ABC_IT_K0516_T_001
-
014_0052_a_01L불설사배경(佛說四輩經)
서진(西晋) 축법호(竺法護) 한역
송성수 번역
이와 같이 들었다.
어느 때 부처님께서 사위국(舍衛國)의 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 계셨다. 그때 네 무리[四輩]의 제자와 천신들의 임금ㆍ용ㆍ귀신ㆍ질량신(質諒神)이 모두 기수(祇樹)로 찾아와 부처님 발에 예배하고, 물러나 늘 앉던 자리에 앉았다.
부처님께서 모든 제자들에게 말씀하셨다.
“내가 지금 말하는 경의 법은 능히 가르치고 경계할 만한 것이니, 모두들 각각 스스로의 뜻과 생각을 지키라. 독이 만연한 말세에는 네 무리의 제자들이 출가한 자건 집에 있으면서 도를 닦는 자건 모두들 온갖 색(色)에 미치고 취할 것이다. 불경의 법은 의지하지 않고 어리석은 짓만 오로지하여 나의 법을 엷어지게 하고, 세상 사람들이 나의 법을 비방하게 할 것이니, 진실로 제자들이 오만한 탓이다.”
추로자(鶖鷺子:사리불)는 의복을 바르게 고치고 합장하고는 일심으로 부처님께서 말씀하시는 『사배경』을 이와 같이 들었다.
부처님께서 말씀하셨다.
“만일 말세에 남자가 집을 떠나 머리를 깎고 도를 닦는다면 첫째 애욕을 여의고 대승(大乘)에 뜻을 두어야 한다. 항상 자(慈)ㆍ비(悲)ㆍ희(喜)ㆍ호(護:捨)를 으뜸을 삼아 망상을 버릴 것이며, 널리 모든 날벌레와 고물거리는 벌레들마저 자기 몸과 다름없이 보아야지 망령되게 성내는 마음을 일으켜서는 안 된다. 명도(明度:반야바라밀)에 깊이 들어가 항상 명도의 방편[權便]으로 무지몽매한 무리들을 이끌어 무극(無極:열반)에 들게 할 것이며, 계행의 덕으로써 마음의 더러운 병을 제거해야지 세간의 업을 지어서는 안 된다. 이렇게 행할 수 있는 자라야 곧 출가했다고 할 수 있고, 도사(道士)라고 할 수 있다. 나의 법을 믿고 의지해 스스로 출가함으로써 믿음을 보이고도 도에 전념하지 않는 짓을 해서는 안 된다. 혹 어떤 천한 사람들은 도에 빌붙어 생활수단으로 삼고는 누구에게도 이익을 주지 못하면서 그저 생각나는 대로 지껄인다. 그러고도 사람들의 스승이 되어 경박하게 희롱하며 스스로를 살피거나 단속하지 않음으로써 거룩한 법을 얇아지게 하고, 세상 사람들이 믿지 못하게 하니, 이는 나의 출가제자들의 법이 아니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“만일 여인이 출가하여 머리를 깎고 도를 위해 애욕을 버리고자 한다면 마땅히 고요한 곳에서 오로지 정진해야지 출가한 남자들과 같은 절[廟]에 머물러서는 안 된다. 스승에게 배우러 갈 때는 반드시 같은 무리와 함께 가야지 혼자 찾아가 배워서는 안 된다. 항상 뒤에 참석하고 먼저 돌아올 것이며 함부로 절 밖에서 자서도 안 된다. 여인만을 가르치고 남자를 가르치지 말며, 입는 옷은 문채 있는 비단이나 채색으로 아로새긴 것을 쓰지 말라. 가벼운 말로 농담해서는 안 되며, 재물과 보배를 탐내서도 안 된다. 계행이 청정한 것을 출가한 도인이라 한다. 만일 가벼운 말로 농담하고, 말하기도 전에 미리 웃으며, 마음과 뜻이 고요하지 못하고, 마음씀씀이가 더럽고 탁하며, 나쁜 말로 욕하며 꾸짖고, 가벼운 말을 절제하지 않으며, 고요한 곳에서 지내지 못하고, 교만하게 잘난 체하며 스스로를 단속하지 않는다면, 비록 집을 나왔다고는 하나 여전히 천한 사람이지 출가제자는 아니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“만일 남자가 마음을 도에 두었으되 집을 떠나지 못해 애욕 가운데서 지낸다면, 5계와 달마다 지키는 6재계(齋戒)를 지켜야 한다. 첫째 부모에게 효도하고 순종하며 집안을 다스리고 자식들을 기를 것이며, 아침저녁으로 향을 사르고 등을 밝혀 삼보께 예배하고 시방에 참회하라. 네 무리를 공경해야지 교만하고 경솔하게 잘난 체하지 말며, 아까워하고 욕심내는 마음을 버리고 항상 지극한 정성으로 받들어라. 세상 사람을 속이지 말며, 세간의 부인들과 같은 자리에서 앉고 놀지 말며, 다니고 멈출 때 항상 함께하는 부부 사이라도 다른 평상을 써야 한다. 네 가지 일을 제거하고 네 가지 평등한 마음으로 널리 모두를 보아 늙은이는 어머니나 아버지처럼 여기고 나이가 어린 이는 동생이나 아들처럼 여겨라. 항상 법의 약인 명도(明度)로 뭇 병을 제거하되 망령되게 성내고 꾸짖지 말며, 항상 끝없는 방편으로 세간 사람들을 이끌고 깨우쳐 대승으로 들어오게 하라. 처음 배우는 사람에게는 깊은 경의 오묘한 뜻을 말해서는 안 되니, 망상과 알음알이를 제거하여 걸림이 없게 해야 한다. 의복을 호화롭게 꾸미지 말 것이며, 세간의 부인이나 여인들과 어울려 희롱하는 말을 하거나 서신을 주고받으며 인연을 맺어서는 안 된다. 이와 같은 자라야 청정한 도인이다.
만일 청정하지 못한 짓을 하고 재물과 여색을 탐내거나, 혹은 세속에서 의복이나 치장하고서 서로 자랑하거나, 잘못되고 나쁜 인연만 맺으면서 욕심나는 것을 엿보거나, 가벼운 말로 농담하고 말하기 전에 미리 웃으면서 자기와 같은 법이라 핑계대거나, 입으로는 묘한 말을 해 겉으로는 청허(淸虛)한 것처럼 보이지만 안으로는 욕심과 미혹이 가득하거나, 재물과 패물에 마음을 두어 스스로 사용하고 처자를 먹여 살리려 하거나, 부처님의 존귀한 경은 업신여겨 배우고 익히려 하지 않고 도리어 외도의 술법과 세간의 약방문과 부적과 주문(呪文)과 저주하는 말을 익혀 뭇 병을 고치고 외도들의 풀이하는 술법을 인연하거나, 혹은 재물과 패물로 아래 사람ㆍ윗사람을 낚거나, 도둑놈 심보로 주문하는 술법을 얻으려 한다면 이것은 나의 법을 지니지 않는 것이다. 오는 세상에 불법이 물러나는 것은 모두 이런 무리들 때문이다. 그러므로 나의 법을 배우는 제자가 아니다.”
부처님께서 말씀하셨다.
“만일 여인이 집을 떠나지 못해 애욕 가운데 지내면서 마음으로 도를 즐긴다면, 5계와 달마다 지키는 6재계를 지켜야 한다. 부모와 시부모[姑嫜]와 시숙[叔]과 자매[妹]와 남편[夫壻]에게 효순할 것이며, 아이들과 하인들을 때리고 꾸짖지 말 것이며, 가벼이 다른 집에 가서 자지 말 것이며, 세간의 남자들과 어울려 말하고 농담하거나 웃지 말며, 함부로 성내고 꾸짖고 욕하지 말며, 남의 잘못을 드러내 말하지 말며, 남의 처첩(妻妾)과 아이와 노비를 나쁘다고 모함하지 말라. 항상 오로지 도를 생각하는 것으로써 으뜸을 삼아야지 세간의 속된 사람과 함께 법의 겉모습만 말해서는 안 된다. 남의 남자들과 다투지 말며, 남의 남자들을 가르치지 말며, 세간의 길하고 흉함과 좋고 나쁜 재앙의 모습을 말하지 말며, 교만하게 스스로 잘난 체하지 말라. 낮과 밤의 세 때에 향을 사르고 삼보께 예배하며 시방에 참회하고 경을 배워 행할 것이며, 스스로를 채찍질하는 말을 자주 하라. 공양받기를 희망하거나 재물과 패물을 탐내서는 안 되며, 남편을 질투해서도 안 된다. 스스로 여자 몸을 천하게 여겨 남자의 몸으로 바꿔 복을 받고자 소원하면 하늘로 올라가 아름다운 궁전이 저절로 얻어질 것이다. 이것이 청신녀(淸信女)가 도를 배우는 법이다.
만일 효순하지 못하여 시부모에게 교만하고, 남편을 질투하며, 하인들을 때리고 나무라며 죄악을 짓는다면 이것은 원한과 분노의 독기로 사람을 대하는 것이다. 수행자가 이와 같다면 그런 자는 법을 배우는 여자 제자가 아니다.”
부처님께서 모든 제자에게 말씀하셨다.
“그대들의 마음을 청정하게 삼가고 몸과 입을 지키며, 항상 네 가지 평등으로써 중생을 제도하고, 불도의 보배로운 지혜를 모두에게 은혜롭게 베풀어라. 부처의 가르침대로 따른다면 반드시 세간을 제도하리라.”
모임에 참석한 모든 제자들은 부처님께서 말씀하신 경을 듣고서 기뻐하며 받들어 행하였고, 예배하고 물러갔다. - 014_0052_a_01L佛說四輩經西晉月氏國三藏竺法護譯聞如是。一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,諸四輩弟子天帝、龍、鬼神、質諒神,皆詣祇樹,稽首佛足,卻就常位坐。佛告諸弟子:‘吾今所出經法,所可教誡,皆自各守其意念。末世毒然之時,四輩弟子若出家,若居家修道,皆狂醉衆色,不復承用佛經法,專愚自用,便使吾道薄淡,令世人謗訕吾道,信是弟子傲慢所致。’鶖鷺子整衣服,叉手一心,聽佛說四輩經如是。佛言:‘若末世男子能出家,除剃頭髮爲道者,第一去離愛欲,志存大乘,常當慈悲喜護爲主。去想行,普念一切蜎飛蠕動之類,視之如身無異,不得妄起恚怒,深入明度,常以明度,權便誘致曚冥,使入無極,以戒德,除心穢病,不得爲世閒之業。能行此者,便可出家,名曰道士,不可依恃吾法,自以出家爲信,不專念道,或能有下賤之人,倚道自活,無益一切,而但出意說。爲人師主輕薄戲調,不自撿察,使尊法薄淡,世人不信,非吾出家弟子之法也。’佛言:‘若有女人,出家除髮,爲道以去愛欲,當專精靜處,不得與出家男子同廟止。若行師受當有等類,不得獨往稟受,常當晚出早還,不得妄出廟宿止。但得教授女人,不得教授男子,所著衣服,不得刻繒帛綵色苾芬,不得輕言戲語,不得貪財寶物,戒行淸淨,名曰出家道人。若輕言戲調,未語預笑,心志不寂,意行穢濁,惡口、罵詈、輕言不節,不能靜處,憍慢自大不自撿勅者,雖復出家,故是賤人非出家弟子也。’佛言:‘若有男子,心志繫道,不能出家者,在於愛欲之中,當受持五戒月六齋,第一孝順父母,治家養子,朝暮燒香然燈稽首三尊,悔過十方,恭敬四輩,不得慢輕自大,去離慳貪,常以至誠,不得欺殆世人,不得與世閒人妻婦坐起同席,住行相隨同室異牀,除去四事,以四等心,普視一切。老者若思中父若母,少者若弟若子,恒以明度法藥,洗除衆病,不得妄瞋恚罵詈,常以無極方便,誘解世人,使入大乘,不得爲新學者,說深經奧妙之義,當爲除想識無罣㝵者,不得綺飾衣服,不得與世閒妻女戲調言語,往來報答,以致因緣。如是者爲淸淨道人,若行不淸淨,貪利財色,或於世俗,綺飾衣服,互相翹擧,但結非惡眄睞所欲,輕言戲調未語預笑,託己同法,口說妙言,外似淸虛,內懷貪惑,心存財帛,以自供給,活於妻子,慢佛尊經,不復修學,反習外道之術,世藥解奏,符呪厭說,療治衆病,因緣外道解奏之術,或於財帛勾束上下,賊意欲得因解奏之術,不持吾法,當來者卻皆由斯輩。是故非吾法學弟子也。’佛言:‘若有女人,不能出家,在於愛欲之中,心樂道者,當持五戒月六齋,孝順父母、姑嫜、叔妹、夫壻,不得撾罵兒子婢使,不得輕行來宿止他家,不得與世閒男子語言調弄譺笑,不得妄瞋恚罵詈、惡口,不得證說他人惡,不得陷人兒子、妻妾、奴婢過惡,恒當專精念道爲上首,不得與世閒凡人說法顏貌,不得與人男子相斥,不得教他人男子,不得說世閒吉凶善惡災變之相,不得憍慢自大,晝夜三時,燒香稽首三尊,悔過十方,稟受經行,言數自勸,不得悕望供養,貪利財帛,不得嫉妒夫主,當自賤女人身,願爲男子,轉身受福,可得上天宮觀自然。是淸信女人學道之法,若不孝順,憍慢姑嫜嫉妒夫主,撾罵奴婢造惡,自是怨恨恚怒,毒意向人,行者如是。是爲非法學女人弟子也。’佛告諸弟子:‘淸愼汝心守護身口,恒以四等濟衆生已,道寶之慧恩施一切,如佛教誡,必得度世。’弟子諸來會者聞佛說經,歡喜奉行,作禮而去。佛說四輩經壬寅歲高麗國大藏都監奉勅雕造