, 또 오선나성(烏禪那城)에 범시(梵施)라는 왕이 있었는데, 어떤 사람이 왕에게 무거운 죄를 저지르자 왕은 망나니[殺者] 중의 한 사람에게 그 죄인을 산 속으로 데리고 가서 목숨을 끊어버리라고 시켰다. 그 망나니는 명령을 받들어 그 죄인을 산에 있는 굴로 데리고 가서 칼로 쳐서 죽이려고 하였다. 그런데 그 죄인은 이미 오른쪽 어깨에 이 수구무능승다라니를 지니고 있었으며 그때 다시 마음속으로 이 다라니를 기억하고 염송하니, 이 대명다라니의 위력으로 칼에서 마치 불덩이 같은 불꽃이 일어 칼이 마치 먼지와 같이 조각조각 부서졌다. 이때 그 망나니가 이 일을 보고 전에 본 적이 없는 일이라 괴이하게 여기고 곧 이 일을 왕에게 모두 말했다. 그 말을 들은 왕은 곧 크게 화를 내고 다시 망나니를 시켜, 그 죄인을 야차굴(藥叉窟)로 보내 그 굴속에 있는 많은 야차들에게 잡아먹히도록 하였다.
왕의 명령을 받고 죄인을 데리고 야차굴로 갔는데 야차굴에 도착하자 야차의 무리들이 뛸 듯이 기뻐하며 급히 앞으로 뛰어나와 죄인을 잡아먹으려고 하였다. 그러나 그 죄인이 대수구다라니의 위덕력을 지니고 있었기 때문에 야차의 무리들이 그 죄인의 몸에서 대광명이 불같이 치솟으며 빛을 내는 것을 보고 모든 야차들이 모두 놀라며, 각자 ‘저 불이 나를 태우려고 하는구나’라고 생각했다. 그 야차들은 이 일을 보고 크게 놀라 울부짖으며 그 죄인을 굴 밖으로 데리고 가서 주변을 돌면서 예를 올렸다.
이때 사자(使者)가 앞의 일을 모두 왕에게 아뢰자 그 왕은 배나 더 크게 화를 내며 사자에게 그 죄인을 묶어서 깊은 강 속으로 던져 버리라고 하였다. 명령을 받아 강으로 가서 그 죄인을 던져서 죄인이 강 속으로 들어가자마자 강이 곧, 마치 육지처럼 말라버려 바로 그 죄인은 강 언덕에 머무르게 되었고, 묶였던 줄도 조각조각 끊어졌다. 이 일을 들은 왕은 극도로 놀라 괴이하게 여기더니, 빙그레 미소 지으며 매우 기이하고 특이한 일이라는 생각이 들어 그 죄인을 불러 그 까닭을 물었다.
‘그대는 어떻게 빠져나왔는가?’
죄인이 대답하였다.
‘대왕이시여, 저는 빠져나오지 않았습니다. 저는 오직 몸에 대수구무능승대명왕다라니를 지니고 있을 뿐입니다.’
왕은 곧 찬탄하며 말하였다.
‘매우 기이하고 특이하구나. 이 대명다라니는 미묘하여 죽음의 벌도 물리치게 하는구나.’
이에 게송으로 말하였다.

대명주는 매우 미묘하여
사형도 물리칠 수 있나니
모든 부처님들께서 가지하시어
모든 유정들의 고통을 없애 주시네.

고통스러운 병에서 벗어나게 하는
대명주의 대위덕은
때 아닌 죽음에서 벗어나게 한다고
대비존(大悲尊)께서 말씀하셨네.

큰 질병을 멈추게 하고
곧 대보리를 증득하게 한다네.

이때에 그 왕이 뛸 듯이 기뻐하며 곧 수구대다라니를 받아서 공양하고 예배하였으며, 비단으로 죄인이 머리를 묶어서 관정(灌頂)을 내렸고, 그를 성주(城主)로 책봉하였다.1)
대범이여, 이와 같이 이 대수구무능승대다라니를 지니고 있는 사람은 어느 곳에 있든지 큰 공양을 받으며, 혹 조복시키기 어려운 악한 마음을 가진 중생일지라도 모두 자비심을 일으키며 모두 서로 순순히 조복하니 이런 까닭으로 항상 이 대다라니를 지녀야 한다.
대범이여, 또 이 다라니를 지니려고 하면 길한 날과 길한 숙요(宿曜:별)의 길한 시간을 택해서 법에 따라 이 다라니를 베껴 써야 한다.”
이때 대범왕은 이 말을 듣고 크게 기뻐하며 오체투지[五輪著地]하고 부처님 발에 머리를 숙여 예를 올리고 부처님께 말씀드렸다.
“어떤 방법으로 이 대수구무능승다라니를 베껴 써야 합니까?”
이때 여래께서 대범에게 게송으로 말씀하셨다.

대범이여, 그대는 마땅히 알라.
내가 이제 그대를 위해 말하리라.
모든 유정들을 가엾이 여겨
큰 안락을 얻게 하며,

업의 압박을 멀리 여의게 하고
모든 질병에서 벗어나게 하며
부인에게는 잉태하게 하고
유정들은 가난을 여의게 하리.

빈궁한 업은 모두 없애고
길한 숙요가 지킬 때에
숙요와 상응(相應)하게 모래를 뿌리고
마땅히 재계(齋戒)를 지켜야 한다.

모든 부처님께 공양하고
대보리심을 일으키며
또 가엾이 여기는 마음을 내고
또한 크게 자비한 마음을 내어

다른 사람에게 이익을 주도록 생각하며
모든 유정들에게도 두루 그렇게 하여라.
용뇌향(龍惱香)ㆍ사향(麝香)ㆍ단향(檀香) 등
이러한 향을 넣고 끓인 물에 목욕하고

깨끗한 새옷을 입고
또 향을 태우며 연기를 피우고
반드시 구마이(瞿摩夷)로
작은 만다라를 바르라.

반드시 다섯 개의 현병(賢甁)에
향수(香水)를 가득 담고
꽃과 과일을 섞어 넣고
단의 네 귀퉁이에 놓고
나머지 한 병은 단의 중앙에 놓아라.

화만(花鬘)과 태우는 향과
미묘한 바르는 향을 공양하여라.
반드시 다섯 가지 맛의 향을 사루어야 하니,
단향ㆍ삽필가(颯畢迦)와
소합유(酥合油)ㆍ침향(沈香)ㆍ석밀(石蜜)을
잘 섞어 사르도록 하여라.

갖가지 묘한 꽃들과
모든 꽃과 과일의 종자를
때에 따라 공양하며
바르는 향으로 장엄하여라.
소(酥)ㆍ꿀ㆍ우유ㆍ낙(酪)과
보리와 우유죽을
공양 그릇에 가득 채우면
양(量)에 맞게 모두 좋은 일[吉祥]이 생기리라.

흙을 구워 만든 사발에
향을 가득 채워 네 귀퉁이에 향을 놓고
거타라목(佉陀羅木)으로 만든 말뚝을
단의 네 귀퉁이에 박고
오색 명주실을 합하여
단의 네 귀퉁이의 바깥쪽에 놓아두어라.

대범이여, 이러한 의궤(儀軌)로
실지(悉地)를 구하려면
반드시 3백식(白食:우유ㆍ낙ㆍ흰쌀)을 먹어야 한다.

이 수구다라니를 베껴 쓰는 사람은
반드시 단의 중앙에
깨끗한 풀을 깔고 앉아서
법에 따라 베껴 써야 하니

흰 천이나 빛깔 고운 비단
자작나무 껍질이나
나뭇잎이나 다른 것에
이 다라니를 베껴 쓴다.

자식을 구하는 여인은
반드시 우황(牛黃)으로 쓰고,
중앙에 동자를 그려 넣되
영락(瓔珞)으로 몸을 장엄하고

진귀한 보물을 가득 채운 그릇을
왼손에 들고 있고
연꽃 위에 앉아 있는데
그 꽃은 활짝 핀 모습으로 그리고,

또 네 귀퉁이에는
네 개의 보배산을 그리는데
그 산은 금은보화로 꾸며져 있는 모습으로 그리나니
반드시 정성을 다하여 그려야
잉태한 아이가 안온해진다.

남자[丈夫]가 아들을 구할 때는
울금(鬱金)으로 써야
구하는 일이 모두 성취되고
진언을 사면(四面)에 써놓고
갖가지 인계(印契)를 그려 넣어야 한다.

또 연꽃을 그려야 하니
두 송이나 서너 송이
혹은 다섯 송이의 연꽃을 그리는데
그 꽃들은 모두 활짝 피어 있고
여덟 개의 잎과 희고 보드라운 꽃술[鬢蘂]이 있으며,

연꽃의 줄기에는 비단을 매어 놓고
꽃 위에는 삼극차(三戟叉)를 그리고
삼극차에 또 비단을 매어 놓은 모습을 그린다.
다시 도끼를 그리는데
이 또한 연꽃 위에 놓여 있도록 그린다.

또 흰 연꽃에는
그 위에 반드시 칼을 그려 넣고
또 연꽃이 있으면
상카(商佉:법라)를 그리는데
모든 연꽃이
다 보배 연꽃 안에 있도록 그린다.

남자가 지니려 하면
결코 동자(童子)를 그리지 말고
갖가지 보배로 장엄한
천인(天人)의 모습을 그려야 한다.

제왕이 지니려 하면
그 가운데에 반드시
관자재보살을 그리고
또 그 사면(四面)에는
갖가지의 인계(印契)를 그려야 한다.

비구가 지니려 하면
지금강보살을 그려야 하는데
오른손에는 금강저(金剛杵)를 들고
왼손은 주먹을 쥐고 집게손가락을 세우며
저 조복시키기 어려운 이들을 생각하는 모습을 그리고
또 네 귀퉁이에는
사천왕을 그려야 한다.

바라문이 지니려 하면
이사나천(伊舍那天)을 그리고
찰리(刹利:왕족)가 지니려 하면
마혜수라를 그린다.

비사(毘舍:상인 계급)가 지니려 하면
천제석을 그리거나
혹은 비사문천(毘沙門天)을 그린다.

수타(首陀:노예 계급)가 지니려 하면
나라연천(那羅延天)을 그리고
소년이나 소녀가 지니려 하면
파사파제(波闍波提)를 그린다.

출가녀[靑色女]가 지니려 하면
노다라천(盧陀羅天)을 그리고
재가의 여인[白色女]이 지니려 하면
명칭천(名稱天)을 그린다.

뚱뚱한 여인이 지니려 하면
보현야차장(寶賢藥叉將)을 그리고
야윈 여인이 지니려 하면
만현야차장(滿賢藥叉將)을 그린다.

아기를 가진 부인이 지니려 하면
반드시 대흑천(大黑天)을 그리거나
또는 범천왕을 그린다.

이와 같이 모든 부류의 사람들은
각자의 본존(本尊)을 그리고
법에 따라 베껴 써서
항상 몸에 지니면
구하는 것이 모두 뜻대로 되리라.

금이나 구리로 연꽃을 만들어
그 위에 보배 구슬을 올려놓되
불꽃이 넘실거리는 모습의 여의주(如意珠)를
당찰(幢刹) 위에 안치(安置)하는데
이 구슬 안에
대수구다라니를 넣어야 한다.

수구다라니 가운데에
그 성읍의 성주를 그리고
만약 자신의 집이라면
이 수구다라니를 모실 당찰을 세워 놓고
본래 집주인을 그려라.

수구다라니의 사면(四面)에는
둘러가며 연꽃을 그리고
연꽃의 태예(胎蘂) 위에는
견삭(罥索) 하나와
금강저와 금강륜,
금강봉과 삭흘지(爍訖底:槍戟)를 그리며

이와 같이 모든 계인(契印)을
각각 연꽃 위에 그려 넣어라.
당찰에 비단 번기를 건 다음
여법(如法)하게 공양해야 한다.

이 수구다라니를 모신 당찰로 인해
나라와 성읍을 지키고
가족을 지키며
모든 재난이 소멸되어 없어지고

전염병과 모든 질병과
기근이 돌지 않게 되고
외적이 침입하지 않고
국토가 모두 안락하게 될 것이니라.

만일 큰 가뭄이 있거나
오랜 장마가 계속되면
반드시 머리가 아홉 개인 왕을 그리는데
머리에 보배 구슬이 있고
불꽃을 내뿜으며

용의 가슴에는
한 개의 금강저(金剛杵)를 그리고
용의 사면(四面)에는
대수구다라니를 베껴 써서

상자 안에 넣어
당찰 위에 놓아두면
때맞추어 감로비가 내리거나
오랜 장마가 걷히고 곧 맑아질 것이니라.

상주(商主)가 여러 상인들을 데리고
바다에 있거나 육지에 있을 때
모든 상인이 이를 지니려 하면
반드시 상주의 모습을 그려

앞에서와 같이 당찰 위에 놓으면
도적 등의 모든 공포를 벗어나
모두 피안에 다다를 것이니라.

그러므로 마땅히 정성을 다하여
이 다라니를 지니고 독송하면
길상한 일이 모두 갖추어지며
모든 죄가 없어질 것이니라.

이를 염송하는 사람은
반드시 자신의 본존(本尊)을 그려 넣어야
일요(日曜)ㆍ월요(月曜)ㆍ형혹성(熒惑星)과
진성(辰星)ㆍ세성(歲星)과
태백(太白)ㆍ진성(鎭星)과
혜성(彗星) 및 라후요(羅睺曜) 등

이러한 구집(九執)이
자신의 본명(本命)의 별을 핍박하여
만들어지는 모든 재난을
다 벗어나게 되느니라.

혹은 아이를 갖지 못하는 여인이나
선타(扇姹)나 반타가(半姹迦) 등
이와 같은 불임(不妊)의 남자들도
이 대수구다라니를 지니면
자식을 얻을 것이니라.

만약 이러한 사람들이 이 다라니를 지니려고 하면
반드시 구집요(九執曜)와
이십팔수천(二十八宿天)을 그리고
그 가운데 그 사람의 모습을 그리면
구하는 것이 모두 뜻대로 될 것이니라.

세존께서 말씀하신 것처럼
가장 훌륭한 곳에 태어나고
현세와 미래세[他世]에도
항상 가장 훌륭한 즐거움을 얻으며

삼십삼천의 궁전에
뜻하는 대로 태어나며
즐거움으로 가득찬 섬부주(贍部洲:閻浮提)의
가장 훌륭한 족성(族姓)의 집안에
태어나 그 족속이 되듯이

혹은 찰리(刹利)의 신분으로 태어나거나
바라문 집안에 태어나니
이 대수구다라니를 지닌 까닭으로
이렇게 가장 훌륭한 곳에 태어나는 것이니라.

다라니를 베껴 써서 지니고 독송하며
법에 따라 지니면
안락찰토(安樂刹土)에 왕생하여
연꽃으로 화생(化生)할 것이니
결코 의혹을 갖지 말라.

모든 여래께서 그 공덕을 찬탄하시고
끝없이 칭찬하시며
지옥문의 빗장이 닫히고
모든 하늘의 문이 열려서
모든 안락을 성취하며
지혜가 모두 원만해질 것이니라.

모든 부처님과 보살들이
항상 그 사람을 편안하게 위로하시니
몸은 늘 쾌락(決樂)하고
날래고 용감하며 큰 힘을 지닐 것이니라.

여래께서 진심으로 말씀하셨나니
항상 전륜왕(轉輪王)의 지위를 얻어
사람과 천인들을 편안하게 위로하고
악한 마음을 가진 이들을 놀라고 두렵게 하리라.

이 다라니를 닦으면
머지않아 칼에도 다치지 않고
독약이나 물이나 불로도
다치지 않게 되며

제 명에 죽지 못하는 것과 요절하는 것과
모든 죄를 다 여의고
보고 듣거나 몸에 닿는 것이나
어느 때 어느 곳이나
귀신과 도깨비, 싸움, 언쟁 등
모든 두려움이 다 소멸되며

무서운 벌레와 독사,
갇히는 것에서 모두 벗어나며
갖가지 큰 병이
모두 다 없어지리.

이 명주를 닦고 지니면
모든 마군의 무리에게
걸림 없이 통달하여
어느 곳에서나
큰 공양을 받고
사람 가운데서 가장 훌륭하게 될 것이니
진언으로 가호하고 닦아야 한다.

2. 수행보살수구대호대명왕다라니품(修行菩薩隨求大護
大明王陀羅尼品)

이때 세존께서 다시 대범에게 게송으로 말씀하셨다.

내 이제 널리 말하리라.
명주를 지니고 닦고 행하는 이를 위하여
가호다라니(加護陀羅尼)의 의칙(儀則)을 말하리니
모든 유정들을 가엾이 여겨
이 명주로 옹호하여
대성취를 얻게 하려는 까닭이니라.

기거하는 곳마다
이 다라니로 가지하면
장애가 없어지고
결정코 마음에 의혹이 없어지며
두려움이 없어지고 들끓는 번뇌도 없어지며
모든 도깨비를 없앨 수 있으리라.

숙요(宿曜)에 의한
업의 갈고리와 족쇄를 끊을 수 있으며
형편없는 음식과 말이 사납게 달리는 것[跳驀]과
저주를 담은 글[厭書]이 모두 소멸되며
모든 원수에게서
침범을 당하거나 핍박과 해침을 받지 않으며

증오[惡視]ㆍ저주[壓禱]와
주술ㆍ약법(藥法)ㆍ독벌레,
적 때문에 두려운 일이나
원수 때문에 크게 두려운 일 등이
모두 녹듯이 소멸되리니

대수구다라니의 힘으로
모든 부처님께서 옹호하시고
일체지를 갖춘 보살들이
모두 가호하시며

연각과 성문과
다른 많은 종류의
대위덕을 갖춘 이들과 천룡이
모두 옹호하기 때문이다.

이 밀언을 염송하면
이것을 듣기만 하여도
명왕최승존(明王最勝尊)께서
어느 곳에서나 두려움을 없애 준다고
석가모니께서도 말씀하셨다.

나쁜 꿈과 나쁜 짓과
극악한 모든 괴롭힘과
질병에 몸이 매여
여위고 초췌하며 뼈와 살이 녹아 들어가거나

다른 많은 종류의 병들
얼굴의 종기와 심한 부스럼
심한 전염병과 재앙,
모든 유정들을 물어뜯고

유정에게 상처를 입혀
크게 해를 입을까 하는 극심한 두려움을
모두 소멸시키나니
가호 대명주의 위력 때문이다.

이 명주의 가호력으로
죽음에 이르러도 벗어날 수 있나니
설령 검은 포승[黑索罥]으로
염마궁(爓魔宮)에 거의 다다르더라도
다시 목숨을 받아 수명이 배로 늘어나나니
이 대호명주를 베껴 써서 지니고 있기 때문이다.

만약 수명이 다하게 된 이가
칠 일 후에 반드시 죽게 되어 있더라도
이 명주를 베껴 써서 지니기만 하여도
더 없이 큰 가호를 받을 것이다.
혹 이 명주를 듣기만 하더라도
법에 따라 가지하면
가는 곳마다 안온함을 얻고
뜻하는 대로 안락함을 받게 되나니

68구지 1백 나유다의
삼십삼천들이
제석천을 보좌[輔翼]하며
와서 그 사람을 옹호하고
따라다니며 가호할 것이니라.

사대호세왕(四大護世王)과
금강수대역사(金剛手大力士)와
백 명이나 되는 명족(明族)들이
그 사람을 항상 가호할 것이니라.

일천(日天)과 월천(月天)과
범왕(梵王)과 비뉴천(毘紐天)과
자재천(自在天)과 야마천(夜摩天)과
보현야차장(寶賢藥叉將)과 역천(力天)과

크게 용맹스러운 만현(滿賢) 대장
하리제모(訶利帝母)와 그 아들과
반차라약차녀(半遮羅藥叉女)와 반지가(半支迦)와
구마라천의 중생들과

길상대명비(吉祥大明妃)와
다문천(多聞天)과 변재천(辯才天)과
상기니(商棄尼)와 화치(花齒)나찰녀와
큰 위덕을 지닌 일계나찰(一髻羅刹) 등
이와 같은 대야차[大藥叉]들이
항상 반드시 옹호하여

석녀는 자식을 낳게 하며
태 안의 아이는 모두 잘 자라게 하며
항상 그 사람을 가호하고
목숨을 보존하게 해 주리라.

장부는 항상 이기게 하며
두려움 앞에서나 싸움터에서도
이 다라니의 힘으로 모든 소원이 만족하게 이루어지리라.
모든 천인들을 청정하게 믿는 마음에 의하여
모든 죄업이 소멸되리라.

이 대명주를 베껴 쓰면
모든 부처님들께서 항상 관찰하시며
대위덕을 갖춘 보살들이
그의 명성이 더욱 커지게 하며
복덕과 수명도 또한 그렇게 하리라.

재물과 곡식이 모두 풍성해지고
의심 없는 경계를 얻고
잠잘 때나 깨어 있을 때나
모두 안락하게 되리라.

원수와 귀신도
모두 방해하거나 해칠 수 없으며
싸움터에 나갈 때에는
항상 승리를 얻으리라.

만약 밀언을 수행하려 하면
이 대호명주가 가장 훌륭하니
안락하게 모든 명주를 수행함에
모든 장애가 없어지며

모든 밀언의 가르침을
다 얻고 성취하며
일체의 단(壇)에 들어가
곧 삼매야(三昧耶)를 이루며,
나아가 미래세까지도
모든 부처님들께 맡겨 주실 것이니라.

이 대호다라니를 지송하면
모든 좋은 일들이 원만해지고
마음속 서원이 모두 성취되며,
이 명주를 베껴 쓰기만 하여도
모든 즐거움이 풍성해져서
안락하게 목숨을 버리고

반드시 좋은 곳[善趣]에 태어나며
극락국(極樂國)에 태어나려 하면
이 명왕을 지송하거나 지니면 되나니
결코 의혹을 갖지 말라.

언쟁이나 송사(訟事)로 다투거나
전쟁터의 큰 두려움에 처할지라도
모든 공포가 다 없어질 것이니라.
부처님께서 말씀하셨듯이
항상 숙명지(宿命智)를 얻어
태어날 때마다 의혹이 없으며
국왕이 모두 기뻐하고

후궁과 권속들이
모두 항상 공경하며
항상 좋은 사람들과 어울리며
가엾이 여기는 마음을 내리라.

사람이든 천인이든
그들이 가호하게 하니
항상 밤낮으로
대호다라니(大護陀羅尼)를 수행하여
지혜[明]를 성취한다고
등정각(等正覺)께서 말씀하셨다.

이때 바가범께서 곧 수구대호명왕대심다라니(隨求大護明王大心陀羅尼)를 말씀하셨다.

나모 몯다 야나모 달마야나모싱 가 야나모 바 아바뎨샤 기야 모
曩謨引母馱引野曩謨引達磨野娜莫僧去伽去引野曩謨引婆去誐嚩帝舍引枳也二合母
나예마하 가 로니가 야다타 아다 야라하 뎨삼 먁삼 몯다 야나
曩曳摩賀引迦引嚕抳迦引野怛他去引蘖跢去引夜囉賀二合帝三去藐三去母馱引野娜
막샤다뱍- 삼먁삼 몯뎨 뱍- 예삼 나모사가리 다바 몯다
莫颯答毘藥二合三藐三去沒第引毘藥二合曀釤去引娜莫裟訖哩三合怛嚩二合引母馱引
샤 사나마리 다예 아 하미나 니인 삼 바라 박-사 명살바사
舍引婆曩物𠴊二合馱曳引阿上賀弭娜引𩕳寅二合引三去鉢囉二合嚩乞灑二合銘薩嚩薩
다바 노 캄바야 이 맘 미념 마하 뎨잠 마하 마라바라 가라 맘
怛嚩二合引努鼻劍跛夜引伊上𤚥引尾淰引摩賀引帝旨引摩賀引摩攞跛囉引訖囉二合𤚥引
예지 바 사단 마 다라 염 바아라 사나마니 사비 아라 가
拽暹引去婆去史單上摩鼻引怛囉二合琰引嚩日囉二合引娑曩摩𩕳引史鼻入疙囉二合賀引
사볘 미나 야가 시뎨 바다닥-사 나 미라잉사다 다냐-
薩吠微閉反引尾曩引野迦引室制二合嚩怛得乞灑三合拏鼻引尾攞孕薩跢引怛儞也二合
타 이 리이 리이리넝 이리바디우나 바디아가샤바디아
他去引儗霓以反哩儗准上哩儗哩抳尼貞反下同儗哩嚩底麌拏上嚩底阿迦捨嚩底阿去引
가 샤슏뎨바 바미아뎨아 가 셰아아나다례아 가 샤미자 리니아바
迦引捨秫弟播引跛尾誐帝阿去引迦引勢誐誐曩怛黎阿去引迦引捨尾佐引哩抳入嚩二
리다시례마니목-디 카 짇다모 리다례소 계 셰소 바가다례
合里多失㘑麽抳穆訖底二合下丁以反佉上喞多冒上引里馱㘑蘇上計引勢蘇上嚩訖怛㘑
소 뎨 다례 소말라나 모 리아디 뎨아로 다반 녜마나아
三合蘇上甯引怛㘑引二合素韈囉拏二合冒上引里阿底丁以反引帝阿弩鼻答半二合寧麽曩蘖
뎨바라 디리 다반 녜나막사볘 삼 몯다 남 아바 리다뎨자
帝鉢囉二合底聿二合答半二合寧曩莫薩吠引釤引母馱引南引入嚩二合里多帝惹自攞反引
삼 몯뎨 소몯뎨 바아바디소락-사 니속-사 명소바라 볘소나명
三去引母弟引素母帝引婆誐嚩底素囉乞灑二合抳素乞灑二合銘素鉢囉二合陛素娜銘
소난 뎨 자례바아바디바나라 바디바나례 소바나례 미마 례자야
素難上引帝引左㘑婆誐嚩底跛捺囉二合嚩底跛捺㘑二合素跛捺㘑二合尾麽鼻黎惹野
바나례 바라 잔나잔니바아라 잔니마하 잔니요 리안다 리뎨
跋捺㘑二合鉢囉二合贊拏贊膩嚩日囉二合贊膩摩賀引贊膩矯魚矯反引哩巘馱引哩制上
잔나 리마 등이 보가사샤바리나라 리니로 나리 니살바 라
贊拏上引里麽上引蹬儗霓夷反卜羯斯捨嚩哩捺囉二合引弭膩嘮引捺哩二合抳薩嚩引囉
타 사 다니하나하나살바샤도로 남나하나하살바노-따 남비례
他二合娑去引馱𩕳賀曩賀曩薩嚩設咄嚕二合喃諾賀諾賀薩嚩訥瑟吒二合南畢㘑二合
다비샤 자나 기니 남 마노사 마노 사남 바자바자하리 나염미다망
引多比舍引左拏引枳𩕳引南引麽努灑引麽努鼻灑喃引跛左跛左紇哩二合乃閻尾陀網
사야이 미담살바노-따 아라 하 남 나 샤야나샤야살바바 바니
二合娑野爾引尾躭薩嚩訥瑟吒二合疙囉二合賀引喃引曩引捨野曩捨野薩嚩播引跛𩕳
명락-사 락-사 맘 살바사다바 난 자살바바 유 바나라 볘 뱍
銘囉乞灑二合囉乞灑二合𤚥引薩嚩薩怛嚩二合難上左薩嚩婆去庾引鉢捺囉二合吠引毘
- 살바노-따 남 만다낭구로살바기리미 사나 샤니말 다난
藥二合薩嚩訥瑟吒二合引南引滿馱能矩嚕薩嚩枳里尾二合灑曩引捨𩕳沫鼻引多難上

니마 니니자례디티 디티 니도대구 라니미 라니바라 말라삼 마례
膩麽上引𩕳𩕳左黎底致上底致准上𩕳咄𪘨具引囉抳味引囉抳鉢囉二合韈囉三去麽㘑
잔나 리마등기말자시소모로보가시샤바리상가리나라 미니나하니바자
贊拏上引里麽蹬祇韈拶斯素母嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉二合尾膩諾賀𩕳跛左
니마나니사라사라례사라람볘혜 나마디유 닥하리 사타 미나 리
𩕳沫娜𩕳薩囉薩囉黎薩囉攬陛呬去引曩末地庾二合引得訖哩二合瑟吒二合尾娜引哩
니미다 리니마혜리마호 마호 리니아녜니아나반예만뎨만디 니만뎨
抳尾馱引哩抳麽呬里麽護引麽護引里𩕳蘖嬭𩕳蘖拏伴霽滿帝滿底丁以反𩕳滿帝
자가라 기니자 례조 례샤바리샤마리사 바리살바미야 디하
斫訖囉二合枳𩕳惹自娜反黎祖祖嚕反黎捨嚩哩捨麽哩舍引嚩哩薩嚩弭野二合引地賀
라니조 니조 니니니미니미니몯다리디리 로 가자하니리 로가로가가
囉抳祖引膩祖引膩𩕳𩕳弭𩕳弭𩕳沒馱哩底哩二合路引迦惹賀𩕳哩二合路迦路迦羯
리다래 다 도가미야 바로 기니바아라 바라슈바 샤가아자가라
哩怛▼(口+賴)二合馱引覩迦弭野二合嚩路引枳𩕳嚩日囉二合引跛囉戍播引捨渴誐斫訖囉二
디리 슈 라진다 마니마하 미니야 다 라니락-사 락-사 맘
合底哩二合戍引囉震跢引麽抳摩賀引尾儞野二合引馱引囉抳囉乞灑二合囉乞灑二合𤚥
살바사다바 난 자살바다라 살바사타 나아다샤살바노-따
引薩嚩薩怛嚩二合引難上左薩嚩怛囉二合薩嚩娑他二合引曩蘖怛寫薩嚩訥瑟吒二合
바 예 뱍- 살바마로 사 마로 사바예 뱍- 살바미야 디뱍-
婆去曳引毘藥二合薩嚩麽弩鼻灑引麽努鼻灑婆曳引毘藥二合薩嚩尾野二合地毘藥二合
바아례 바아라 바디바아라 바 니다례혜리혜리미리미리지리지리
嚩日㘑二合嚩日囉二合嚩底嚩日囉二合播引抳馱㘑呬里呬里弭里弭里喞里喞里
시리시리바라바라바라녜 살바다라 자야나뎨사바 하바 바미나 라
悉里悉里嚩囉嚩囉嚩囉禰引薩嚩怛囉二合惹野臘第娑嚩二合引賀播引跛尾娜引囉
니살바미야 디하라니사바 하살바다라바 야하라니사바 하 보-
抳薩嚩弭野二合引地賀囉抳娑嚩二合引賀薩嚩怛囉婆去野賀囉抳娑嚩二合賀引補瑟
띠 사바 사디 사바도마마 사바 하션 디사바 하보-띠
置二合娑嚩二合娑底二合婆嚩都麽麽某甲娑嚩二合引賀扇二合引底娑嚩二合引賀補瑟置
사바 하자 야도자예 자야바디자야미보라미마례사바 하
二合引娑嚩二合賀惹自攞反下同野都惹曳引惹野嚩底惹野尾補羅尾麽黎娑嚩二合引賀
살바다타 아다 디-따 나보라디 사바 하옴보리보리바아라 바
薩嚩怛他去引蘖多引地瑟姹二合曩布囉底二合娑嚩二合賀唵步哩步哩嚩日囉二合嚩

디다타아다하리 나야보라니사다 라니마라마라자야미니예 훔훔바
底怛他蘖多紇哩二合乃野布囉抳散馱引囉抳末羅末羅惹野尾儞曳二合引吽吽發
닥바닥사바 하
吒發吒娑嚩二合賀引

부처님께서 대범에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이든 여래신명다라니(如來身明陀羅尼)의 구절로 가지하면 구제받고 섭수(攝受)받고 가호를 받으며, 재난이 그치며, 좋은 일들이 생기며, 벌을 받지 않고 큰 가호를 받을 수 있다. 만약 어떤 사람의 수명이 다하려고 할 때 이 진언을 염송하면 다시 목숨이 연장되어 수명이 늘어나며, 오래도록 목숨을 보존하여 항상 안락하며 기억력[念持]이 커질 것이니라. 만약 이 다라니를 염송하여 금강저(金剛杵)를 가지하면 큰 질병을 앓아 혹 때 아닌 때에 죽게 되더라도 모두 벗어나며, 모든 질병이 다 소멸되느니라. 오랫동안 병을 앓고 있는 이에게 이 진언을 염송하여 가지한 가사(袈裟)의 귀퉁이로 가지하고 그 병자를 쓸어주면 곧 그 병이 차도가 있을 것이니라. 매일 지송하면 매우 총명한 지혜[大聰慧]의 위신력과 대근용(大勤勇)과 말재주를 성취하며, 모든 죄와 업장 때문에 받도록 결정된 업보가 모두 소멸되며, 모든 불보살과 천룡과 야차들이 이 다라니를 받아 지닌 이에게 정기(精氣)를 몸에 넣어주고 위력을 증가시켜 주어 몸과 마음이 항상 기쁠 것이니라.
대범이여, 이 대명왕대호다라니를 축생과 금수(禽獸)에 이르기까지 귀에 들려주면 그들이 모두 위없는 보리에서 영원히 물러나지 않거늘 하물며 청정하게 믿는 선남자ㆍ선여인ㆍ비구[苾蒭]ㆍ비구니[苾蒭尼]ㆍ오바색가(鄔波索迦:우바새)ㆍ오바사가(鄔波斯迦)ㆍ국왕ㆍ왕자ㆍ바라문ㆍ찰리(刹利)와 다른 모든 부류들이 이 대수구대호다라니를 한 번 듣고, 듣고 나서는 마음 속 깊이 청정하게 믿고 공경하며 베껴 쓰고 독송하며 정성스런 마음을 내어 닦고 익히며 다른 이를 위해 널리 말하고 유포시키는 것이랴.
대범이여, 여덟 가지 때 아닌 때에 죽는 것[非命]을 멀리 여읠 수 있나니 이런 사람은 몸에 질병이 생기지 않고, 불ㆍ독ㆍ칼ㆍ무기ㆍ독충ㆍ저주하는 기도ㆍ저주와 나쁜 약처방에 의해 다치지 않으며, 몸의 고통이나 두통을 앓지 않으며, 하루나 이틀, 사흘, 나흘 내지 이레 만에 찾아오는 모든 학질과 간질병 등 모든 병을 앓지 않으며, 잠잘 때에도 올바로 생각하고 깨어 있을 때에도 올바로 생각하여 대열반을 증득하여 현세에 크게 부귀하며, 태어나는 곳에 자재하여 태어나는 곳마다 항상 숙명지(宿命智)를 얻으며, 모든 사람과 천인들이 사랑하고 공경하며, 용모가 단정하며, 모든 지옥, 아귀, 축생에서 모두 벗어나게 되리니, 이는 마치 태양이 광명을 뿜어 모든 유정들을 비추는 것과 같다.
비유하면 달이 감로로써 모든 유정들의 몸을 상쾌[適悅]하게 하는 것과 같이 그 사람이 법의 감로를 두루 펼쳐 주면 모든 유정들의 마음속에 계속 이어져 모두 덕[澤]이 더욱 늘어나 기뻐하며, 모든 못된 야차ㆍ나찰ㆍ보다(步多)ㆍ필리다(畢㘑多)ㆍ비사차(畢舍遮)ㆍ나간귀(癲癎鬼)ㆍ나기니ㆍ도깨비ㆍ비나야가 등이 이 대수구대호다라니의 위신력에 의해 침범하거나 괴롭히지 못할 것이니라. 만약 가까이 와서 괴롭힐 때에는 이 대호명왕다라니를 기억하여 염송하면 곧 모든 악한 마음을 가진 것들이 이를 염송하는 사람에 대하여 기쁜 마음을 일으켜 가르침을 받고 물러나느니라. 대수구대호명왕다라니의 위력으로 마침내 원수도 두려움도 없어지나니 이 모든 원수가 갑자기 공격하지 못할 것이니라. 또는 어떤 사람이 국왕이나 대신이나 바라문이나 장자가 있는 곳에서 잘못을 저질러 그 죄로 사형을 당하게 되었더라도 망나니[殺者]가 칼을 들어 올려 형을 집행하려 할 때에 만약 이 대호명왕다라니를 기억하기만 하여도 그 칼이 조각조각 부서져 먼지처럼 될 것이며, 그 사람은 그 때에 모든 법의 평등함을 깨닫고 대염력(大念力)을 얻게 될 것이니라.”
이때에 여래께서 게송으로 말씀하셨다.

이 대호다라니로 가지하면
모든 죄가 청정하게 소멸되어
길상한 지혜를 능히 갖추며
모든 공덕이 늘어난다.

모든 좋고 기쁜 일이 가득 차고
좋지 않은 일들이 다 소멸되며
묘하고 좋은 꿈을 꾸고
모든 악몽을 청정하게 하리라.

이 대명대호다라니는
남자와 여인을 보호하여
광야(曠野)와 험하고 두려운 곳도
찰나에 벗어나게 하며
서원하는 모든 것을 얻을 것이니라.

정등각(正等覺)께서 말씀하신 대로
만약 길을 잃었을 때
이 대명왕다라니를 기억하면
속히 바른 길을 찾고
훌륭한 음식을 얻으리라.

신(身)ㆍ구(口)ㆍ의(意) 세 가지 업으로
과거세에 지은 모든 죄와
좋지 않은 업[不善業]이
이 명주를 기억하기만 하여도
모두 소멸되며

베껴 쓰고 받아 지니며
전독(轉讀)하고 염송하며
남을 위해 널리 말하면
모든 법을 통달하여

모든 법의 맛을 얻게 되어
모든 죄가 없어지고
마음속으로 즐겨 구하는
모든 일이 성취되며
죽음에 대한 공포에 처해 있을 때에도
마침내 구제되고 옹호를 받을 것이다.

왕이나 관리, 물이나 불,
서리나 우박, 도적,
전쟁이나 말다툼,
이빨과 발톱이 날카로운 맹수로 인한 재난 등이
모두 녹듯이 소멸되리라.

낙차(洛叉:십만) 번 염송하면
이 명주를 속히 성취하며
모든 부처님의 가르침을
칭송하여 부처님을 기쁘게 하면
보리의 자량(資糧)이 충만해지리라.

어느 곳에 머물러 있더라도
이 대명주로 가지하면
하려고 하는 모든 일들과
자신과 남에게 이익을 주는 일이
저절로 성취되나니
대호다라니의 위력 때문임을 의심하지 말라.

대범이여, 그대는 반드시 알라.
내 이제 다시 말하는 것은
중병을 앓는 사람을 위함이니라.

사방단(四方壇)을 만들어
구마(瞿摩)와 진흙을 섞어 칠하고
오색의 가루로 그림을 그려
만다라를 만들고,

병 네 개를 네 귀퉁이에 놓고
지혜로운 이가 의궤에 따라
단 위에 모든 꽃을 뿌리고
반드시 훌륭한 향을 사르고
갖가지 음식을 놓아
사람들이 보고 청정하게 믿는 마음이 생기도록 한다.

이와 같이 향과 꽃을
법에 따라 봉헌(奉獻)하고
네 귀퉁이에 네 개의 화살을 꽂고
오색실로 묶는다.

병든 이를 목욕시키고
몸에는 깨끗한 옷을 입히고
몸 전체에 향을 바르고
단 중앙에 이끌어 들이며
동쪽에 향해 앉힌다.

이때 명주를 지송하는 이는
먼저 이 대명주를 염송하되
일곱 번이 차면
저절로 자기 몸이 가지된다.

다음에 스물한 번 염송하여
병자를 가지하면
이 대호다라니를 염송한 공덕으로
모든 병이 다 사라진다.

곧 물병 하나를 취하여
향과 꽃과 음식을 담고
일곱 번 가지하여
동쪽으로 멀리 던진다.

다음에는 남쪽에 있는 병을 취하여
꽃과 향과 음식을 가르침대로 담아
앞에서처럼 일곱 번 독송하고
남쪽으로 멀리 던진다.

다음에는 서쪽에 있는 병을 취하여
꽃과 향과 음식을 담아
앞의 가지하는 법과 같이하고,
북쪽에 대해서도 또 그렇게 한다.

이때 지송하는 이는
얼굴을 들어 위쪽을 향하도록 하고
이 명주를 한 번 염송하면
가장 훌륭한 가지를 성취한다.
대범이여, 이와 같이 하면
모든 괴로움이 다 사라지리라.

이러한 가지법(加持法)은
석사자(釋師子)께서 말씀하신 것으로
모든 법 가운데
이와 비교할 만한 것이 없느니라.
삼계 가운데 가장 훌륭하게 가호하니
가호를 받은 사람은 요절하지 않고
늙음도 없고 병도 없으며
미워하거나 이별하는 괴로움이 없으리라.

만약 이치대로 관하면
마음에 근심과 괴로움이 없어지고
5온을 받는 괴로움이 없어지며
염마계의 대중이 공양하고
염마계의 법왕이
공경하고 받들어 섬길 것이니라.

이 명주를 지송하는 이에게 말하리라.
속히 하늘로 가서
이 대명주의 위력으로
지옥을 남김없이 없애고

곧 미묘한 궁전을 타고
위덕을 갖추어 천상세계에 이르면
모든 사람과 천인과 야차와 나찰들이
모두 공양할 것이니
항상 반드시 이러한 복을 얻으리라.

그러므로 항상 받아지니면
금강수보살(金剛手菩薩)과
비밀야차장(秘密藥叉將)과
제석천과 그의 왕비인 사지후(舍脂后)와

하리제모들,
반지가야차(半支迦藥叉)와
대위덕을 지닌 호세왕
일천ㆍ월천과 이십팔 성수(星宿)

구집요(九執曜)와 몹시 사나운 이들,
모든 대용왕,
모든 천인들과 선인들,
아소라와 용,

금시조(金翅鳥:가루라)와 건달바,
긴나라와 마후라가 등이
이 명주를 써서 지니는 공덕으로
항상 따르며
법에 따라 지송하면
큰 영화가 융성을 얻으리라.

이때 세존께서 이 경을 말씀하시고 나자 모든 대보살ㆍ대성문들과 범천왕과 모든 천룡ㆍ야차ㆍ아소라ㆍ건달바ㆍ아로다ㆍ긴나라ㆍ마호라가ㆍ사람과 비인(非人)이 모두 크게 기뻐하며 믿고 받아 지녀 받들어 행하였다.

천인ㆍ아소라ㆍ야차 등
와서 법을 듣는 이는 반드시 지극한 마음으로
불법을 옹호하여 오래도록 보존케 하고
모든 세존의 가르침대로 힘써 행하여야 하네.

여기 와서 듣는 모든 이들은
땅에 있거나 혹은 공중에 있거나
항상 인간 세상에 자비심을 내어
밤이나 낮으나 자신도 법에 따라 머물러야 하네.
모든 세계가 항상 안온하고
끝없는 복과 지혜로 중생들을 이롭게 하며
중생이 지닌 죄와 업이 함께 소멸되고
많은 괴로움을 멀리 여의고 열반적정의 세계로 돌아가며

항상 계의 향으로 빛나는 몸에 물들이고
선정[定]의 옷을 지녀 몸의 바탕을 삼으며
보리의 미묘한 꽃으로 두루 장엄하여
머무는 곳마다 항상 안락하기를 바라나이다.
037_0167_c_01L普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陁羅尼經卷下 微 百千印陁羅尼經同卷別譯開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門 不空奉 詔譯復次大梵其天帝釋共阿蘇羅鬪戰之時帝釋常以此陁羅尼置於頂髻珠中帶持帝釋天衆不被傷損而常得勝安隱還宮初發心菩薩乃至究竟地菩薩帶持能離種種障難魔業若有人帶此陁羅尼一切如來之所加持一切菩薩之所護念一切人天國王王子大臣婆羅門長者常恒恭敬禮拜承事一切天阿蘇羅路茶緊那羅摩睺羅伽人非人等供養彼帶持者彼等天八部皆言彼人是大丈夫如來復言彼善男子善女人能摧一切魔障離一切疾病離一切災撗除一切憂惱恒爲一切天龍之所守護佛告大梵復有四陁羅尼是無能勝妃大心眞言若有書寫帶佩於身應誦持深心思惟觀行能除惡夢祥之事一切安樂皆得成就陁羅尼曰唵阿蜜哩二合多嚩㘑嚩囉嚩囉鉢囉二合嚩囉尾戍入第吽吽頗咤頗咤娑嚩二合唵阿蜜哩二合多尾盧枳𩕳蘖婆僧囉乞灑二合抳阿引去哩灑二合抳吽頗咤頗咤娑嚩二合引賀唵尾磨黎惹也嚩㘑阿蜜哩二合頗咤頗咤頗咤頗咤娑嚩二合唵跛囉跛囉三跛囉三跛囉印捺囉二合尾戍達𩕳吽嚕左㘑娑嚩二合引纔說此四大陁羅尼已一切諸佛諸大菩薩聲聞異口同音說此大隨求大明王無能勝陁羅尼甲冑密言句一切如來印印之此甚難得聞何況書寫受持讀誦爲他宣說是故當知是大佛事如來深極讚歎說隨喜者極難得聞此大隨求大無能勝陁羅尼名極難得聞極甚難得能盡諸罪大力勇健具大威德神力能生無量功德能摧一切魔衆能斷一切習氣及魔羅羂能除他眞言毒壓禱藥法相憎法降伏法能令惡心衆生起大慈心能護愛樂供養佛菩薩聖衆之人能護書寫受持讀誦聽聞大乘經典又能滿足修佛菩提者大梵持此大隨求無能勝明王不被沮壞於一切處獲大供養如佛大師兩足之尊云何得知此明王能摧一切諸魔梵過去有佛號廣博微笑面摩尼金寶光焰照曜高勇王如來應正等覺初成道時往詣菩提場欲轉法輪切如來稱讚爾時一切魔幷無量俱胝那庾多眷屬圍遶現種種形作可畏聲示種種魔境現作神通雨種種器仗來往四方而作障難爾時廣博微笑面摩尼金寶光焰照曜高勇王如來於須臾頃寂然而住意誦此大隨求大明王無能勝大陁羅尼七遍纔誦此陁羅尼已於剎那一切魔波旬見彼如來一一毛孔出無量俱胝百千那庾多金剛使者身被甲冑放大光明各持刀鉞斧羂索三戟叉各出如是言捉縛惡魔摧惡心者斬斷其命粉碎諸魔作如來障礙者卽彼一切難調惡魔以如來大威力於毛孔中出大丈夫是諸魔衆悶絕擗地皆失自性神通辯才四散馳走如來以大慈劍得勝魔境成無上菩提卽轉一切如來法如一切佛一切障者毘那夜迦惡魔等悉皆摧壞如來卽轉法輪越生死大海得到彼岸如是大梵此陁羅尼有大勢力能獲神通到於彼若纔憶念於危險處皆得解脫樂淸淨令惡心有情起大慈心是故大梵常當憶念如理作意依法書寫而常帶持復次大梵烏禪那城有王名曰梵施彼有一人犯王重罪王勅殺者一人領彼人將往山中令斷其命殺者受教領彼罪人至於山窟將刀欲殺其罪人先於右臂帶此隨求無能勝陁羅尼心復憶念由此大明威力刀光焰狀如火聚片片段壞猶如微爾時殺者見此事已怪未曾有以上事具白於王其王聞已便生大復勅殺者將此罪人送藥叉窟彼窟中有衆多藥叉令食此罪人王勅已卽領罪人送藥叉窟纔送窟中時藥叉衆歡喜踊躍奔走向前食罪人以彼罪人帶大隨求威德力衆藥叉見彼罪人身上有大光明熾盛晃曜諸藥叉衆悉皆驚怖作是念此火欲來燒我彼藥叉衆見是事已甚大驚愕送此罪人安窟門外旋遶禮拜爾時使者具以上事復白於王其王聞已倍更瞋怒又勅使者縛彼罪人擲深河中奉教往擲纔入河中河便枯竭猶如陸地彼罪人便住於岸所被繫縛繩索片片斷絕王聞此事極大驚怪熙怡微笑生大奇特喚彼罪人問其所緣汝何所解罪人白言大王我無所解我於身上唯帶大隨求無能勝大明王陁羅尼王卽讚言甚大奇特此大明微妙能摧死罰伽陁曰大明甚微妙 能摧於死罰 諸佛所加持拔濟諸有情 能解脫苦病 大明大威德能脫非時死 大悲尊所說 能止大疾病速證大菩提爾時彼王歡喜踊躍卽取彼隨求供養禮拜卽以繒帛繫罪人首與其灌頂冊爲城主五天竺國法若授官榮皆以繒帛繫首灌頂然後授職也如是大梵此大隨求無能勝大陁羅若有帶者於一切處獲大供養難調伏惡心衆生咸起慈心皆相順是故常帶持此大陁羅尼復次大梵若欲帶此陁羅尼者應擇吉日吉宿吉祥之時依法書此陁羅大梵王聞是語已甚大歡喜輪著地頂禮佛足而白佛言以何方法書寫此大隨求無能勝陁羅尼爾時如來卽說伽他告大梵言大梵汝當知 我今爲汝說 愍念諸有情令得大安樂 遠離逼迫業 解脫諸疾病婦人有胎孕 有情離貧匱 窮業悉皆除當於吉宿時 布沙宿相應 應當持齋戒而供養諸佛 發大菩提心 復生悲愍心及起大慈心 於他思利益 遍諸有情類龍腦麝檀香 以此香湯浴 著新淨衣服更以燒香熏 當用瞿摩夷 塗小曼茶羅應取五賢甁 皆盛滿香水 雜插諸花菓置於壇四角 餘一置壇中 花鬘及燒香及與妙塗香 應燒五味香 檀香颯畢迦酥合沈石蜜 和合而燒之 種種諸妙花諸花果種子 隨時而供養 塗香用嚴飾酥蜜幷乳酪 𪍿麥及乳麋 盛滿供養器應量皆吉祥 以瓷瓦椀盛 四角滿香器佉他羅木橛 釘於壇四角 用五色縷纏於壇四角外 大梵以此儀 若求悉地者應食三白食 書此隨求人 當於壇中坐敷以淨茅薦 依法而書寫 或素或繒帛或用於樺皮 或葉或餘物 寫此陁羅尼女人求子息 當用牛黃書 中心畫童子瓔珞莊嚴身 滿鉢盛珍寶 左手而執持坐在蓮花上 其花而開敷 又於四隅角而畫四寶山 其山金寶飾 慇懃應畫此能令胎安隱 丈夫求子者 應用鬱金書彼所求之事 悉皆得成就 於眞言四面應畫種種印 又畫於蓮花 或二或三四乃至五蓮花 其花悉開敷 八葉具鬚蕊花莖以繒繫 花上畫三戟 戟上復繫繒復畫於鉞斧 亦在蓮花上 又於白蓮華於上應畫劍 復在蓮花上 而畫於商佉所畫諸蓮花 皆在寶池內 若丈夫帶者不應畫童子 應畫天人形 種種寶莊嚴帝王若帶者 於中應當畫 觀自在菩薩又於其四面 畫種種印契 若是苾芻帶應畫持金剛 右執金剛杵 左拳豎頭指擬彼難調者 又當於四角 而畫四天王婆羅門帶者 畫於伊舍那 剎利若帶持畫摩醯首羅 毘舍若帶者 畫於天帝釋或畫毘沙門 若是首陁帶 而畫那羅延童男及童女 畫波闍波提 靑色女人帶畫盧陁羅天 女人白色者 應畫名稱天女人若肥充 畫彼寶賢將 瘦女人帶者畫滿賢藥叉 若懷妊婦人 應畫大黑天或畫梵天王 如是諸人類 各畫本所尊依法而書寫 常帶於身上 所求悉如意金銅作蓮花 於上安寶珠 如意火爓形置在幢剎上 而於此珠內 安置大隨求於是隨求中 畫彼邑城主 若是己舍宅建此隨求剎 而畫本家主 於隨求四面周帀畫蓮花 於花胎蕊上 畫於一羂索金剛杵及輪 棒及爍訖底 如是諸契印各在蓮花上 剎上懸繒幡 應如法供養由此隨求剎 能護國城邑 及以護家族災禍悉除滅 疫病及諸疾 飢饉不流行他敵不相侵 國土皆安樂 若遇天亢旱幷以滯雨時 應畫九頭龍 頭上有寶珠火焰而流出 當於龍心上 畫一金剛杵於龍身四面 寫此大隨求 置在於篋中亦安幢剎上 應時降甘雨 滯雨卽便晴商主領衆人 或在於水陸 諸商人帶者應畫商主形 如前安剎上 離賊及諸怖悉皆到彼岸 是故當慇懃 帶持及讀誦吉祥滅諸罪 若是念誦人 應畫自本尊若日月熒惑 辰星及歲星 太白與鎭星彗及羅睺曜 如是等九執 凌逼本命宿所作諸災禍 悉皆得解脫 或有石女人扇姹半姹迦 如是之人類 由帶大隨求尚能有子息 若此類帶者 應畫九執曜二十八宿天 中畫彼人形 所求悉如意如世尊所說 獲得最勝處 現世及他世常獲殊勝樂 三十三天宮 隨意而所生悅意贍部州 最勝族姓家 得生如是族或生剎利天 或婆羅門家 由帶大隨求生此最勝處 書寫持讀誦 依法而帶之得往安樂剎 蓮花而化生 決定無疑惑一切諸如來 讚說斯功德 稱揚不能盡關閉地獄門 能開諸天趣 安樂悉成就智慧皆圓滿 諸佛及菩薩 常安慰其人身常受快樂 驍勇有大力 如來誠言說常獲轉輪位 安慰人天衆 驚怖惡心者修此陁羅尼 不夂當獲得 不被刀所傷毒藥及水火 悉皆不能害 非命及夭壽諸罪皆遠離 見聞及觸身 於一切時處鬼魅及鬪諍 諸怖皆消滅 惡虫及毒蛇囚閉悉解脫 種種疾大病 悉皆盡除滅由修持此明 於諸摩羅衆 無礙得通達能於一切處 而獲大供養 人中得最勝加護修眞言修行菩薩隨求大護大明王陁羅尼品爾時世尊復告大梵說伽他曰我今爲宣說 修行持明者 說加護儀則愍念諸有情 由此擁護故 獲得大成就所居諸方處 用此作加持 獲得無障礙決定心無疑 無怖無熱惱 除滅一切魅隨順於宿曜 能斷業鉤鎖 惡食惡跳驀壓書悉消滅 一切諸怨家 不被淩逼傷惡視及壓禱 呪藥幷蠱毒 於他敵險處大怖怨敵處 一切悉消融 由大隨求力諸佛皆擁護 一切智菩薩 悉皆作加護緣覺及聲聞 及餘多種類 大威德天龍皆當而擁護 誦此密言者 由纔聞此故明王最勝尊 一切處無畏 牟尼作是說惡夢及惡作 極惡諸逼迫 疾病以纏身瘦病銷骨肉 及餘多種病 丁瘡諸毒腫惡疰及災禍 齧嚼諸有情 爲損有情故大害極恐怖 悉皆得除滅 由加護大明以此明加護 合死得解脫 若以黑索羂將至爓魔宮 命復倍增壽 由書帶大護若有壽盡者 七日後當死 纔書帶此明無上大加護 或若纔聞故 依法加持者處處獲安隱 隨意受安樂 六十八俱胝一百那庾多 三十三諸天 輔翼於帝釋來護於此人 隨逐作加護 四大護世王金剛手大力 一百明族衆 常加護彼人日天及月天 梵王與毘紐 自在夜摩天寶賢及力天 滿賢大勇猛 訶利帝及子半遮羅半支 俱摩羅衆生 吉祥大明妃多聞及辯才 商棄尼花齒 一髻大威德如是大藥叉 常當而擁護 石女生子息胎孕咸增長 常加護彼人 乃至壽命存丈夫常得勝 恐怖鬪戰處 由此滿諸願由依淨信天 諸罪悉消滅 由書此大明諸佛常觀察 大威德菩薩 彼名稱增長福壽亦復然 財穀皆豐盛 獲得悉無疑睡眠及覺悟 悉皆得安樂 怨家及鬼神皆不能沮壞 當於鬪戰時 常皆獲得勝若修密言時 此護最爲勝 安樂修諸明悉得無障礙 一切密言教 悉皆得成就成入一切壇 速成三昧耶 乃至於來世諸佛皆委寄 由持此大護 諸吉祥皆滿意願悉成就 由纔書此明 一切樂豐盛安樂而捨壽 必生於善趣 欲生極樂國持帶此明王 決定無疑惑 鬪諍於言訟戰陣大怖中 諸怖皆遠離 如佛誠言說常獲宿命智 生生皆無疑 國王皆歡喜及後宮眷屬 盡皆常恭敬 常與善人和皆悉生憐愍 幷人及與天 令彼作加護常恒於晝夜 大護成就明 等正覺所說爾時薄伽婆卽說隨求大護明王大心陁羅尼曰曩謨母馱野曩謨達磨野娜莫僧去引野曩謨誐嚩帝枳也二合母曩曳摩賀柅迦野怛他去引蘖跢去引囉賀二合帝三藐三母馱野娜莫颯荅毘藥二合三藐三沒第毘藥二合曀釤去引娜莫娑訖哩三合怛嚩二合引母馱娑曩物二合馱曳弭娜𩕳寅二合引鉢囉二合嚩乞灑二合銘薩嚩薩怛嚩二合引劍跛夜𤚥尾淰摩賀帝昝麽攞跛囉訖囉二合𤚥拽暹引去史單鼻引怛囉二合日囉二合引娑曩麽𩕳史鼻疙囉二合薩吠微閉反引尾曩野迦室制二合嚩怛得乞灑三合鼻引尾攞孕薩跢怛你也二合去引霓以反哩儗准上哩儗哩尼貞反下同儗哩嚩底麌拏嚩底阿迦捨嚩底阿去引捨秫弟播跛尾誐帝阿去引勢誐誐曩怛黎阿去引捨尾佐哩抳入縛二合里多失㘑麽抳穆訖底二合下丁以反喞多冒上引里馱㘑蘇勢蘇嚩訖怛㘑三合怛㘑引二合素韤囉拏二合上引里阿底丁以反引帝阿弩答半二合寧麽曩蘖帝鉢囉二合底聿二合答半二合寧曩莫薩吠母馱入嚩二合里多帝惹自攞反引去引母弟素母弟婆誐嚩底素囉乞灑二合抳素乞灑二合銘素鉢囉二合陛素娜銘素難上引左㘑婆誐嚩底跛捺囉二合嚩底跛捺㘑二合素跛捺㘑二合尾麽黎惹野跋捺㘑二合鉢囉二合贊拏贊膩嚩日囉二合贊膩摩賀贊膩矯魚矯反引哩巘馱哩制贊拏上引里麽上引蹬儗霓夷反卜羯斯捨嚩哩捺囉二合引弭膩嘮捺哩二合抳薩嚩囉他二合去引馱𩕳賀曩賀曩薩嚩設咄嚕二合喃諾賀諾賀薩嚩訥瑟咤二合南畢㘑二合引多比舍枳𩕳麽努灑麽努灑喃跛左跛左紇哩二合乃閻尾陁網二合娑野爾尾耽薩嚩訥瑟咤二合疙囉二合捨野曩捨野薩嚩播跛𩕳銘囉乞灑二合囉乞二合𤚥薩嚩薩怛嚩二合左薩嚩婆鉢捺囉二合毘藥二合薩嚩訥瑟咤二合引滿馱能矩嚕薩嚩抧里尾二合灑曩捨𩕳鼻引多難膩麽上引𩕳𩕳左黎底致底致准上𩕳咄𪘨具囉抳味囉抳鉢囉二合囉三麽㘑贊拏上引里麽蹬祇韤拶斯素母嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦哩捺二合尾膩諾賀𩕳跛左𩕳沫娜𩕳薩囉薩囉黎薩囉攬陛呬去引曩末地二合引得訖哩二合瑟咤二合尾娜哩抳尾馱哩抳麽呬里麽護麽護里𩕳蘖嬭𩕳蘖拏伴霽滿帝滿底丁以反𩕳滿帝斫訖囉二合枳𩕳惹自娜反黎祖殂嚕反黎捨嚩哩捨麽哩舍嚩哩薩嚩弭二合引地賀囉抳祖膩祖膩𩕳𩕳弭𩕳弭𩕳沒馱哩底哩二合迦惹賀𩕳哩二合路迦路迦羯哩怛𡃤二合睹迦弭野二合嚩路枳𩕳嚩日囉二合引跛囉戍播捨渴誐斫訖囉二合二合羅震跢麽抳摩賀你野二合引囉抳囉乞灑二合囉乞灑二合𤚥薩嚩薩怛嚩二合引左薩嚩怛二合薩嚩娑他二合引曩蘖怛寫薩嚩訥瑟咤二合毘藥二合薩嚩麽弩麽弩灑婆曳毘藥二合嚩尾野二合地毘藥二合嚩日㘑二合嚩日二合嚩底嚩日囉二合抳馱㘑呬里呬里弭里弭里喞里喞里悉里悉里嚩囉嚩囉嚩囉禰薩嚩怛囉二合惹野臘第娑嚩二合引賀播跛尾娜囉抳薩嚩弭野二合引地賀囉抳娑嚩二合引賀薩嚩怛囉婆野賀囉抳娑嚩二合補瑟置二合娑嚩二合娑底二合婆嚩都麽麽某甲娑嚩二合引賀扇底娑嚩二合引補瑟置二合引娑嚩二合賀惹自攞反下同野都惹曳惹野嚩底惹野尾補羅尾麽黎娑嚩二合引賀薩嚩怛他去引蘖多瑟姹二合曩布囉底二合娑嚩二合賀唵步哩步哩嚩日囉二合嚩底怛他蘖多紇二合乃野布囉抳散馱囉抳末羅末羅惹野尾你曳二合引吽吽癹咤癹咤娑嚩二合佛告大梵若有人以如來身明陁羅尼句作加持救濟攝授加護能作息災作吉祥法遮止謫罰成大加護人壽命欲盡誦此眞言復得延命增夂夂命存常獲安樂得大念持以金剛杵纔念誦加持或有非命患大疾者皆得解脫一切疾病皆得除長患病者誦此眞言加持袈娑角彼病人便卽除差日日誦持者大聰慧威力大懃勇辯才成就一切罪障定受業報悉皆消滅一切佛菩薩幷天藥叉等於受持陁羅尼者當令精氣入身增加威力身心常得喜悅大梵此大明王大護陁羅尼有乃至傍生禽獸耳根所聞彼等悉於無上菩提永不退轉何況淨信善男子善女人苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦國王王子婆羅門剎利及諸餘類一聞此大隨求大護陁羅尼聞已深心淨信恭敬書寫讀誦生殷重心修習爲他廣演流布大梵悉皆遠離八非命種彼人身中不生疾病被火毒刀杖蠱毒#壓禱呪詛諸惡藥法之所損害不被身痛頭痛及諸瘧病一日二日三日四日乃至七日及癲癇病悉不能爲患正念睡眠正念覺證大涅槃現世得大富貴自在生之處於彼彼處常得宿命一切人天皆悉愛敬容儀端正一切地獄傍生皆得解脫猶如日輪以光明照曜一切有情譬如月輪以甘露灌灑一切有情身得適悅其人以法甘露遍入一切有情心相續中皆令滋澤歡喜一切諸惡藥叉羅剎步多隸多畢舍遮癲癇鬼拏枳寧諸魅那也迦等悉皆以此大隨求大護威不能侵惱若來逼近憶念此大護明王則一切惡心之類於持誦之人發生歡喜受教而去由此大隨求大護明王威力終無怨敵怖畏是諸怨敵不能凌突或若有人於國王大臣婆羅門長者處所犯愆過罪合當死殺持刀劍臨刑之時若纔憶念此大護明王其刀片片斷壞猶如微塵其人當彼之時得悟一切法平等獲大念爾時如來說伽他曰此大護加持 淸淨滅諸罪 能作慧吉祥增長諸功德 能滿諸吉慶 除滅不吉祥能見妙好夢 能淨諸惡夢 此大明大護護丈夫女人 曠野及險怖 剎那得解脫獲諸所欲願 如正等覺說 若行失道路念此大明王 速疾得正道 得殊勝飮食以身口意業 先時作諸罪 所作不善業纔憶此明故 悉皆得消滅 書寫及受持轉讀幷念誦 及爲他宣說 諸法皆通達如是得法味 諸罪卽消滅 心意所樂求諸事皆成就 一切死怖中 畢獲而救護王官及水火 霜雹幷劫賊 鬪戰及言訟利牙爪獸難 一切悉消融 由誦洛叉遍速成就此明 一切諸佛說 稱誦令歡喜滿菩提資糧 一切所住處 若用此大明而作於加持 欲作諸事業 自他利益事任運得成就 以大護無疑 大梵汝當知我今復宣說 爲患重病人 應作四方壇瞿摩和土泥 用五色粉畫 而作曼茶羅四甁安四角 智者依儀軌 壇上散諸花應燒殊勝香 及種種飮食 人見令淨信如是用香花 依法而奉獻 四角插四箭用五色縷纏 令病者澡浴 身著淸淨衣遍體而塗香 引入壇中心 面對東方坐爾時持明者 先誦此大明 令滿於七遍自加持己身 次誦三七遍 加持於病者由誦此大護 諸疾皆息除 卽取一水甁盛香花飮食 七遍作加護 東方遠棄擲次取南方甁 花香食如教 准前誦七遍遠棄擲南方 次用西方甁 花香及飮食依前加持法 北方亦復然 爾時持誦者仰面向上方 誦此明一遍 成最勝加持大梵作是已 一切苦悉除 如是加持法釋師子所說 一切諸法中 無有能與比三界中勝護 彼人無夭死 無老亦無病怨憎離別苦 若能如理觀 心離於憂苦及離受蘊苦 爓摩衆供養 爓摩之法王恭敬而承事 告彼持明者 速往於天趣由此大明故 地獄盡無餘 則乘妙宮殿具威至天上 一切人及天 藥叉羅剎衆悉皆而供養 常當獲此福 是故常受持金剛手菩薩 祕密藥叉將 帝釋舍脂后訶利帝母衆 半支迦藥叉 護世大威德日月及星宿 執曜猛惡者 一切大龍王諸天幷仙衆 阿蘇羅及龍 金翅乾闥婆緊那摩睺羅 由書帶此明 恒常而隨逐由依法誦持 獲得大榮盛爾時世尊說是經已諸大菩薩大聲聞衆及梵天王一切天藥叉阿蘇乾闥婆蘖路茶緊那羅摩呼羅伽人非人等皆大歡喜信受奉行普遍光明淸淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陁羅尼經卷下天阿蘇羅藥叉等 來聽法者應至心擁護佛法使長存 各各勤行世尊教諸有聽徒來至此 或在地上或居空常於人世起慈心 日夜自身依法住願諸世界常安隱 無邊福智益群生所有罪業竝消除 遠離衆苦歸圓寂恒用戒香塗瑩體 常持定服以資身菩提妙花遍莊嚴 隨所住處常安樂丁未歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)오천축국(五天竺國)의 법은 관직을 줄 때에 모두 비단으로 머리를 묶고, 관정을 내린 후에 그 관직을 주었다.